Estimado Guillermo Vasquez,

Te cito

"(...) es fácil restar la importancia a los idiomas de los pueblos
originarios, especialmente al quechua y al aimara, señalándolos
como que usan solo tres vocales (...)"

Amigo, me apagaste las luces y por eso convendría alguna
explicación por tu parte. Es decir no entiendo nada de lo que
arriba escribes y me gustaría entender. Ya sabes que soy mal
entendedor.

A primera vista pareciera que quieres decir que la importancia
de una lengua viene determinada por la cantidad de grafías
vocálicas distintas que posee. Solamente entendiéndolo así
uno podría escribir que concebir un aymara de tres vocales
es, como dices, "restar importancia" al idioma, mientras que
un aymara de cinco, digamos que recupera la importancia
perdida.

Por eso convendría una aclaración, pues te tengo por persona
ilustrada y deduzco que en el texto citado puedes haber querido
decir otra cosa distinta de lo que yo he entendido.

Cito otra vez

"decimos ñekke al barro, merkke a los viejo, huejjro a lo chueco
y así infinidad de ejemplos."

Te sorprenderá saber que ninguno de esos lingüistas malvados
trivocalistas hará otra cosa que darte la razón. Sí, efectivamente
se pronuncia como tú indicas. Todo el mundo lo reconoce
y la posición trivocalista nunca ha negado eso. Por eso pienso
que probablemente no comprendes lo que implica el trivocalismo.
No implica que ñekke lo pronuncies ñikki y si creías que esa
era la pretensión, siento decirte que te equivocaste de guerra.
La posición trivocalista lo único que hace es reconocer
que las vocales i/e y u/o se encuentran marcadas por un fenómeno
llamado ALOFONIA, fenómeno que no es ajeno a ninguna lengua
de este planeta, no siendo el aymara una excepción.

No es que el trivocalismo no pueda ser puesto en duda, pero por
lo general la gente que se opone a él no tiene la menor
capacidad de argumentar con conocimiento de causa, de manera
que acuden a que "piqi" suena raro con i o que "paqallqu" se dice
pacallco, lo cual no invalida en nada la vigencia del esquema
trivocálico.

No hay mucho más que decir.

A. Condori


El 22/10/07, Guillermo Vásquez Cuentas <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Estos "linguistas" que se adscriben a la falsa teoría trivocálica del aimara, 
> son cada vez más osados y cada vez más equivocados. Le hacen le juego a los 
> Yapitas y a la gringa que lo acompaña. Desde el sitio y la perspectiva de 
> dominación de las universidades norteamericanas, es fácil restar la 
> importancia a los idiomas de los pueblos originarios, especialmente al 
> quechua y al aimara, señalándolos como que usan solo tres vocales. Puede que 
> la pronunciación en algunos lugares del espacio panaimara haya dado pie para 
> esa apreciación errónea con la que ahora conviven por puro seguidismo 
> nuestros "modernos linguistas aymaròlogos". Los descendientes de los antiguos 
> lupaccas y de los omasuyos, no hablamos así. Por ejemplo, entre miles de 
> ellos, decimos "ñekke" al barro, "merkke" a los viejo, "huejjro" a lo chueco 
> y así infinidad de ejemplos. Cuando alguien pronuncia "ñixi""mirqui" o 
> wijro", y por el estilo, nos llenamos la boca de risa.
>
>  Ahora viene alguien de esta lista a decirnos " ¡¡¡Taqi chuyma Yuspajara!!!. 
> Ese "Taqui" (disculpen la risa) es "takke" (todos o con todo). Pero lo peor 
> es que este amigo parece hincha del aimañol, porque ese "yuspajara" por mucho 
> que le cambie viene del español "dios" convertido en "yus" y "pajara" de 
> pagar o se viene de "dios se lo pague".
>
>  Jani yajjasisna pankkar-jilata.
>
>  guillermo
>
>
> Atentamente
>
> GUILLERMO VÁSQUEZ CUENTAS
>
> ---------------------------------
>
> Sé un Mejor Amante del Cine
> ¿Quieres saber cómo? ¡Deja que otras personas te ayuden!.
>
>
> [Non-text portions of this message have been removed]
>
>
>
> _____________________________________________
>
> Lista de discusión Aymara
> http://aymara.org/lista/aymaralist.php
> _____________________________________________
> Yahoo! Groups Links
>
>
>
>

Responder a