To me it's a 'ç' (Mendoça). The priest didn't lift his pen when he passed
on to the 'c' after the 'o', just like he does in the word "Parochial" in
some records.

2017-07-01 23:45 GMT+01:00 John Vasconcelos <[email protected]>:

> *My father who immigrated to the US in 1908, went for a time by the name
> of John Mendoza (I have seen old utility bills with that name) for a reason
> lost to history. He is shown on the Ellis Island web site as Joao Vitorino
> Vasconcellos. His mother's maiden name was *
>
>
> *Mendonça so I suspect that this happened sometime after immigrating but
> we have no idea why. When he went back to the Azores in 1928 to marry my
> mother, he was not yet a naturalized citizen so when he renewed his
> Portuguese passport, some Portuguese beauracrat must have "corrected" the
> spelling of his birth name to the modern spelling of Vasconcelos.*
>
> *John J Vasconcelos*
>
> On Fri, Jun 30, 2017 at 7:36 PM, Margaret Vicente <
> [email protected]> wrote:
>
>> The priest wrote it correctly.  Mendoza with the diacritic comma
>> underneath it to soften the Z sound to the C sound.  Without the letter N.
>>
>> One must remember Portugal had come through the Revolution war of 1640
>> against the Spanish who ruled Portugal for about 60 years. With Spain
>> recognising Portugal only in 1668.
>>
>> Mendoza is Spanish and in fact it is originally Galician which was
>> converted slowly to Mendonza to current day Mendonça.
>>
>> Margaret
>>
>> On Fri, Jun 30, 2017 at 9:39 PM, JR <[email protected]> wrote:
>>
>>> Actually I think it is the usual Mendonça with the n being omitted or
>>> truncated. We see this all time. Not really a variation, more like letter
>>> being compacted or missed.
>>>
>>> JR
>>>
>>>
>>> On Friday, June 30, 2017 at 6:34:10 PM UTC-4, Sme wrote:
>>>>
>>>> http://culturacores.azores.gov.pt/biblioteca_digital/SJR-CH-
>>>> RIBEIRASECA-B-1698-1716/SJR-CH-RIBEIRASECA-B-1698-1716_item1/P114.html
>>>>
>>>> Hi.
>>>>
>>>> [left side]    Ran across this baptismal of what I think is one of my
>>>> grandaunts.  Luzia  b: 27 Jan 1708.
>>>>
>>>> Father is listed as Manoel Machado Mendoza (with a mark under the
>>>> "z").      Is this a variation of Mendonça ?
>>>>
>>>>
>>>> Thanks.
>>>> Suzanne
>>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>> an email to [email protected].
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Margaret M Vicente
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to [email protected].
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to