You are welcome, Marilyn.

I'm with you, it is difficult but with practice we all get better at it.



On Wed, Feb 28, 2018 at 1:08 PM, Marilyn Thompson <[email protected]>
wrote:

> Thank you Margaret. That was the conclusion I had come to also. I had
> figured out the brides name and that of her mother. The bride's father's
> name was only ?????s.
>
> I have not done Azores record for a long time. Thank you again for your
> help
>
> On Wed, Feb 28, 2018 at 11:05 AM, Margaret Vicente <
> [email protected]> wrote:
>
>> It says:
>>
>> 1. - Manuel Gonsalves/Gonçalves Fagundes son of another Manuel Gonçalves
>> Fagundes and of his mother Clara dos Anjos.
>>
>> 2. - Bride: Ana Umbelina, daughter of Francisco de Sousa Aguiar and of
>> his wife Maria de Sao Jose
>>
>> Yes, it is the marriage of their son.
>>
>>
>>
>> On Wed, Feb 28, 2018 at 12:55 PM, Marilyn Thompson <[email protected]>
>> wrote:
>>
>>> More questions: What is the last word on the first line?  Do both father
>>> and son have the same name? [Manuel Gonsalves Fagundes?]
>>>
>>> What is the brides name? I originally thought this was the marriage of  
>>> Manuel
>>> Gonsalves Fagundes and Clara dos  Anjos. Now I am thinking it is the
>>> marriage of their son to _____________
>>>
>>> Am I totally off base?
>>>
>>>
>>> On Wed, Feb 28, 2018 at 10:42 AM, Marilyn Thompson <[email protected]>
>>> wrote:
>>>
>>>> Thank you so much for all of your help.
>>>>
>>>> I did not find a translation for JR's word spelling. I did look up
>>>> groom in my dictionary and was given the word cavalariço and it does also
>>>> mean bride. So maybe the word in the document is similar in mean both groom
>>>> and bride
>>>>
>>>>
>>>> On Wed, Feb 28, 2018 at 10:12 AM, Cheri Mello <[email protected]>
>>>> wrote:
>>>>
>>>>> I knew novia & novio for bride and groom. I don't understand how "o
>>>>> contrehente" and "o contrehente" is bride and groom when it's the same
>>>>> word. The bride should at least have an "a" there. Is that the correct
>>>>> spelling? I can't get it to translate. Thanks.
>>>>>
>>>>> Cheri Mello
>>>>> Listowner, Azores-Gen
>>>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira
>>>>> Quente, Ribeira das Tainhas, Achada
>>>>>
>>>>> On Tue, Feb 27, 2018 at 9:13 PM, JR <[email protected]> wrote:
>>>>>
>>>>>> Those are baptism dates. One says o contrehente (groom) was baptised
>>>>>> Sept 10- 1792, the other, o contrehente (bride) was baptised July 18- 
>>>>>> 1805.
>>>>>>
>>>>>> JR
>>>>>>
>>>>>> On Tuesday, February 27, 2018 at 11:56:57 PM UTC-5, Cheri Mello wrote:
>>>>>>>
>>>>>>> 23 Sept 1827. I'm on the 15th line. About 4th line from the bottom
>>>>>>> is 10 Sept 1792 and then 18 July 1805.
>>>>>>>
>>>>>>> I'm not sure what's going on with that record. Hopefully someone who
>>>>>>> is fluent can help.
>>>>>>>
>>>>>>> Cheri Mello
>>>>>>> Listowner, Azores-Gen
>>>>>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira
>>>>>>> Quente, Ribeira das Tainhas, Achada
>>>>>>>
>>>>>>> On Tue, Feb 27, 2018 at 8:29 PM, Marilyn Thompson <[email protected]
>>>>>>> > wrote:
>>>>>>>
>>>>>>>> goo.gl/nNMJc3  left side of the page. It is very light and hard to
>>>>>>>> see.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Groom: Manuel Gonsalves Fagundes
>>>>>>>> Bride: Clara dos Anjos
>>>>>>>>
>>>>>>>> Date I am not sure of: September 1792 not sure on the day.
>>>>>>>>
>>>>>>>> I can see dates in three different places in this record. Any and
>>>>>>>> all additional information that is included would be great.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Thank you for your help.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Marilyn
>>>>>>>>
>>>>>>>> --
>>>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>>>>>>>> send an email to [email protected].
>>>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it,
>>>>>> send an email to [email protected].
>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>>
>>>>>
>>>>> --
>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>>> an email to [email protected].
>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>>
>>>>
>>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>> an email to [email protected].
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> Margaret M Vicente
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to [email protected].
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>



-- 
Margaret M Vicente

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to