OY VEY, I forgot to sign.

Isaac Fried, Boston University

On Oct 6, 2010, at 8:50 PM, Isaac Fried wrote:

I see the verb יתקפו as containing the two personal pronouns היא - הוא
יתקפו = היא-תקף-הוא
with the first marking the attacker (whoever he is), and the second designating the lonesome person ( האחד ) being bothered.

In any event, the root TQP appears to me to be a variant of ZQP, 'erect'. Also of שקף and שכב


On Oct 6, 2010, at 6:59 PM, K Randolph wrote:

Ecclesiastes 4:12

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to