OY VEY, I forgot to sign.
Isaac Fried, Boston University
On Oct 6, 2010, at 8:50 PM, Isaac Fried wrote:
I see the verb יתקפו as containing the two personal pronouns
היא - הוא
יתקפו = היא-תקף-הוא
with the first marking the attacker (whoever he is), and the second
designating the lonesome person ( האחד ) being bothered.
In any event, the root TQP appears to me to be a variant of ZQP,
'erect'. Also of שקף and שכב
On Oct 6, 2010, at 6:59 PM, K Randolph wrote:
Ecclesiastes 4:12
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew