I would "reconstruct" צאן, 'flock' as TSEN, צֵא-ן, from צא,
'go out', with the plural marker N, as in הן
Isaac Fried, Boston University
On Thu, Oct 7, 2010 at 11:09 AM, Uri Hurwitz <[email protected]>
wrote:
There is evidence of a change from an early long A
to a long O in what became biblical Hebrew. An example:
"Tsan" (Ts = Tsadi) became "Tson", i.e. flocks of sheep
or goats in BH. In both cases the vowel is long.
Kol Tuv,
Uri Hurwitz Wilmington, VT
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew