I would "reconstruct" צאן, 'flock' as TSEN, צֵא-ן, from צא, 'go out', with the plural marker N, as in הן

Isaac Fried, Boston University

On Thu, Oct 7, 2010 at 11:09 AM, Uri Hurwitz <[email protected]> wrote:

  There is evidence of a change from an early long A
 to a long O in what became biblical Hebrew. An example:
 "Tsan" (Ts = Tsadi) became "Tson", i.e. flocks of sheep
 or goats in BH. In both cases the vowel is long.
   Kol Tuv,

  Uri Hurwitz                  Wilmington, VT


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to