Might we then say that, concerning the pointing pattern, noun LI$KAH,
chamber (Neh13:5) (*) belongs to a different mishqal from that of noun
$IKBAH, layer (**)?

Or should we rather say that they belong exactly to the same pointing
pattern, only that for an unknown reason the B of $IKBAH lacks dagesh?


(*) Dagesh in the K
(**) NO dagesh in the B

Regards

Pere Porta

2011/5/25 Isaac Fried <[email protected]>

>  I am not sure how the present day $IKBAH, [$IXVAH] שכבה 'layer, stratum',
> came to be. In the bible (Ex. 16:13) it is found only in SMIYKUT as: $IKB-AT
> HA-TAL שִׁכְבַת הַטַּל 'lying dew', implying that the single is possibly
> $KABAH.
>
> I don't think that the Imperative form $IKBAH of Gn 39:7 "became" the noun
> for the 'layer' of today.
>
> The imperative $IKBAH, as well as the corresponding noun, lacks a dagesh in
> the B, and I, therefore, suspect it to be a latter form preferred by the
> NAQDANIYM.
>
> All other nouns of the same MI$QAL have a dagesh, as expected, to wit:
> XEMDAH, XERPAH, KISBAH, LI$KAH, NIQPAH, NI$KAH, EMDAH, [PITDAH], PISGAH,
> PIRDAH, PI$TAH, RIKBAH, RICPAH.
>
>
> Isaac Fried, Boston University
>
>  On May 24, 2011, at 1:51 AM, Pere Porta wrote:
>
>  We have in Gn 39:7 an Imperative form, $IKBAH, lie down (you, male)! (an
> alternative to $:KAB found in 2Sa 13:5)
> In today Hebrew we find the common noun $IKBAH, layer, social stratum.
>
> Apparently, an old Imperative form has become a feminine common noun today.
>
> I'm looking for other analogous cases: do you know of some others?
>
> Regards
>
> --
> Pere Porta
>
> [email protected]<mailto:[email protected]>
>
>
>


-- 
Pere Porta
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to