Is noun Li$kah, room, chamber (Neh 13:5) not related to the noun existing in today Hebrew (not in the Bible) LE$EK, box?
It would be an analogous contruction to: Qiryah, city (Is 1:21) (*), which is built up on Qyr, wall (Ez 4:3)... (*) an (arranged) amount of walls (ramparts, houses...) Pere Porta (Barcelona, Catalonia, Spain) 2011/5/25 Yigal Levin <[email protected]> > Is Li$kah a Hebrew word, or is it a loan-word from Akkadian or Persian, > which would explain its irregularity. > > Yigal Levin > > -----Original Message----- > From: [email protected] [mailto: > [email protected]] On Behalf Of Pere Porta > Sent: Wednesday, May 25, 2011 7:28 AM > To: Isaac Fried > Cc: B-Hebrew > Subject: Re: [b-hebrew] Others? > > Might we then say that, concerning the pointing pattern, noun LI$KAH, > chamber (Neh13:5) (*) belongs to a different mishqal from that of noun > $IKBAH, layer (**)? > > Or should we rather say that they belong exactly to the same pointing > pattern, only that for an unknown reason the B of $IKBAH lacks dagesh? > > > (*) Dagesh in the K > (**) NO dagesh in the B > > Regards > > Pere Porta > > 2011/5/25 Isaac Fried <[email protected]> > > > I am not sure how the present day $IKBAH, [$IXVAH] שכבה 'layer, > stratum', > > came to be. In the bible (Ex. 16:13) it is found only in SMIYKUT as: > $IKB-AT > > HA-TAL שִׁכְבַת הַטַּל 'lying dew', implying that the single is possibly > > $KABAH. > > > > I don't think that the Imperative form $IKBAH of Gn 39:7 "became" the > noun > > for the 'layer' of today. > > > > The imperative $IKBAH, as well as the corresponding noun, lacks a dagesh > in > > the B, and I, therefore, suspect it to be a latter form preferred by the > > NAQDANIYM. > > > > All other nouns of the same MI$QAL have a dagesh, as expected, to wit: > > XEMDAH, XERPAH, KISBAH, LI$KAH, NIQPAH, NI$KAH, EMDAH, [PITDAH], PISGAH, > > PIRDAH, PI$TAH, RIKBAH, RICPAH. > > > > > > Isaac Fried, Boston University > > > > On May 24, 2011, at 1:51 AM, Pere Porta wrote: > > > > We have in Gn 39:7 an Imperative form, $IKBAH, lie down (you, male)! (an > > alternative to $:KAB found in 2Sa 13:5) > > In today Hebrew we find the common noun $IKBAH, layer, social stratum. > > > > Apparently, an old Imperative form has become a feminine common noun > today. > > > > I'm looking for other analogous cases: do you know of some others? > > > > Regards > > > > -- > > Pere Porta > > > > [email protected]<mailto:[email protected]> > > > > > > > > > -- > Pere Porta > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > > -- Pere Porta _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
