In Ecc 9:12 the "ka daguim shene'eHazym bi-metsodah ra'a..." has indefinite article in "bi-metsodah ra'a" (in a bad net...). Now, in "ba-paH" it has the definite one (in THE trap). Do you think that this definite article in "ba-paH" is good and/or well placed here? Would it not be better "b'-PaH (in A trap)"? My dear Karl Randolph, do you think that Massoretes were mistaken here at pointing the letter "b" with a patah rather than with shewa?
Regards -- Pere Porta (Barcelona, Catalonia, Northeastern Spain) _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
