David, Karl is right: no meaning "to endure with / tolerate" in Am 3:3.
I see no relation between this Niphal (Am 3:3) and the word in Ex 21:8 (unless, of course, that they share the root). For the pattern of the word in Am 3:3 look also at Ez 26:19 (root ya$ab) and Ps 77:20 (root yada') Greetings Pere Porta 2013/5/2 K Randolph <[email protected]> > David: > > On Wed, May 1, 2013 at 11:18 PM, David Kolinsky <[email protected]>wrote: > >> Dear list members. >> >> Part of Karl's comment is indeed correct - I made a mistake with the >> identification of the root. It is indeed Y(D as Karl pointed out. >> Nevertheless, I stand by the basic point of my comment "that Amos 3:3 is >> the niphal of the same root and means "to endure with / tolerate." >> > > “Do two people go together except they were summoned to meet?” Amos 3:3 > > Where is the “to endure with / tolerate”? > > >> And that this equally applies to Ex21:8. >> >> I would be delighted to hear your comments, >> >> David Kolinsky >> Monterey CA >> >> Karl W. Randolph. > >> >> > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > > -- Pere Porta
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
