Isaac Fried:
You wrote:  “And whatabout Akhenaton…?  Is it possibly אח-אן-אתוןAX-EN-ATON, 
with ATON = ADON?”
In Egyptian, one of the meanings of ax [ayin heth],traditionally transliterated 
as “akh”, is “spirit”.  In Akhenaten’s way of thinking, the meaningof itn 
[traditionally transliterated as Aton or Aten] was effectively “God”.  In 
Egyptian, n is simply a connector, whichfor example can mean “of”, though it’s 
really more like a modern dash.
So in Egyptian, the Egyptian name that Akhenaten chose forhimself [ax n itn] 
has as one of its essential meanings: 
“Spirit of God”.
Now consider how the Pharaoh at the end of Genesischaracterizes Joseph [per the 
King James Version translation] at Genesis 41:38:
“And Pharaoh said unto his servants, Can wefind such a one as this is, a man 
[Joseph] in whom the Spirit of God is?”
Note that the phrase “Spirit of God” atGenesis 41: 38, which is RWX )LHYM, is 
the same as the basic meaning of thename “Akhenaten”.
If the Pharaoh at the end of Genesis isAkhenaten, then Pharaoh Akhenaten at 
Genesis 41: 38 is portrayed as effectivelysaying:  “AndPharaoh [Akhenaten] said 
unto his servants, Can we find such a one as this is,a man in whom [Akhenaten] 
is?”
Considering how unbelievably self-centeredAkhenaten was [claiming that he 
allegedly was the only one who could knowGod/Aten/Ra], that reading of Genesis 
41: 38 has an historical ring of truth toit in an Amarna Age historical context.
Jim Stinehart
Evanston, Illinois

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to