Why do you say 'reused', Karl? it's a fundamental part of the the yiqtol form. In Arabic there are subjunctive and indicative forms, yaqtala as against the yaqtalu, and I think this probably held in early Canaanite. But these two forms are conjoined in Hebrew due to loss of final vowels. So it's an inherent function.
John Leake ---------------------------------- ان صاحب حياة هانئة لا يدونها انما يحياها He who has a comfortable life doesn't write about it - he lives it ---------------------------------- On 29 May 2013, at 12:50, K Randolph <[email protected]> wrote: > When a language has a limited number of forms, sometimes a form is reused to > indicate a different function than its primary function. An example in > English is the plural “were” reused to indicate the optative mood, e.g. “If I > were …” and “Were he …”. > > I have found that the Yiqtol is reused often to indicate the subjunctive > modal use, also to express intent, possibility, and other (modal?) uses.
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
