>>>This is an example where one looks up all seven of the times it is used, and >>>work from there.<<<<
I took"1.) moth, 2.)herbage, grass" to mean that the word could mean either or. Even if it means "moth" (an animal that eats clothing) in Isaiah 50:9, how does that help us determine what it means in Job 4:19? Michael Gerard Burke ________________________________ From: K Randolph <[email protected]> To: Mike Burke <[email protected]> Cc: "[email protected]" <[email protected]> Sent: Wednesday, June 19, 2013 3:16 AM Subject: Re: [b-hebrew] עָֽשׁ׃ in Job 4:19׃ Michael: On Tue, Jun 18, 2013 at 10:21 PM, Mike Burke <[email protected]> wrote: My lexicon defines עָֽשׁ׃ as > > * moth > * herbage, grass > Which lexicon are you using? My question is how you can tell whether a moth or some kind of vegetation is meant in Job 4:19? > >Either a moth, or vegetation can be crushed, so how does context help? > >Could it be translated either way (as moth, or grass)? > This is an example where one looks up all seven of the times it is used, and work from there. This is an animal that eats clothing Isaiah 50:9, and builds houses Job 27:18. This description fits a caterpillar that becomes a moth. > >Michael Gerard Burke > > Karl W. Randolph.
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
