>>>This is an example where one looks up all seven of the times it is used, and 
>>>work from there.<<<<

I took"1.) moth, 2.)herbage, grass" to mean that the word could mean either or.

Even if it means "moth" (an animal that eats clothing) in Isaiah 50:9, how does 
that help us determine what it means in Job 4:19?


 
Michael Gerard Burke


________________________________
 From: K Randolph <[email protected]>
To: Mike Burke <[email protected]> 
Cc: "[email protected]" <[email protected]> 
Sent: Wednesday, June 19, 2013 3:16 AM
Subject: Re: [b-hebrew] עָֽשׁ׃ in Job 4:19׃
 


Michael:



On Tue, Jun 18, 2013 at 10:21 PM, Mike Burke <[email protected]> wrote:

My lexicon defines עָֽשׁ׃  as 
>
>       * moth 
>       * herbage, grass
>

Which lexicon are you using? 

 My question is how you can tell whether a moth or some kind of vegetation is 
meant in Job 4:19?
>
>Either a moth, or vegetation can be crushed, so how does context help?
>
>Could it be translated either way (as moth, or grass)?
>

This is an example where one looks up all seven of the times it is used, and 
work from there.

This is an animal that eats clothing Isaiah 50:9, and builds houses Job 27:18. 
This description fits a caterpillar that becomes a moth.

>
>Michael Gerard Burke
>
>
Karl W. Randolph. 
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to