Jesper, as Yodan says, the root is בחן or, even better, בח"ן. This verb appears (in the present qal participle), for instance, in Jr 11:20. It means "examine, try" and similar. Now, concerning your form, please take a look here: http://www.oham.net/out/PI-t2/PI-t2-058.html
Greetings, Pere Porta (Barcelona, Catalonia, Northeastern Spain) 2013/9/2 George Athas <[email protected]> > Please remember to sign your posts with your surname also. Thanks. > > > *GEORGE ATHAS* > Co-Moderator, B-Hebrew > Sydney, Australia > > > _______________________________________________ > b-hebrew mailing list > [email protected] > http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew > >
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
