Jesper,

as Yodan says, the root is בחן or, even better, בח"ן.
This verb appears (in the present qal participle), for instance, in Jr
11:20. It means "examine, try" and similar.
Now, concerning your form, please take a look here:
http://www.oham.net/out/PI-t2/PI-t2-058.html

Greetings,

Pere Porta
(Barcelona, Catalonia, Northeastern Spain)
2013/9/2 George Athas <[email protected]>


>  Please remember to sign your posts with your surname also. Thanks.
>
>
> *GEORGE ATHAS*
> Co-Moderator, B-Hebrew
> Sydney, Australia
>
>
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to