I've been doing Hebrew for thirty years at major institutions and I've never 
even seen this use of quotation marks. It makes no sense to me. I find it in 
none if my grammars of lexica, for what it's worth. 

Sent from my iPhone

On Sep 2, 2013, at 2:43 AM, Yodan <[email protected]> wrote:

> Yes! A single “quotation mark” (garshayim) is used before the last letter in 
> acronyms, and a root is an acronym, here standing for Beit-Heit-Nun.
>  
> Braryah Tashah
>  
> From: [email protected] 
> [mailto:[email protected]] On Behalf Of Pere Porta
> Sent: Sunday, September 01, 2013 10:56 PM
> To: Isaac Fried
> Cc: B-Hebrew Hebrew
> Subject: Re: [b-hebrew] Can't find the root and meaning in the lexicon,any 
> help?
>  
> When dealing with Hebrew roots the custom (or, better, the "rule") is to 
> write them with quotation marks (namely  ") before the last letter for the 
> sake of distinguishing a word which is nothing but a root from a current 
> word...
> בחן is not exactly the same thing as בח"ן.
>  
> Greetings,
>  
> Pere Porta
> 
> 2013/9/2 Isaac Fried <[email protected]>
> What is so better, is " a part of the Hebrew aleph-bet?
>  
> Isaac Fried, Boston University
>  
> On Sep 2, 2013, at 12:30 AM, Pere Porta wrote:
> 
> 
>  the root is בחן or, even better, בח"ן
>  
> 
> 
> 
> -- 
> Pere Porta
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to