On Tue, 03 Apr 2012 21:53:58 +0100
Denis Mugnier <[email protected]> wrote:

> To work, we read all your commits and apply the changes in the 
> frenchversion.
> 
> It is very difficult for us to process a big commit when a large 
> majority of changes is to add "\n" after xml tags.

That's me that's been doing that.

> Why this new layout of the xml files ?

 I've been trying to make the layout of the xml more consistent. At the
moment it seems a bit confused with different styles in different parts
of the same file.

> Will this format of the xml files be generalized to all files in the book ?

Probably not if it's just me doing it as the book is large and I don't
touch a lot of it.

> We note also that the english version of the book is not consistent 
> about this stuff: some commits keep the former layout; some commits 
> change the layout (with \n after tags), and also some commits fix a 
> layout change.
> 
> For example, in the file commited in r9802 
> (general/prog/python-modules.xml), the author remove the 
> lines<segtitle>Installed Program</segtitle> and <seg>None</seg> when no 
> program is installed . In all other pages of thebook, these lines are 
> present.

It just seems cleaner to me to cut out unneeded cruft. If it doesn't
install a program, why have an entry for the installed programs on the
list? The main thing is that the list accurately reflects what is
installed, simply and cleanly.

> Your work is great and it is a pleasure for us to offer it in French,but 
> if you could make our work a little easier by avoiding the commits 
> without significant repercussion on the review of the book, we would 
> appreciate.

I don't do it just for the sake of change. The book needs to be
maintained and change is inevitable. Sorry if it causes you any
trouble. Can't you just translate the prose between the xml tags?

Andy
-- 
http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-dev
FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html
Unsubscribe: See the above information page

Reply via email to