Denis Mugnier wrote: > Hi, > > I'm not sure you know, butthe french translation team is currently > composed of 2 contributors(Jean-Philippe Mengual and I). > > We try to provide in french language the svn blfs book with the > leastpossible lag from the english version. Now, our daily work is such > that the offset is less than one day. > > This is the result of three years working so that the French version > reaches the current English version. We wanted to do this to give the > French-speaking user the capability to go beyond LFS which is translated > and updated following your commits (but that, you know). In our opinion, > it's a way to promote the LFS project that brings us so much and > learning very much. > > To work, we read all your commits and apply the changes in the > frenchversion. > > It is very difficult for us to process a big commit when a large > majority of changes is to add "\n" after xml tags.
I'm not sure what that means. That shouldn't be needed. Can you post a copy of your version of book/whoread.xml (chosen because it is short) to show what you mean. > Why this new layout of the xml files ? > Will this format of the xml files be generalized to all files in the book ? I don't understand what layout you mean. There was no discussion about changing the layout. > We note also that the english version of the book is not consistent > about this stuff: some commits keep the former layout; some commits > change the layout (with \n after tags), and also some commits fix a > layout change. > > For example, in the file commited in r9802 > (general/prog/python-modules.xml), the author remove the > lines<segtitle>Installed Program</segtitle> and <seg>None</seg> when no > program is installed . In all other pages of thebook, these lines are > present. I wondered why Andy did that, but I didn't think it was an issue that really mattered. > Your work is great and it is a pleasure for us to offer it in French,but > if you could make our work a little easier by avoiding the commits > without significant repercussion on the review of the book, we would > apreciate. We appreciate your efforts too. We can make changes to help you. -- Bruce -- http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/blfs-dev FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/blfs/faq.html Unsubscribe: See the above information page
