ahhh ben oui tiens... non mais je trouve qu'en ce moment ils font des efforts, quelques traductions de titres sont littérales comme le Laura Caldwell par exemple
Le 15/02/10, Gaëlle <[email protected]> a écrit : > > Merci Marnie... > Faudrait qu'Harlequin m'explique le rapport entre the Darkest Kiss et la > Rose des ténébres .... faut encore que je lise la suite d'ailleurs ... > > > > -- > Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Blue > Moon List. > Pour envoyer un message à ce groupe, adressez un e-mail à > [email protected]. > Pour vous désabonner de ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse > [email protected]<blue-moon-list%[email protected]> > . > Pour plus d'options, consultez la page de ce groupe : > http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr > -- www.blue-moon.fr www.onirik.net -- Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Blue Moon List. Pour envoyer un message à ce groupe, adressez un e-mail à [email protected]. Pour vous désabonner de ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse [email protected]. Pour plus d'options, consultez la page de ce groupe : http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr
