ahhh ben oui tiens... non mais je trouve qu'en ce moment ils font des
efforts, quelques traductions de titres sont littérales comme le Laura
Caldwell par exemple

Le 15/02/10, Gaëlle <[email protected]> a écrit :
>
> Merci Marnie...
> Faudrait qu'Harlequin m'explique le rapport entre the Darkest Kiss et la
> Rose des ténébres .... faut encore que je lise la suite d'ailleurs  ...
>
>
>
> --
> Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Blue
> Moon List.
> Pour envoyer un message à ce groupe, adressez un e-mail à
> [email protected].
> Pour vous désabonner de ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse
> [email protected]<blue-moon-list%[email protected]>
> .
> Pour plus d'options, consultez la page de ce groupe :
> http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr
>



-- 
www.blue-moon.fr  www.onirik.net

-- 
Vous recevez ce message, car vous êtes abonné au groupe Google Groupes Blue 
Moon List.
Pour envoyer un message à ce groupe, adressez un e-mail 
à [email protected].
Pour vous désabonner de ce groupe, envoyez un e-mail à l'adresse 
[email protected].
Pour plus d'options, consultez la page de ce groupe : 
http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr

Répondre à