Vivien Kraus wrote:
> What if we translated command-line option names?

Then, a shell script that, say, copies a file would contain

  cp --backup "$1" "$2"

in the English version,

  cp --sauvegarde "$1" "$2"

in the French version,

  cp --Sicherungskopie "$1" "$2"

in the German version, and so on.

Yes, there have been programming languages where the keywords were
different (English/French/etc.) in each version of the programming language.

And yes, there have been spreadsheet programs where the operators in
formulas were different (English/French/etc.) in each version of the
spreadsheet.

And then people realized that passing on their program or spreadsheet
to someone in another country did not work, because that other user would
have to translate that program line-by-line or that spreadsheet cell-by-cell,
before they could use it.

And the vendor realized that they had to translate every tutorial and every
programming guide into each possible language separately.

So, it was a PITA for the users and a PITA for the vendors. And thus the idea
was abandoned.

Bruno




Reply via email to