دمج == merge
and merge is not remix!

2011/10/1 ٍSR <[email protected]>

> اجد كلمة دمج والاعمال المدمجة اصح معنى باللغة العربية
>
> Sent from SR's iPhone
>
>
> On 2011-10-01, at 1:50 AM, Abdelmonam Kouka <[email protected]>
> wrote:
>
> +1
>
> 2011/9/30 Wael Attili < <[email protected]>[email protected]>
>
>> لست خبيراً باللغة العربية ولكن لا مانع من المشاركة
>>
>> أقترح إستخدام كلمة
>> توليف
>>
>> وهي تجمع بين التأليف ووالتوفيق بين شيئين لإيجاد شيء جديد
>> ولهذه الكلمة وقع موسيقي وسهلة الاستخدام
>> والله أعلم
>>
>>
>> 2011/9/30 Mohamad Najem < <[email protected]>
>> [email protected]>
>>
>>> مع الإحترام لكلمة ريميكس، لكن اللغة العربية غنية بالمعاني لهذه الكلمة و
>>> المزج  ككلمة ربما من أفضل المعاني  لريمكس
>>>
>>> مع الشكر
>>> محمد
>>>
>>> 2011/9/30 Houssem Aoudi < <[email protected]>
>>> [email protected]>
>>>
>>>> I find also مزج the more adapted term
>>>>
>>>> _______
>>>> Houssem Aoudi
>>>> Twitter : @nayzek
>>>> Web : <http://www.Aoudi.net> <http://www.Aoudi.net>www.Aoudi.net
>>>>
>>>> Le 30 sept. 2011 à 07:30, Howaida Nadim < <[email protected]>
>>>> [email protected]> a écrit :
>>>>
>>>>  I also prefer مزج
>>>> Regards,
>>>>
>>>> Howaida
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> **
>>>>
>>>> Howaida Nadim
>>>>
>>>> Executive Director, Communications
>>>>
>>>>    *Tel: *
>>>>
>>>> 44995323
>>>>
>>>> *Fax: *
>>>>
>>>> 44935913
>>>>
>>>> *Email: *
>>>>
>>>> <[email protected]>[email protected]
>>>>
>>>> *Web: *
>>>>
>>>> <http://www.ictqatar.qa>www.ictqatar.qa
>>>>
>>>> *Facebook: *
>>>>
>>>> www.facebook.com/ictQatar
>>>>
>>>>  *<7989fc.png>*
>>>>
>>>> **
>>>>
>>>> *PO Box-23264,Doha,Qatar*
>>>>
>>>> **The information in this email and any attachments thereto, may
>>>> contain information that is confidential, protected by intellectual 
>>>> property
>>>> rights, and may be legally privileged. It is intended solely for the
>>>> addressee(s). Access to this email by anyone else is unauthorized. Any use,
>>>> disclosure, copying, or distribution of the information contained herein by
>>>> persons other than the designated addressee is unauthorized and may be
>>>> unlawful. If you are not the intended recipient, you should delete this
>>>> message immediately from your system. If you believe that you have received
>>>> this email in error, please contact the sender or ictQATAR at + 974 (4) 935
>>>> 922 or <[email protected]> <[email protected]>[email protected], any views
>>>> expressed in this email or its attachments are those of the individual
>>>> sender except where the sender, expressly and with authority, states them 
>>>> to
>>>> be the views of ictQATAR.
>>>>
>>>>  *From*: Mahmoud Abu-Wardeh [mailto: <[email protected]>
>>>> [email protected]]
>>>> *Sent*: Friday, September 30, 2011 09:16 AM
>>>> *To*: CC Arab World المشاع الإبداعي < <[email protected]>
>>>> [email protected]>
>>>> *Subject*: Re: [cc-arab-world] Remix in Arabic
>>>>
>>>>  Thanks Hisham, good suggestion
>>>>
>>>>  Some others:
>>>>
>>>>  تهجين
>>>> خلط
>>>> إعادة خلط
>>>>
>>>>  - Mahmoud
>>>>
>>>>
>>>>  On Sep 29, 2011, at 12:43 PM, Hisham wrote:
>>>>
>>>>  إعادة المزج ؟
>>>>
>>>>  Hisham
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>  2011/9/29  <[email protected]><[email protected]>
>>>> [email protected] < 
>>>> <[email protected]><[email protected]>
>>>> [email protected]>
>>>>
>>>>> Dear all
>>>>> does anybody have a good suggestion about how to translate "remix"
>>>>> into Arabic?
>>>>> the community help will be very much appreciated
>>>>> best
>>>>> dona
>>>>>
>>>>> --
>>>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
>>>>> <[email protected]><[email protected]>
>>>>> [email protected]
>>>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
>>>>> <cc-arab-world%[email protected]><[email protected]>
>>>>> [email protected].
>>>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على
>>>>> العنوان  
>>>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar><http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>  --
>>>>   Hisham | هشام
>>>>
>>>>
>>>>  Twitter | __Hisham <https://twitter.com/#%21/__Hisham>
>>>> Blogs | Mirror <http://almiraatblog.wordpress.com/> | 
>>>> المرآة<http://almiraat2.wordpress.com/>
>>>> GVO author <http://globalvoicesonline.org/author/hisham/>
>>>> Projects | Talkmorocco <http://talkmorocco.net/> | 
>>>> Mamfakinch<http://mamfakinch.com/>
>>>> Jabber | <[email protected]> <[email protected]>[email protected]
>>>> Skype | hisham_almiraat
>>>>  Facebook | Hisham Almiraat <https://www.facebook.com/hishamalmiraat>| 
>>>> <[email protected]><[email protected]>
>>>> [email protected]
>>>> Tumblr |  <http://almiraat.tumblr.com/> <http://almiraat.tumblr.com>
>>>> almiraat.tumblr.com
>>>> Mobile (France): +33 679 39 32 32
>>>> Home (France): +33 9 52 19 75 28
>>>>
>>>>
>>>>  --
>>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى 
>>>> <[email protected]><[email protected]>
>>>> [email protected]
>>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
>>>> <[email protected]><[email protected]>
>>>> [email protected].
>>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>>>>  
>>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar><http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>>
>>>>
>>>>     --
>>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>>>> <[email protected]> <[email protected]>
>>>> [email protected]
>>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
>>>> <[email protected]>
>>>> [email protected].
>>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>>
>>>> --
>>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>>>> <[email protected]> <[email protected]>
>>>> [email protected]
>>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
>>>> <[email protected]>
>>>> [email protected].
>>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>>
>>>>  --
>>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>>>> <[email protected]>[email protected]
>>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
>>>> <cc-arab-world%[email protected]>
>>>> [email protected].
>>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>>
>>>
>>>  --
>>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>>> <[email protected]>[email protected]
>>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
>>> <cc-arab-world%[email protected]>
>>> [email protected].
>>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>>
>>
>>
>>
>> --
>> *
>> Wael Attili | a storyteller
>> *
>> *I sniff creativity and smoke innovation*
>> *
>>
>> CEO | Kharabeesh
>> Co-founder | ThinkArabia
>> *Mobile: +962 79 5512 892
>> blog: sha3teely.com
>> skype: sha3teely
>> twitter: @sha3teely
>> Kharabeesh.com
>>
>>
>>
>>  --
>> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
>> الإبداعي" من مجموعات Google.
>> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
>> <[email protected]>[email protected]
>> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
>> <cc-arab-world%[email protected]>
>> [email protected].
>> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
>> <http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar>
>> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>>
>
>
>
> --
> عبد المنعم كوكة
> Abdelmonam Kouka
> <http://sabily-guru.blogspot.com/>http://sabily-guru.blogspot.com/
>  <http://geek-tounsi.blogspot.com/>http://geek-tounsi.blogspot.com/
>
> --
> لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع
> الإبداعي" من مجموعات Google.
> للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى
> <[email protected]>[email protected]
> لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى
> [email protected].
> للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان
> http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.
>
>


-- 
عبد المنعم كوكة
Abdelmonam Kouka
http://sabily-guru.blogspot.com/
http://geek-tounsi.blogspot.com/

-- 
لقد تلقيت هذه الرسالة لأنك مشترك في المجموعة "CC Arab World المشاع الإبداعي" من 
مجموعات Google.
للنشر في هذه المجموعة، أرسل بريدًا إلكترونيًا إلى [email protected]
لإلغاء اشتراكك في هذه المجموعة، أرسل رسالة إلكترونية إلى 
[email protected].
للحصول على مزيد من الخيارات، يمكنك الانتقال إلى هذه المجموعة على العنوان 
http://groups.google.com/group/cc-arab-world?hl=ar.

Reply via email to