On Wed, Jul 1, 2009 at 10:56 AM, Aaron Boodman <[email protected]> wrote:

>
> 2009/7/1 Jói <[email protected]>:
> > b) A way to distinguish between two messages that are textually the
> > same, but have separate meanings, e.g. "Open" (as a verb) and "Open"
> > (as an adjective).  An attribute of the message that is empty by
> > default is ideal.  I would keep this separate from the description
> > attribute, as this facilitates calculating a message ID as a hash over
> > the message contents plus the 'meaning' attribute (this is a useful
> > approach to avoid translating each message more than once, see how it
> > is used in GRIT).
>
> Good point.
>
> > c) A way to demarcate bits of the message that should not be
> > translated - generally these are called "placeholders" but that
> > conflicts with how that term is currently used in the document.  It's
> > important to do this, otherwise translators are going to receive
> > messages that contain "code" bits that shouldn't be translated, and
> > which will cause errors in the running program if they are incorrectly
> > translated.  Consider for example a message like "Hello $USER$, how
> > are you?" and the implications if the translator translates $USER$.
> > Ideally, you could use a format such as XML which allows the extension
> > author to mark any piece of text as a placeholder, but for a simpler
> > approach compatible with more formats, you could require a specific
> > format for non-translateables, e.g. $SOMETHING$ and/or printf-style
> > format specifiers.
>
> So I think this is what Cira meant by "sprintf" in his original
> document. However, I have to admit I'm not crazy about that. It seems
> like overkill. I prefer something simpler like $SOMETHING$.
>
> > For more ideas on the resource format, you could look at GRIT's .grd
> > format or at http://xml.coverpages.org/xliff.html for inspiration.
> > Both are probably more complex than what we'd like to have for
> > extension message catalogs, and so as long as the format supports the
> > things I mentioned above, I believe it should be fine.
> >
> > Finally, keep in mind that messages may contain embedded line-breaks,
> > so it's good to have a format that supports this naturally.
>
> I realized that for the message format, there is one other consideration:
>
> We cannot parse untrusted JSON or XML in the browser, so we will need
> to do this in a sandboxed process. We already have a nice mechanism
> for doing this with JSON, but we'd have to come up with something new
> for XML.


We're already planning to do sandboxed XML for extension autoupdate, so we
could depend on that too.

Erik

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Chromium Developers mailing list: [email protected] 
View archives, change email options, or unsubscribe: 
    http://groups.google.com/group/chromium-dev
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to