http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/ip_reservation_in_guest_networks.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/ip_reservation_in_guest_networks.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/ip_reservation_in_guest_networks.po
new file mode 100644
index 0000000..58b3acb
--- /dev/null
+++ 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/ip_reservation_in_guest_networks.po
@@ -0,0 +1,350 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 15:19+0100\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# 25e21d9bd50e4db29764c09ec3255ea1
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:18
+msgid "IP Reservation in Isolated Guest Networks"
+msgstr "La réservation IP dans les réseaux invités isolés."
+
+# f043acb1e27b49aebecf48876dca90d4
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:20
+msgid ""
+"In isolated guest networks, a part of the guest IP address space can be "
+"reserved for non-CloudStack VMs or physical servers. To do so, you "
+"configure a range of Reserved IP addresses by specifying the CIDR when a "
+"guest network is in Implemented state. If your customers wish to have non-"
+"CloudStack controlled VMs or physical servers on the same network, they can "
+"share a part of the IP address space that is primarily provided to the "
+"guest network."
+msgstr ""
+"Dans les réseaux d'invités isolés, une partie de l'espace d'adresses IP "
+"invité peut être réservée aux VM non CloudStack ou aux serveurs 
physiques. "
+"Pour ce faire, vous configurez une plage d'adresses IP réservées en "
+"spécifiant le CIDR lorsqu'un réseau invité est dans l'état Implémenté. 
Si "
+"vos clients souhaitent disposer de VM non contrôlées par CloudStack ou de "
+"serveurs physiques sur le même réseau, ils peuvent partager une partie de "
+"l'espace d'adressage IP qui est normalement fournie au réseau invité."
+
+# fe77cb19c33a475f9389f57e62e466e0
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:28
+msgid ""
+"In an Advanced zone, an IP address range or a CIDR is assigned to a network "
+"when the network is defined. The CloudStack virtual router acts as the DHCP "
+"server and uses CIDR for assigning IP addresses to the guest VMs. If you "
+"decide to reserve CIDR for non-CloudStack purposes, you can specify a part "
+"of the IP address range or the CIDR that should only be allocated by the "
+"DHCP service of the virtual router to the guest VMs created in CloudStack. "
+"The remaining IPs in that network are called Reserved IP Range. When IP "
+"reservation is configured, the administrator can add additional VMs or "
+"physical servers that are not part of CloudStack to the same network and "
+"assign them the Reserved IP addresses. CloudStack guest VMs cannot acquire "
+"IPs from the Reserved IP Range."
+msgstr ""
+"Dans une zone Avancée, une plage d'adresses IP ou un CIDR est affecté à un 
"
+"réseau lorsque celui-ci est défini. Le routeur virtuel CloudStack agit "
+"comme serveur DHCP et utilise le CIDR pour attribuer des adresses IP aux VM "
+"invitées. Si vous décidez de réserver le CIDR à des fins autres que "
+"CloudStack, vous pouvez spécifier une partie de la plage d'adresses IP ou "
+"le CIDR qui ne devrait être attribuée que par le service DHCP du routeur "
+"virtuel aux VM invitées créées dans CloudStack. Les adresses IP restantes "
+"de ce réseau sont appelées Plage d'IP Réservée. Lorsque la réservation 
d'IP "
+"est configurée, l'administrateur peut ajouter des machines virtuelles ou "
+"des serveurs physiques qui ne font pas partie de CloudStack au même réseau "
+"et leur attribuer les adresses IP réservées. Les VM invitées CloudStack ne 
"
+"peuvent plus acquérir d'IP de cette plage d'IP réservées."
+
+# 9428ab05bfce48cb9dce92078998854c
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:43
+msgid "IP Reservation Considerations"
+msgstr "Considérations sur la réservation d'IP"
+
+# 5780d0b48e6f44cbb972018a31489ebb
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:45
+msgid ""
+"Consider the following before you reserve an IP range for non-CloudStack "
+"machines:"
+msgstr ""
+"Prenez en compte ce qui suit avant de réserver une plage d'IP pour les "
+"machines externes à CloudStack :"
+
+# cc50e370af0c450588c711e282c0ac93
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:48
+msgid "IP Reservation is supported only in Isolated networks."
+msgstr "La réservation d'IP est supportée seulement dans les réseaux 
isolés."
+
+# 9543f099f9de4fc3a8a815cd3cb04f40
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:50
+msgid ""
+"IP Reservation can be applied only when the network is in Implemented state."
+msgstr ""
+"La réservation IP peut être appliquée seulement lorsque le réseau est 
dans "
+"l'état implémenté."
+
+# c7bc13975b37474299e4a7a65c56ed75
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:53
+msgid "No IP Reservation is done by default."
+msgstr "Aucune réservation d'IP n'est effectuée par défaut."
+
+# f7a970b25ef94f48bc75a5c8a5fd0a0c
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:55
+msgid "Guest VM CIDR you specify must be a subset of the network CIDR."
+msgstr ""
+"Le CIDR des VM Invités que vous spécifiez doit être un sous-réseau du 
CIDR "
+"du réseau."
+
+# a96a64591c4d498ca7c95b1458def6f3
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:57
+msgid ""
+"Specify a valid Guest VM CIDR. IP Reservation is applied only if no active "
+"IPs exist outside the Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"Spécifiez un CIDR de VM Invités valide. La réservation d'IP n'est 
appliquée "
+"que si aucune IP active n'existe à l'extérieur du CIDR des VM invités."
+
+# 0710411bb18c4764970dffcc49fe5dab
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:60
+msgid ""
+"You cannot apply IP Reservation if any VM is alloted with an IP address "
+"that is outside the Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas appliquer une réservation d'IP si une machine virtuelle "
+"s'est vue allouer une adresse IP se trouvant en dehors du CIDR des VM "
+"Invités."
+
+# ba005fe1c84e4e5d8d8b2f2cbd904deb
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:63
+msgid ""
+"To reset an existing IP Reservation, apply IP reservation by specifying the "
+"value of network CIDR in the CIDR field."
+msgstr ""
+"Pour réinitialiser une réservation d'IP existante, appliquez la 
réservation "
+"IP en spécifiant la valeur du réseau CIDR dans le champ CIDR."
+
+# 23bef4e190a54c2298a52b3acb439c57
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:66
+msgid ""
+"For example, the following table describes three scenarios of guest network "
+"creation:"
+msgstr ""
+"Par exemple, le tableau suivant décris trois scénarios de création de "
+"réseau invité :"
+
+# fd80ccd9ee7947c6a41f35a77766ba87
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:70
+msgid "Case"
+msgstr "Cas"
+
+# 1b0d9124efce41c8bf2ff9c04f471053
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:70
+msgid "CIDR"
+msgstr "CIDR"
+
+# 340cf6747d6449b09015c49437828468
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:70
+msgid "Network CIDR"
+msgstr "CIDR du réseau"
+
+# ca9e89e3707343c6a6bb2e2c52dc4acd
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:70
+msgid "Reserved IP Range for Non-CloudStack VMs"
+msgstr "Intervalle d'IP réservées pour les VMs Non-CloudStack"
+
+# e1395f7f735643f98e49f71acb302533
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:70
+msgid "Description"
+msgstr "Description"
+
+# bfc721eb783042dbbd4049d97eeae50c
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:72
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+# 07110191079642298d8d53f83f4a6fe7
+# a0e61e48b84a4bb297fead377ce043cf
+# d64231917df74c5189732a5fedd1d141
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:72
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:73
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:76
+msgid "10.1.1.0/24"
+msgstr "10.1.1.0/24"
+
+# 865ea8d88306424bab506a500520c22e
+# 184b1eac870b483f910546a5d5b37906
+# 70f4868471d54ac882b8093eb1db9f74
+# 3c040050888741f09b3cee5a8482aca4
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:72
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:76
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+# 24e526351c7b4686b16e030bc869d399
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:72
+msgid "No IP Reservation."
+msgstr "Aucune réservation d'IP."
+
+# 81f560cf3b4c47bbb2b781add102de88
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:73
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+# 725f92aed0d44be3bb5865f246acc29d
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:73
+msgid "10.1.1.0/26"
+msgstr "10.1.1.0/26"
+
+# 02e4012c8ce94d95a0c5e4d5088637fd
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:73
+msgid "10.1.1.64 to 10.1.1.254"
+msgstr "10.1.1.64 à 10.1.1.254"
+
+# 8fe36bed92d2475bbdd0fa903eb8c54b
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:73
+msgid ""
+"IP Reservation configured by the UpdateNetwork API with "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/26 or enter 10.1.1.0/26 in the CIDR field in the UI."
+msgstr ""
+"Réservation d'IP configurée par l'API UpdateNetwork avec "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/26 ou saisir 10.1.1.0/26 dans le champ CIDR de "
+"l'interface utilisateur."
+
+# e2c363737b654228a0ac0581ba4c55c8
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:76
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+# 139e9ad2489d40738198ebfac4b14c45
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:76
+msgid ""
+"Removing IP Reservation by the UpdateNetwork API with "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/24 or enter 10.1.1.0/24 in the CIDR field in the UI."
+msgstr ""
+"Supprimez une Réservation d'IP par l'API UpdateNetwork avec "
+"guestvmcidr=10.1.1.0/24 ou saisir 10.1.1.0/24 dans le champ CIDR de "
+"l'interface utilisateur."
+
+# 43bbd9a15792420cb8b1e694ad792cf2
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:83
+msgid "Limitations"
+msgstr "Limitations"
+
+# 1ed6f796d3f04ed0b5c96512bc673c25
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:85
+msgid ""
+"The IP Reservation is not supported if active IPs that are found outside "
+"the Guest VM CIDR."
+msgstr ""
+"La réservation d'IP n'est pas supportée si des IP actives sont trouvées à 
"
+"l'extérieur du CIDR des VM invités."
+
+# 28ed30440a3543f6b7744261f3f5c2e0
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:88
+msgid ""
+"Upgrading network offering which causes a change in CIDR (such as upgrading "
+"an offering with no external devices to one with external devices) IP "
+"Reservation becomes void if any. Reconfigure IP Reservation in the new re-"
+"implemeted network."
+msgstr ""
+"La mise à niveau d'une offre réseau qui provoque une modification de son "
+"CIDR (comme une mise à niveau d'une offre sans périphériques externes vers 
"
+"une avec des périphériques externes), fait que la réservation d'IP devient 
"
+"nulle le cas échéant. Reconfigurez la réservation d'IP dans le nouveau "
+"réseau ré-implémenté."
+
+# f9aacfd3f1a94c7c8d3ca0910da962a9
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:95
+msgid "Best Practices"
+msgstr "Recommandations"
+
+# c5d0950bef8a49ce9b373d64fcf22b86
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:97
+msgid ""
+"Apply IP Reservation to the guest network as soon as the network state "
+"changes to Implemented. If you apply reservation soon after the first guest "
+"VM is deployed, lesser conflicts occurs while applying reservation."
+msgstr ""
+"Appliquer la réservation d'IP à un réseau invité aussitôt que l'état du 
"
+"réseau change pour Implémenté. Si vous appliquez la réservation aussitôt 
"
+"après que la première VM invitée soit déployée, des conflits mineurs "
+"apparaissent lors de l'application de la réservation. "
+
+# 636d85b86d5a460788a233fd1cb49014
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:104
+msgid "Reserving an IP Range"
+msgstr "Réserver un intervalle d'IP"
+
+# 34eb58849cb141e9898291a434cc05ba
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:106
+msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user."
+msgstr ""
+"Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou "
+"utilisateur final."
+
+# 3dc484e1bd5145259125fe0fcf8ccf8c
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:108
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau."
+
+# e4559a4e7ddf4812890314b955dae344
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:110
+msgid "Click the name of the network you want to modify."
+msgstr "Cliquer sur le nom du réseau que vous voulez modifier."
+
+# 9119b8d7ea884da4b996f8a191d30e0b
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:112
+msgid "In the Details tab, click Edit. |ip-edit-icon.png|"
+msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Editer. |edit-icon.png|"
+
+# 31eaf6bfc27e465e950da4b920fbad80
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:114
+msgid "The CIDR field changes to editable one."
+msgstr "Le champ CIDR change pour devenir éditable."
+
+# f29831c8666d45218af0ae6769e46fff
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:116
+msgid "In CIDR, specify the Guest VM CIDR."
+msgstr "Dans CIDR, spécifiez le CIDR des VM invités."
+
+# 41acec1236df4ddbad427f23127244b1
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:118
+msgid "Click Apply."
+msgstr "Cliquer sur Appliquer."
+
+# 8213a6fd8f414bd2b710a4ee77b167ae
+#: ../../networking/ip_reservation_in_guest_networks.rst:120
+msgid ""
+"Wait for the update to complete. The Network CIDR and the Reserved IP Range "
+"are displayed on the Details page."
+msgstr ""
+"Attendre que la mise à jour soit finie. Le CIDR du réseau et la plage d'IP "
+"réservée sont affichées dans la page de Détails."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.mo
 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.mo
new file mode 100644
index 0000000..854e139
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.mo
 differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.po
 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.po
new file mode 100644
index 0000000..8ae74af
--- /dev/null
+++ 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-18 23:44+0100\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# 2ce5e59640934ab387652df180ce1583
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:18
+msgid "Isolation in Advanced Zone Using Private VLAN"
+msgstr ""
+
+# 813ada1771994469abac6b243cbc4ed6
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:20
+msgid ""
+"Isolation of guest traffic in shared networks can be achieved by using "
+"Private VLANs (PVLAN). PVLANs provide Layer 2 isolation between ports "
+"within the same VLAN. In a PVLAN-enabled shared network, a user VM cannot "
+"reach other user VM though they can reach the DHCP server and gateway, this "
+"would in turn allow users to control traffic within a network and help them "
+"deploy multiple applications without communication between application as "
+"well as prevent communication with other users' VMs."
+msgstr ""
+
+# 1f6fb3f08ede4dbcbd7c9017afd047dd
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:29
+msgid "Isolate VMs in a shared networks by using Private VLANs."
+msgstr ""
+
+# c578b86e668046b18652e81289fd1811
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:31
+msgid "Supported on KVM, XenServer, and VMware hypervisors"
+msgstr ""
+
+# f410d2d58c4b4e91b95fec05d57cf0b8
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:33
+msgid ""
+"PVLAN-enabled shared network can be a part of multiple networks of a guest "
+"VM."
+msgstr ""
+
+# 23d9d81e853644d8a8e311853c02a801
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:38
+msgid "About Private VLAN"
+msgstr "A propos des VLAN Privés"
+
+# a83e1c8b0ee2433b8776507d78fdd2b4
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:40
+msgid ""
+"In an Ethernet switch, a VLAN is a broadcast domain where hosts can "
+"establish direct communication with each another at Layer 2. Private VLAN "
+"is designed as an extension of VLAN standard to add further segmentation of "
+"the logical broadcast domain. A regular VLAN is a single broadcast domain, "
+"whereas a private VLAN partitions a larger VLAN broadcast domain into "
+"smaller sub-domains. A sub-domain is represented by a pair of VLANs: a "
+"Primary VLAN and a Secondary VLAN. The original VLAN that is being divided "
+"into smaller groups is called Primary, which implies that all VLAN pairs in "
+"a private VLAN share the same Primary VLAN. All the secondary VLANs exist "
+"only inside the Primary. Each Secondary VLAN has a specific VLAN ID "
+"associated to it, which differentiates one sub-domain from another."
+msgstr ""
+
+# 4b8abf8fe1534c228333ad081037a150
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:53
+msgid ""
+"Three types of ports exist in a private VLAN domain, which essentially "
+"determine the behaviour of the participating hosts. Each ports will have "
+"its own unique set of rules, which regulate a connected host's ability to "
+"communicate with other connected host within the same private VLAN domain. "
+"Configure each host that is part of a PVLAN pair can be by using one of "
+"these three port designation:"
+msgstr ""
+
+# d369217099d04739b0c778e20ac02897
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:60
+msgid ""
+"**Promiscuous**: A promiscuous port can communicate with all the "
+"interfaces, including the community and isolated host ports that belong to "
+"the secondary VLANs. In Promiscuous mode, hosts are connected to "
+"promiscuous ports and are able to communicate directly with resources on "
+"both primary and secondary VLAN. Routers, DHCP servers, and other trusted "
+"devices are typically attached to promiscuous ports."
+msgstr ""
+
+# 1e0c762b123d404eaedebd33003ad75b
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:68
+msgid ""
+"**Isolated VLANs**: The ports within an isolated VLAN cannot communicate "
+"with each other at the layer-2 level. The hosts that are connected to "
+"Isolated ports can directly communicate only with the Promiscuous "
+"resources. If your customer device needs to have access only to a gateway "
+"router, attach it to an isolated port."
+msgstr ""
+
+# 15e3128ebacd47afb6aa943d0f2a5df1
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:74
+msgid ""
+"**Community VLANs**: The ports within a community VLAN can communicate with "
+"each other and with the promiscuous ports, but they cannot communicate with "
+"the ports in other communities at the layer-2 level. In a Community mode, "
+"direct communication is permitted only with the hosts in the same community "
+"and those that are connected to the Primary PVLAN in promiscuous mode. If "
+"your customer has two devices that need to be isolated from other "
+"customers' devices, but to be able to communicate among themselves, deploy "
+"them in community ports."
+msgstr ""
+
+# 6a977183f6864375ada79a287e63bab3
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:84
+msgid "For further reading:"
+msgstr ""
+
+# ca791914bab54854b0b9c5cfdbb20be8
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:86
+msgid ""
+"`Understanding Private VLANs <http://www.cisco.com/en/US/docs/switches/lan/";
+"catalyst3750/software/release/12.2_25_see/configuration/guide/swpvlan."
+"html#wp1038379>`_"
+msgstr ""
+
+# e676f05feb9a46d6974a4ed7048edad2
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:89
+msgid ""
+"`Cisco Systems' Private VLANs: Scalable Security in a Multi-Client "
+"Environment <http://tools.ietf.org/html/rfc5517>`_"
+msgstr ""
+
+# d5429c82db8a47aa82c6bf7602605f93
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:92
+msgid ""
+"`Private VLAN (PVLAN) on vNetwork Distributed Switch - Concept Overview "
+"(1010691) <http://kb.vmware.com>`_"
+msgstr ""
+
+# ad67b66852ee445b847bec89936c0d02
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:97
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prérequis"
+
+# 1f2367cd590b456b9590a9b2616c8ad5
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:99
+msgid "Use a PVLAN supported switch."
+msgstr ""
+
+# f2c1161babac465c93d8ff531d97174d
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:101
+msgid ""
+"See `Private VLAN Catalyst Switch Support Matrix <http://www.cisco.com/en/";
+"US/products/hw/switches/ps708/products_tech_note09186a0080094830.shtml>`_ "
+"for more information."
+msgstr ""
+
+# d6805374b5244b3da5f5a39bbb521739
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:105
+msgid ""
+"All the layer 2 switches, which are PVLAN-aware, are connected to each "
+"other, and one of them is connected to a router. All the ports connected to "
+"the host would be configured in trunk mode. Open Management VLAN, Primary "
+"VLAN (public) and Secondary Isolated VLAN ports. Configure the switch port "
+"connected to the router in PVLAN promiscuous trunk mode, which would "
+"translate an isolated VLAN to primary VLAN for the PVLAN-unaware router."
+msgstr ""
+
+# 3afd52bf2fa3442b8f0721d8bca53715
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:113
+msgid ""
+"Note that only Cisco Catalyst 4500 has the PVLAN promiscuous trunk mode to "
+"connect both normal VLAN and PVLAN to a PVLAN-unaware switch. For the other "
+"Catalyst PVLAN support switch, connect the switch to upper switch by using "
+"cables, one each for a PVLAN pair."
+msgstr ""
+
+# 5ce2b463414844099564cd171152b994
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:118
+msgid "Configure private VLAN on your physical switches out-of-band."
+msgstr ""
+
+# 2cd1aebdb79742a3ab786e439ef69d89
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:120
+msgid "Before you use PVLAN on XenServer and KVM, enable Open vSwitch (OVS)."
+msgstr ""
+
+# 23029ff5d87847c3b9a551d1755aae1a
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:123
+msgid ""
+"OVS on XenServer and KVM does not support PVLAN natively. Therefore, "
+"CloudStack managed to simulate PVLAN on OVS for XenServer and KVM by "
+"modifying the flow table."
+msgstr ""
+
+# 1ab529fe7a53485da31a8085c5fc8181
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:129
+msgid "Creating a PVLAN-Enabled Guest Network"
+msgstr ""
+
+# 73811e0470e04b63a31d32549a8c882b
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:131
+msgid "Log in to the CloudStack UI as administrator."
+msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur."
+
+# f987d4525be34ae986962e374a48197f
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:133
+msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
+msgstr "Choisissez Infrastructure dans le panneau de navigation à gauche."
+
+# 81a7cad61d0c43e3989e9742e6efb902
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:135
+msgid "On Zones, click View More."
+msgstr "Dans zones, cliquez sur Voir tout."
+
+# 62eb1c2209d34440987b38dc999dad75
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:137
+msgid "Click the zone to which you want to add a guest network."
+msgstr "Cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau 
invité."
+
+# aeaece1bb557450383b2b0c0930b8d39
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:139
+msgid "Click the Physical Network tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau Physique."
+
+# bdccf5bb73ce4a58b074c7db9f09db19
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:141
+msgid "Click the physical network you want to work with."
+msgstr "Cliquer sur le réseau physique avec lequel vous voulez travailler."
+
+# d325d3d79e0e41fd9ce93131ae2ea76a
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:143
+msgid "On the Guest node of the diagram, click Configure."
+msgstr "Sur le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer."
+
+# 3254ff32eecc4e9b9ac57fc4f2219acd
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:145
+msgid "Click the Network tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau."
+
+# fdd056f25bee447e98028c9301071fd7
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:147
+msgid "Click Add guest network."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité."
+
+# f58f17bd25284897abbe7df71fc2c3fb
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:149
+msgid "The Add guest network window is displayed."
+msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée."
+
+# 5e421fb492504766a709b728f4fc51e5
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:151
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Spécifier les informations suivantes :"
+
+# 606686347ca84fbc9a83c5f46c31d8ea
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:153
+msgid "**Name**: The name of the network. This will be visible to the user."
+msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 73bbe5e4075e43f39b388b8b267c5401
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:156
+msgid ""
+"**Description**: The short description of the network that can be displayed "
+"to users."
+msgstr ""
+"**Description** : La description courte du réseau qui peut être affichée "
+"aux utilisateurs"
+
+# 17a0fe7f48cc4af3bbe7b8e52b6f6d1b
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:159
+msgid "**VLAN ID**: The unique ID of the VLAN."
+msgstr "**ID VLAN** : L'ID unique du VLAN."
+
+# 1656d47de54d42a788bc34e0a0c5f2e4
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:161
+msgid ""
+"**Secondary Isolated VLAN ID**: The unique ID of the Secondary Isolated "
+"VLAN."
+msgstr ""
+"**ID du VLAN secondaire isolé** : L'ID unique du VLAN secondaire isolé."
+
+# 22e09670bce14054b1c11ce5ff049ba5
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:164
+msgid ""
+"For the description on Secondary Isolated VLAN, see `About Private VLAN\" "
+"<#about-private-vlan>`_."
+msgstr ""
+
+# 38765c8ae24048dba72826d07d096afe
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:167
+msgid "**Scope**: The available scopes are Domain, Account, Project, and All."
+msgstr ""
+"**Portée** : Les portées possibles sont Domaine, Compte, Projet et Tous."
+
+# 90706772c0084832b86742ce99f99d6e
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:170
+msgid ""
+"**Domain**: Selecting Domain limits the scope of this guest network to the "
+"domain you specify. The network will not be available for other domains. If "
+"you select Subdomain Access, the guest network is available to all the sub "
+"domains within the selected domain."
+msgstr ""
+"**Domaine** : Sélectionner Domaine limite la portée de ce réseau invité 
au "
+"domaine que vous spécifiez. Le réseau ne sera pas disponible pour les "
+"autres domaines.Si vous sélectionnez Accès Sous Domaine, le réseau invité 
"
+"est disponible à tous les sous domaines au sein du domaine sélectionné."
+
+# 7e174e9b956f4f2784d5196f1a30439f
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:176
+msgid ""
+"**Account**: The account for which the guest network is being created for. "
+"You must specify the domain the account belongs to."
+msgstr ""
+"**Compte** : Le compte pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez "
+"spécifier le domaine auquel appartient le compte."
+
+# d8216708afb2490c97e3cca13b2752dd
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:180
+msgid ""
+"**Project**: The project for which the guest network is being created for. "
+"You must specify the domain the project belongs to."
+msgstr ""
+"**Projet** : Le projet pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez "
+"spécifier le domaine auquel le projet appartient."
+
+# 3aa0f96be4f84d1bae1f1744b108dff8
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:184
+msgid ""
+"**All**: The guest network is available for all the domains, account, "
+"projects within the selected zone."
+msgstr ""
+"**Tous** : Le réseau invité est disponible pour tous les domaines, comptes, 
"
+"projets au sein de la zone sélectionnée."
+
+# 339b47c6f0f94ca4a221c0f592e92d5b
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:187
+msgid ""
+"**Network Offering**: If the administrator has configured multiple network "
+"offerings, select the one you want to use for this network."
+msgstr ""
+"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de "
+"réseau, sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau."
+
+# ae2111debd664f179fe8eb3b251587ff
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:191
+msgid "**Gateway**: The gateway that the guests should use."
+msgstr "**Passerelle** : La passerelle que les invités devraient utiliser."
+
+# df6c332c5f7e427d867dcef1784c0731
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:193
+msgid "**Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use."
+msgstr ""
+"**Masque de sous réseau** : Le masque de sous réseau du réseau que les "
+"utilisateurs vont utiliser."
+
+# 5331fd382d74450c957ad9e5fa46a095
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:195
+msgid ""
+"**IP Range**: A range of IP addresses that are accessible from the Internet "
+"and are assigned to the guest VMs."
+msgstr ""
+"**Plage IP** : Une plage d'adresses IP qui sont accessibles depuis "
+"l'Internet et qui sont assignées aux VMs invitées."
+
+# 6be7da6ede894331ad2082717f19c89d
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:198
+msgid ""
+"**Network Domain**: A custom DNS suffix at the level of a network. If you "
+"want to assign a special domain name to the guest VM network, specify a DNS "
+"suffix."
+msgstr ""
+"**Domaine Réseau** : Un suffixe DNS personnalisé au niveau du réseau. Si "
+"vous voulez assigner un nom de domaine spécial au réseau des VM invitées, "
+"spécifiez un suffixe DNS."
+
+# 0f106d1db97249348138b9cf76182524
+#: ../../networking/isolation_in_advanced_zone_with_vlan.rst:202
+msgid "Click OK to confirm."
+msgstr "Cliquer OK pour confirmer."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.mo
new file mode 100644
index 0000000..a7fc583
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.mo differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.po
new file mode 100644
index 0000000..ae7da2a
--- /dev/null
+++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_guest_networks.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-19 18:00+0100\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# cbc2c710bdfe4a52822f6acf8381d1dd
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:18
+msgid "Using Multiple Guest Networks"
+msgstr "Utiliser plusieurs Réseaux d'Invités "
+
+# 43824860271641cabc92b4e2fea91b0d
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:20
+msgid ""
+"In zones that use advanced networking, additional networks for guest traffic "
+"may be added at any time after the initial installation. You can also "
+"customize the domain name associated with the network by specifying a DNS "
+"suffix for each network."
+msgstr ""
+"Dans les zones qui utilisent le réseau avancé, des réseaux additionnels 
pour "
+"le trafic invité peuvent être ajoutés à n'importe quel moment après "
+"l'installation initiale. Vous pouvez aussi personnaliser le nom de domaine "
+"associé avec le réseau en spécifiant un suffixe DNS pour chaque réseau."
+
+# e7a7a8ebce174e439d282d7c86c23ffc
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:25
+msgid ""
+"A VM's networks are defined at VM creation time. A VM cannot add or remove "
+"networks after it has been created, although the user can go into the guest "
+"and remove the IP address from the NIC on a particular network."
+msgstr ""
+"Les réseaux d'une VM sont définis à la création de la VM. Une VM ne peut 
pas "
+"ajouter ou supprimer des réseaux après qu'il ait été créé, bien que "
+"l'utilisateur puisse aller dans l'invité et supprimer l'adresse IP sur la "
+"carte réseau du réseau particulier."
+
+# c1facfd27f164a849bd7151e92129d58
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:30
+msgid ""
+"Each VM has just one default network. The virtual router's DHCP reply will 
set "
+"the guest's default gateway as that for the default network. Multiple non-"
+"default networks may be added to a guest in addition to the single, required "
+"default network. The administrator can control which networks are available 
as "
+"the default network."
+msgstr ""
+"Chaque VM a juste un réseau par défaut. La réponse du serveur DHCP du 
routeur "
+"virtuel définit ainsi la passerelle par défaut de l'invité à l'identique 
de la "
+"passerelle du réseau par défaut. Plusieurs réseaux qui ne sont pas par 
défaut "
+"peuvent être ajoutés à un invité en complément du réseau unique par 
défaut "
+"requis. L'administrateur peut contrôler quels réseaux sont disponible comme 
"
+"réseau par défaut."
+
+# 008bbd9e609541888208d792dda845fd
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:36
+msgid ""
+"Additional networks can either be available to all accounts or be assigned to 
"
+"a specific account. Networks that are available to all accounts are 
zone-wide. "
+"Any user with access to the zone can create a VM with access to that network. 
"
+"These zone-wide networks provide little or no isolation between guests."
+"Networks that are assigned to a specific account provide strong isolation."
+msgstr ""
+"Des réseaux supplémentaires peuvent être disponibles pour tous les comptes 
ou "
+"être assigné à un compte spécifique. Les réseaux qui sont disponibles 
pour "
+"tous les comptes sont à l'échelle de la zone. Tout utilisateur avec un 
accès à "
+"la zone peut créer une VM avec un accès à ce réseau. Ces réseaux à 
l'échelle "
+"de la zone fournissent un peu ou pas du tout d'isolation entre les invités. "
+"Les réseaux qui sont assignés à un compte spécifique fournissent une 
isolation "
+"plus solide."
+
+# e8b12ba98b314fcca6f8659fdffe0e5a
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:45
+msgid "Adding an Additional Guest Network"
+msgstr "Ajouter un réseau invité supplémentaire"
+
+# fc94885acfb44c089b5b955040cda635
+# e90f66fa32fb4ac0bdd48def8833e52d
+# 443695bf438a4240b9c354d9c66f2292
+# dc150422f8d8498e81ccfa11cc7daf5f
+# f4162f2a3af54aee90b80a9efec6523f
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:47
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:97
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:135
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:153
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:173
+msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user."
+msgstr ""
+"Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou utilisateur 
"
+"final."
+
+# e9d2f3becfba421592c540e757fe27e8
+# 1e2cad5b28aa4f56bfee80c03c969d5c
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:49
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:179
+msgid "In the left navigation, choose Network."
+msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau."
+
+# 4e88ac1dcf2144278c13cac5cf518978
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:51
+msgid "Click Add guest network. Provide the following information:"
+msgstr "Cliquez sur Ajouter un réseau invité. Donnez les informations 
suivantes:"
+
+# 752dce8be6894794b7f10719d33214c9
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:53
+msgid "**Name**: The name of the network. This will be user-visible."
+msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur."
+
+# 68d2d60b814f4b48805d73f511a0c3f4
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:55
+msgid ""
+"**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible."
+msgstr ""
+"**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de "
+"l'utilisateur."
+
+# 2e28d86b3670448ea924597e1a6eafbb
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:58
+msgid ""
+"**Zone**. The name of the zone this network applies to. Each zone is a "
+"broadcast domain, and therefore each zone has a different IP range for the "
+"guest network. The administrator must configure the IP range for each zone."
+msgstr ""
+"**Zone**. Le nom de la zone à laquelle le réseau s'applique. Chaque zone 
est "
+"un domaine de diffusion, et par conséquent, chaque zone a une plage d'IP "
+"différente pour le réseau d'invité. L'administrateur doit configurer la 
plage "
+"d'IP pour chaque zone."
+
+# 783fa5ad4bb94a898e27fb2fb400ce30
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:63
+msgid ""
+"**Network offering**: If the administrator has configured multiple network "
+"offerings, select the one you want to use for this network."
+msgstr ""
+"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de 
réseau, "
+"sélectionner celui que vous voulez utiliser pour ce réseau."
+
+# e6d0251f520945198846d9589071d11c
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:67
+msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use."
+msgstr ""
+"**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser."
+
+# 82e7d212928549ba947dfe5e04919372
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:69
+msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will 
use."
+msgstr ""
+"**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé dans 
le "
+"sous réseau que les invités vont utiliser."
+
+# 333d9595d92b4dbc9842d746d1dd8448
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:72
+msgid "Click Create."
+msgstr "Cliquez sur Créer"
+
+# cadd27c83ef84c9e9ce49c9ce9e5d8ca
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:76
+msgid "Reconfiguring Networks in VMs"
+msgstr "Reconfigurer les Réseaux dans les VMs"
+
+# 38552d30397849ea975e0b5d28fd31a0
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:78
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to move VMs between networks and "
+"reconfigure a VM's network. You can remove a VM from a network and add to a "
+"new network. You can also change the default network of a virtual machine. "
+"With this functionality, hybrid or traditional server loads can be "
+"accommodated with ease."
+msgstr ""
+"CloudStack vous offre la possibilité de déplacer des VMs d'un réseau à un 
"
+"autre et de reconfigurer son réseau. Vous pouvez retirer une VM d'un réseau 
et "
+"l'ajouter à un nouveau réseau. Vous pouvez aussi changer le réseau par 
défaut "
+"d'une machine virtuelle. Avec cette fonctionnalité, les charges d'un serveur 
"
+"traditionnel ou hybride peut être facilement adapté."
+
+# 205bea0ed92e4de594873aa8e5ad9d45
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:84
+msgid "This feature is supported on XenServer, VMware, and KVM hypervisors."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware 
et "
+"KVM."
+
+# 7d8b8d41cfa04ea0b337a64b1206ae92
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:88
+msgid "Prerequisites"
+msgstr "Prérequis"
+
+# bd4145a5e8ae4ca29cd7bdd5b1aab637
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:90
+msgid ""
+"Ensure that vm-tools are running on guest VMs for adding or removing networks 
"
+"to work on VMware hypervisor."
+msgstr ""
+"S'assurer que les vm-tools fonctionnent sur les VMs invités pour ajouter ou "
+"retirer les réseaux pour que cela fonctionne sur les hyperviseur VMware."
+
+# 42b8d9502ed54485bde4210b8fdbb499
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:95
+msgid "Adding a Network"
+msgstr "Ajouter un réseau"
+
+# c398a820cb1648bc8799135cbaa74b1b
+# d48f631728b44c90be3cb811c9cd0505
+# 37c98038af7f4dc6a120b05e4e13c555
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:99
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:137
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:155
+msgid "In the left navigation, click Instances."
+msgstr "Sur la gauche, cliquez sur Instances"
+
+# b25bff80ed07457f9b1f926c0a58cc6c
+# 39876863e78d47378acdd305a1e22606
+# 2f4e1895d207479597c89b7b137794df
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:101
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:139
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:157
+msgid "Choose the VM that you want to work with."
+msgstr "Choisir la VM avec laquelle vous voulez travailler."
+
+# 00b5baacd9084cd580b5fc02a2eb93fb
+# cd7d2fceff8d47d5b392be059b471ab9
+# 3f13993fdab542d6b8318cc2fe353acb
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:103
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:141
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:159
+msgid "Click the NICs tab."
+msgstr "Cliquer sur l'onglet Interface."
+
+# 47b1307c53ed41dfbe754e5141219451
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:105
+msgid "Click Add network to VM."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau à une VM."
+
+# ebd8002977894bed935a5229f868dc66
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:107
+msgid "The Add network to VM dialog is displayed."
+msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un réseau à une VM est affichée."
+
+# fa83b310f8904d8587c3dfdc52cacbad
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:109
+msgid ""
+"In the drop-down list, select the network that you would like to add this VM "
+"to."
+msgstr ""
+"Dans la liste déroulante, sélectionner le réseau que vous aimeriez ajouter 
à "
+"cette VM."
+
+# dd48bfa27d7345aa87c6b7e63a358160
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:112
+msgid ""
+"A new NIC is added for this network. You can view the following details in 
the "
+"NICs page:"
+msgstr ""
+"Une nouvelle interface réseau est ajoutée pour ce réseau. Vous pouvez voir 
les "
+"détails suivants dans la page de l'interface :"
+
+# 6463c065bc1943008470d1edad582974
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:115
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+# 9420ad95bce443da9b81765885249155
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:117
+msgid "Network Name"
+msgstr "Nom du réseau"
+
+# f846a9f3d938451198081772cc74cb85
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:119
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+# 8592916e5acf4e70bafbdbda7c00c614
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:121
+msgid "IP Address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+# c75427419ce04483b71df9bd261c2fbd
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:123
+msgid "Gateway"
+msgstr "Passerelle"
+
+# d008ddbc8a054a27ae521d3e3b8a4013
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:125
+msgid "Netmask"
+msgstr "Masque de sous-réseau"
+
+# 41cff6439a0b42b5abab39913bc773bb
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:127
+msgid "Is default"
+msgstr "Par défaut ?"
+
+# cb23bf06693941579c5993219c416bb8
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:129
+msgid "CIDR (for IPv6)"
+msgstr "CIDR (pour IPv6)"
+
+# bce02b8426584ab693112a2a3eaa69a4
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:133
+msgid "Removing a Network"
+msgstr "Supprimer un réseau"
+
+# ca1c1c7c1c9d4ff8aaca289a38a6f7c0
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:143
+msgid "Locate the NIC you want to remove."
+msgstr "Repérer l'interface que vous voulez retirer."
+
+# 85a4e2e7437642f18635fa647891d856
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:145
+msgid "Click Remove NIC button. |remove-nic.png|"
+msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer une interface. |remove-nic.png|"
+
+# ffa7cf9f06374be19a3b64261219cdc1
+# 5597778b6dec4d1fac608939422f4a00
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:147
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:165
+msgid "Click Yes to confirm."
+msgstr "Cliquer sur Oui pour confirmer."
+
+# 78a6b76d558e43c18b80b80d9ae29567
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:151
+msgid "Selecting the Default Network"
+msgstr "Sélectionner le réseau par défaut."
+
+# d548799e04664a74b122217c8b65678f
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:161
+msgid "Locate the NIC you want to work with."
+msgstr "Repérer l'interface avec laquelle vous voulez travailler."
+
+# 43217c75ff3e4ac885b27d575f4c47ee
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:163
+msgid "Click the Set default NIC button. |set-default-nic.png|."
+msgstr ""
+"Cliquer sur le bouton Définir une interface par défaut. 
|set-default-nic.png|."
+
+# fea27f4c1e3f45e89b4b9439c9affb16
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:168
+msgid "Changing the Network Offering on a Guest Network"
+msgstr "Changer l'offre de réseau pour un réseau invités."
+
+# 9de4858c24814a74a54559f2494b3a89
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:170
+msgid ""
+"A user or administrator can change the network offering that is associated "
+"with an existing guest network."
+msgstr ""
+"Un utilisateur ou un administrateur peut changer l'offre de réseau qui est "
+"associée avec un réseau d'invité existant."
+
+# 7c551d2e95a241b48be8ce6603506ab3
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:175
+msgid ""
+"If you are changing from a network offering that uses the CloudStack virtual "
+"router to one that uses external devices as network service providers, you "
+"must first stop all the VMs on the network."
+msgstr ""
+"Si vous êtes en train de changer d'une offre de réseau qui utilise le 
routeur "
+"virtuel CloudStack vers une qui utilise des périphériques externes comme "
+"fournisseurs de services réseaux, vous devez d'abord stopper toutes les VMs 
de "
+"ce réseau."
+
+# c67df95acd7f48b18f620634af845488
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:181
+msgid "Click the name of the network you want to modify."
+msgstr "Cliquer sur le nom du réseau que vous voulez modifier."
+
+# fb679c3a524c4c4a837fe24566e3a12b
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:183
+msgid "In the Details tab, click Edit. |edit-icon.png|"
+msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Editer. |edit-icon.png|"
+
+# 4afa43a2ac5b46f29ad42d421235b01d
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:185
+msgid "In Network Offering, choose the new network offering, then click Apply."
+msgstr ""
+"Dans Offre de Réseau, choisir la nouvelle offre de réseau, puis cliquer sur 
"
+"Appliquer."
+
+# 6a7280bbaba74bfb8b6622ac7832cf5c
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:188
+msgid ""
+"A prompt is displayed asking whether you want to keep the existing CIDR. This 
"
+"is to let you know that if you change the network offering, the CIDR will be "
+"affected."
+msgstr ""
+"Une invite est affichée demandant si vous voulez conserver le CIDR existant. 
"
+"Ceci vous permet de savoir que si vous changez d'offre  réseau, le CIDR en "
+"sera affecté."
+
+# 42e2f2150b07464bbdf35bc0c30edd91
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:192
+msgid ""
+"If you upgrade between virtual router as a provider and an external network "
+"device as provider, acknowledge the change of CIDR to continue, so choose 
Yes."
+msgstr ""
+"Si vous évoluez d'un routeur virtuel comme fournisseur vers un 
périphérique "
+"réseau externe comme fournisseur, accepter le changement du CIDR pour "
+"continuer en cliquant sur Oui."
+
+# 3b240e38bc11456095069b1622cc917f
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:196
+msgid ""
+"Wait for the update to complete. Don't try to restart VMs until the network "
+"change is complete."
+msgstr ""
+"Attendre que la mise à jour soit finie. Ne pas essayer de redémarrer les 
VMs "
+"tant que le changement du réseau n'est pas achevé."
+
+# a6db1505b17b48e1ae1063872635e2bb
+#: ../../networking/multiple_guest_networks.rst:199
+msgid "If you stopped any VMs, restart them."
+msgstr "Si vous avez stoppé des VMs, redémarrer les."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.mo
new file mode 100644
index 0000000..4b4ff30
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.mo differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.po
new file mode 100644
index 0000000..e8b1811
--- /dev/null
+++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ip_ranges.po
@@ -0,0 +1,104 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 10:13+0100\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# cea4bcb571304273bc04b67f139f0140
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:18
+msgid "About Multiple IP Ranges"
+msgstr "A propos des intervalles IP multiples"
+
+# fb1aec1297a645198cd0ecbc09f187eb
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:20
+msgid "The feature can only be implemented on IPv4 addresses."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité ne peut être implémentée que sur les adresses IPv4."
+
+# 3180ea2f13aa4565a8715d959ef1148d
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:22
+msgid ""
+"CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from "
+"different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced "
+"zones. For security groups-enabled Advanced zones, it implies multiple "
+"subnets can be added to the same VLAN. With the addition of this feature, "
+"you will be able to add IP address ranges from the same subnet or from a "
+"different one when IP address are exhausted. This would in turn allows you "
+"to employ higher number of subnets and thus reduce the address management "
+"overhead. To support this feature, the capability of ``createVlanIpRange`` "
+"API is extended to add IP ranges also from a different subnet."
+msgstr ""
+"CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité de "
+"différents sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones Avancées 
"
+"avec groupes de sécurité. Pour les zones avancées avec groupes de "
+"sécurité, cela implique que plusieurs sous-réseaux puissent être ajoutés 
"
+"au même VLAN. Grâce à cette fonctionnalité, vous pourrez ajouter des "
+"plages d'adresses IP à partir du même sous-réseau ou à partir d'un autre "
+"lorsque les adresses IP sont épuisées. Cela permet au final d'utiliser un "
+"plus grand nombre de sous-réseaux et de réduire ainsi la charge de travail "
+"liée à la gestion des adresses. Pour prendre en charge cette "
+"fonctionnalité, la capacité de l'API `` createVlanIpRange`` est étendue "
+"pour ajouter des plages d'adresses IP à partir d'un autre sous-réseau."
+
+# d1d9636b0fd14b508f2570b3d7f5b7a2
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:33
+msgid ""
+"Ensure that you manually configure the gateway of the new subnet before "
+"adding the IP range. Note that CloudStack supports only one gateway for a "
+"subnet; overlapping subnets are not currently supported."
+msgstr ""
+"Assurez-vous d'avoir manuellement configuré la passerelle du nouveau sous-"
+"réseau avant d'ajouter la plage d'IP. Notez que CloudStack supporte une "
+"seule passerelle par sous-réseau ; le chevauchement de réseau n'est pas "
+"actuellement pris en compte."
+
+# b1ed3bd81dfa4662bcf9ab17817d99e5
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:37
+msgid ""
+"Use the ``deleteVlanRange`` API to delete IP ranges. This operation fails "
+"if an IP from the remove range is in use. If the remove range contains the "
+"IP address on which the DHCP server is running, CloudStack acquires a new "
+"IP from the same subnet. If no IP is available in the subnet, the remove "
+"operation fails."
+msgstr ""
+"Utilisez l'API ``deleteVlanRange`` pour supprimer les plages IP. Cette "
+"opération échoue si une IP parmi celles de la plage de suppression est en "
+"cours d'utilisation. Si la plage de suppression contient l'adresse IP d'un "
+"serveur DHCP est en cours d'exécution, CloudStack acquiert une nouvelle "
+"adresse IP à partir du même sous-réseau. Si aucune adresse IP n'est "
+"disponible dans le sous-réseau, l'opération de suppression échoue."
+
+# 5c66e6ebd5cc42728bccf16a99764a94
+#: ../../networking/multiple_ip_ranges.rst:43
+msgid "This feature is supported on KVM, xenServer, and VMware hypervisors."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs KVM, XenServer et "
+"VMware."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.mo
new file mode 100644
index 0000000..6b85612
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.mo differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.po
new file mode 100644
index 0000000..18201df
--- /dev/null
+++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_ips_on_single_nic.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 15:05+0100\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# 80e46ffc92914befa1e1b6bb37ae48e0
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:18
+msgid "Configuring Multiple IP Addresses on a Single NIC"
+msgstr "Configurer plusieurs adresses IP sur une seule interface réseau."
+
+# e552e4b860e64b83bd63e053002d0187
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:20
+msgid ""
+"CloudStack provides you the ability to associate multiple private IP "
+"addresses per guest VM NIC. In addition to the primary IP, you can assign "
+"additional IPs to the guest VM NIC. This feature is supported on all the "
+"network configurations: Basic, Advanced, and VPC. Security Groups, Static "
+"NAT and Port forwarding services are supported on these additional IPs."
+msgstr ""
+"CloudStack offre la possibilité d'associer plusieurs adresses IP privées "
+"par interface NIC sur les VM clients. En plus de l'IP primaire, vous pouvez "
+"affecter des adresses IP supplémentaires à l'interface NIC de la VM "
+"invitée. Cette fonctionnalité est prise en charge sur toutes les "
+"configurations réseau : Basique, Avancée et VPC. Les services de Groupes de 
"
+"sécurité, de NAT statique et de transfert de port sont pris en charge sur "
+"ces IP supplémentaires."
+
+# 37ec7f1162de4309afcd34ea7bc9af66
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:27
+msgid ""
+"As always, you can specify an IP from the guest subnet; if not specified, "
+"an IP is automatically picked up from the guest VM subnet. You can view the "
+"IPs associated with for each guest VM NICs on the UI. You can apply NAT on "
+"these additional guest IPs by using network configuration option in the "
+"CloudStack UI. You must specify the NIC to which the IP should be "
+"associated."
+msgstr ""
+"Comme toujours, vous pouvez spécifier une IP à partir du sous-réseau "
+"invité ; si elle n'est pas spécifiée, une IP est automatiquement 
récupérée "
+"à partir du sous-réseau VM invité. Vous pouvez afficher les IP associées 
à "
+"chaque NIC de la VM invité sur l'interface utilisateur. Vous pouvez "
+"appliquer du NAT sur ces IP supplémentaires de l'invité en utilisant "
+"l'option de configuration réseau dans l'interface utilisateur CloudStack. "
+"Vous devez spécifier la carte réseau à laquelle l'adresse IP doit être "
+"associée."
+
+# 9a035e888c1245098bf6a6b97754c398
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:34
+msgid ""
+"This feature is supported on XenServer, KVM, and VMware hypervisors. Note "
+"that Basic zone security groups are not supported on VMware."
+msgstr ""
+"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, KVM et "
+"VMware. Notez que les groupes de sécurité dans les zones Basiques ne sont "
+"pas supportés sur VMware."
+
+# e65e3e62dc4a4301b7c488f06bbe696d
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:39
+msgid "Use Cases"
+msgstr "Cas d'usages"
+
+# 11ad1c7201dd4368b51c2686f4f6c436
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:41
+msgid "Some of the use cases are described below:"
+msgstr "Les exemples suivants sont des cas d'usages :"
+
+# bad26d93f70a454ea65fe8d314c5fb5f
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:43
+msgid ""
+"Network devices, such as firewalls and load balancers, generally work best "
+"when they have access to multiple IP addresses on the network interface."
+msgstr ""
+"Les périphériques réseaux, comme les pare-feu ou les répartiteurs de "
+"charge, fonctionnent généralement mieux lorsqu'ils ont accès à plusieurs "
+"adresses IP sur l'interface réseau."
+
+# 95be93b5a22541cf8e3a65154ae683cc
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:47
+msgid ""
+"Moving private IP addresses between interfaces or instances. Applications "
+"that are bound to specific IP addresses can be moved between instances."
+msgstr ""
+"Déplacer des adresses IP privées entre interfaces ou instances. Les "
+"applications qui sont liées à des adresses IP spécifiques peuvent être "
+"déplacées entre les instances."
+
+# 9ee757e7b88f4aa2a87ccd4771a324d2
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:51
+msgid ""
+"Hosting multiple SSL Websites on a single instance. You can install "
+"multiple SSL certificates on a single instance, each associated with a "
+"distinct IP address."
+msgstr ""
+"Héberger plusieurs sites webs SSL sur une seule instance. Vous pouvez "
+"installer plusieurs certificats sur une seule instance, chacun associé avec "
+"une adresse IP distincte."
+
+# 4edd1f589e2e49829a8738af942f1449
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:57
+msgid "Guidelines"
+msgstr "Lignes directrices"
+
+# 54a52619c6484653a0d95be689657a85
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:59
+msgid ""
+"To prevent IP conflict, configure different subnets when multiple networks "
+"are connected to the same VM."
+msgstr ""
+"Pour éviter des conflits IP, configurer différents sous-réseaux lorsque "
+"plusieurs réseaux sont connectés à la même VM."
+
+# 2e55027ec0ce4ce6b87130453ca2ea69
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:64
+msgid "Assigning Additional IPs to a VM"
+msgstr "Assigner des IPs additionnelles à une VM"
+
+# 24aaa9f9fd734b1d9b775ad1342d31b2
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:66
+msgid "Log in to the CloudStack UI."
+msgstr "Se connecter à l'interface utilisateur CloudStack."
+
+# 51fd921471ee488bb728f102e439c19e
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:68
+msgid "In the left navigation bar, click Instances."
+msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Instances."
+
+# f0efc1c51c2a471498620eb3d6313aa6
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:70
+msgid "Click the name of the instance you want to work with."
+msgstr ""
+"Cliquez sur le nom de l'instance avec laquelle vous souhaitez travailler."
+
+# 17a62e09249f4a3fac5b78b1ee42aa11
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:72
+msgid "In the Details tab, click NICs."
+msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Interfaces."
+
+# 815af55e9e6e475ea2139c0ee79838c8
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:74
+msgid "Click View Secondary IPs."
+msgstr "Cliquer sur Voir les IPs secondaires."
+
+# edd4eb38ff964d91901201733864317e
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:76
+msgid ""
+"Click Acquire New Secondary IP, and click Yes in the confirmation dialog."
+msgstr ""
+"Cliquez sur Obtenir une nouvelle adresse IP, et cliquez sur Oui dans la "
+"boîte de dialogue de confirmation."
+
+# a243effbef704447bf0f0a2d5bdc0a86
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:79
+msgid ""
+"You need to configure the IP on the guest VM NIC manually. CloudStack will "
+"not automatically configure the acquired IP address on the VM. Ensure that "
+"the IP address configuration persist on VM reboot."
+msgstr ""
+"Vous devez configurer l'IP sur l'interface de la VM invitée manuellement. "
+"CloudStack ne va pas automatiquement configurer l'IP acquise sur la VM. "
+"Assurez vous que la configuration de l'adresse IP soit persistante après le "
+"redémarrage."
+
+# 92b50e481e5943af8db0036e562bcf45
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:83
+msgid ""
+"Within a few moments, the new IP address should appear with the state "
+"Allocated. You can now use the IP address in Port Forwarding or StaticNAT "
+"rules."
+msgstr ""
+"Au bout de quelques instants, la nouvelle adresse IP devrait apparaître "
+"dans l'état Allouée. Vous pouvez maintenant utiliser l'adresse IP pour la "
+"redirection de port ou les règles de NAT statiques."
+
+# 8ce45ae597644592be9f68b1b9a50693
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:89
+msgid "Port Forwarding and StaticNAT Services Changes"
+msgstr "Changements de services de redirection de port et de StaticNAT"
+
+# 707c305e2e104709866aebe9741b3891
+#: ../../networking/multiple_ips_on_single_nic.rst:91
+msgid ""
+"Because multiple IPs can be associated per NIC, you are allowed to select a "
+"desired IP for the Port Forwarding and StaticNAT services. The default is "
+"the primary IP. To enable this functionality, an extra optional parameter "
+"'vmguestip' is added to the Port forwarding and StaticNAT APIs "
+"(enableStaticNat, createIpForwardingRule) to indicate on what IP address "
+"NAT need to be configured. If vmguestip is passed, NAT is configured on the "
+"specified private IP of the VM. if not passed, NAT is configured on the "
+"primary IP of the VM."
+msgstr ""
+"Étant donné que plusieurs IP peuvent être associées par carte réseau, 
vous "
+"êtes autorisé à sélectionner l'adresse IP désirée pour les services 
Port "
+"Forwarding et StaticNAT. La valeur par défaut est l'adresse IP principale. "
+"Pour activer cette fonctionnalité, un paramètre optionnel supplémentaire "
+"'vmguestip' est ajouté aux API du port forwarding et du StaticNAT "
+"(enableStaticNat, createIpForwardingRule) pour indiquer sur quelle adresse "
+"IP le NAT doit être configuré. Si vmguestip est passé, le NAT est 
configuré "
+"sur l'IP privée spécifiée de la VM. Si elle n'est pas passée, le NAT est "
+"configuré sur l'adresse IP principale de la VM."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.mo
new file mode 100644
index 0000000..5d9b458
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.mo 
differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git 
a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.po
new file mode 100644
index 0000000..a9a881d
--- /dev/null
+++ 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/multiple_subnets_in_shared_network.po
@@ -0,0 +1,187 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-22 10:25+0100\n"
+"Language-Team: French 
(http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+# aaae14dc309846cf90268bd429550032
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:18
+msgid "Multiple Subnets in Shared Network"
+msgstr "Plusieurs sous-réseaux au sein d'un Réseau Partagé"
+
+# e1e0546c06b44b948781bf1b155376b6
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:20
+msgid ""
+"CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from 
different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced zones. 
For security groups-enabled Advanced zones, "
+"it implies multiple subnets can be added to the same VLAN. With the addition 
of this feature, you will be able to add IP address ranges from the same subnet 
or from a different one when IP "
+"address are exhausted. This would in turn allows you to employ higher number 
of subnets and thus reduce the address management overhead. You can delete the 
IP ranges you have added."
+msgstr ""
+"CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité à 
partir de différents sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones 
Avancées avec groupes de sécurité. Pour les zones "
+"avancées avec groupes de sécurité, cela implique que plusieurs 
sous-réseaux puissent être ajoutés au même VLAN. Grâce à cette 
fonctionnalité, vous pourrez ajouter des plages d'adresses IP à "
+"partir du même sous-réseau ou à partir d'un autre lorsque les adresses IP 
sont épuisées. Cela permet au final d'utiliser un plus grand nombre de 
sous-réseaux et de réduire ainsi la charge de "
+"travail liée à la gestion des adresses. Vous pouvez supprimer les plages IP 
que vous avez ajoutées."
+
+# d651b6e4b73a4c8897943f492f553be4
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:32
+msgid "Prerequisites and Guidelines"
+msgstr "Prérequis et lignes directrives"
+
+# 321b92f77c9e47b581323b300949d477
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:34
+msgid "This feature can only be implemented:"
+msgstr "Cette fonctionnalité ne peut seulement être implémentée :"
+
+# 693a867b887b40c39f9112ee79a514f3
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:36
+msgid "on IPv4 addresses"
+msgstr "Sur des adresses IPv4"
+
+# d4bb9088f4ce439bb4aa86f2d6ca1226
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:38
+msgid "if virtual router is the DHCP provider"
+msgstr "Si le routeur virtuel est le fournisseur DHCP"
+
+# b4bb01b3421b4a26af052b41ef2e9c74
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:40
+msgid "on KVM, xenServer, and VMware hypervisors"
+msgstr "Sur les hyperviseurs KVM, xenServer et VMware"
+
+# 3ce0b6127bed4c878204268e02519b5f
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:42
+msgid "Manually configure the gateway of the new subnet before adding the IP 
range."
+msgstr "Configurez manuellement la passerelle du nouveau sous-réseau avant 
d'ajouter la plage d'IP."
+
+# 92e9da161e084fd09cbd7a34e3a8ea59
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:45
+msgid "CloudStack supports only one gateway for a subnet; overlapping subnets 
are not currently supported"
+msgstr "CloudStack supporte une seule passerelle par sous-réseau ; le 
chevauchement de réseau n'est pas actuellement pris en compte."
+
+# 0ccc8eb511c649519820d407c101fb3f
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:50
+msgid "Adding Multiple Subnets to a Shared Network"
+msgstr "Ajout de plusieurs sous-réseaux à un Réseau Partagé"
+
+# 402388a40d1c4432adf97dcb94bc7e0a
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:52
+msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user."
+msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou 
utilisateur final."
+
+# c062e6ebc0b74be185c8e192c237a3d8
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:54
+msgid "In the left navigation, choose Infrastructure."
+msgstr "Choisissez Infrastructure dans le panneau de navigation à gauche."
+
+# 9d6f09662ceb452bb8bf26c21696a7ff
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:56
+msgid "On Zones, click View More, then click the zone to which you want to 
work with.."
+msgstr "Sur Zones, cliquer sur Voir plus, puis cliquer sur la zone avec 
laquelle vous voulez travailler."
+
+# 9a6c131e8dee4829a34a534324f96d6a
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:59
+msgid "Click Physical Network."
+msgstr "Cliquer sur le réseau physique."
+
+# 412cf2ea6b7c4fc9a45dcfabca044210
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:61
+msgid "In the Guest node of the diagram, click Configure."
+msgstr "Dans le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer."
+
+# 20271a4db3304ebd986eefb0dbe2304b
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:63
+msgid "Click Networks."
+msgstr "Cliquer sur Réseaux."
+
+# d4d67c51b96a441984f094dad7440b53
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:65
+msgid "Select the networks you want to work with."
+msgstr "Choisir les réseaux avec lesquelles vous voulez travailler."
+
+# dbda223b46514614bc24a96cbd967579
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:67
+msgid "Click View IP Ranges."
+msgstr "Cliquer sur Voir les intervalles IP."
+
+# fd40e95e0dcc4b37ac83ea1764ccd1c5
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:69
+msgid "Click Add IP Range."
+msgstr "Cliquer sur Ajouter un intervalle IP."
+
+# e57818339fdd4bea80a587551ff3bb27
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:71
+msgid "The Add IP Range dialog is displayed, as follows:"
+msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un intervalle IP s'affiche comme suit :"
+
+# 1adf38c68dd04551aeded2194d8d3bfb
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:73
+msgid "|add-ip-range.png|"
+msgstr "|add-ip-range.png|"
+
+# 8d5c0e4efe1742f7988a60fe55223d66
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:75
+msgid "Specify the following:"
+msgstr "Spécifier les informations suivantes :"
+
+# c5bd70e2ab5748e18b8bc2840088a41e
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:77
+msgid "All the fields are mandatory."
+msgstr "Tous les champs sont obligatoires."
+
+# cefcd378eaf44ae5b0c6aaa2809a4fe4
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:79
+msgid ""
+"**Gateway**: The gateway for the tier you create. Ensure that the gateway is 
within the Super CIDR range that you specified while creating the VPC, and is 
not overlapped with the CIDR of any "
+"existing tier within the VPC."
+msgstr ""
+"**Passerelle** : La passerelle pour le segment que vous créez. S'assurer que 
la passerelle est inclue dans l'intervalle du Super CIDR que vous avez 
spécifié lors de la création du VPC et qu'elle "
+"n'est pas en conflit avec un segment existant du VPC."
+
+# d63b707e5f374d5d807b5749f9cc44ad
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:84
+msgid "**Netmask**: The netmask for the tier you create."
+msgstr "**Masque de sous-réseau** : Le masque de sous-réseau pour le segment 
que vous créez."
+
+# f5d499f2a9fa4a859f8563d9b68b29a3
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:86
+msgid "For example, if the VPC CIDR is 10.0.0.0/16 and the network tier CIDR 
is 10.0.1.0/24, the gateway of the tier is 10.0.1.1, and the netmask of the 
tier is 255.255.255.0."
+msgstr "Par exemple, si le CIDR du VPC est 10.0.0.0/16 et que le réseau CIDR 
du tiers est 10.0.1.0/24, la passerelle du tiers est 10.0.1.1, et le masque de 
sous réseau du tiers est 255.255.255.0. "
+
+# 4aeabf0b77244ea994e1c9a3587421a7
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:90
+msgid ""
+"**Start IP/ End IP**: A range of IP addresses that are accessible from the 
Internet and will be allocated to guest VMs. Enter the first and last IP 
addresses that define a range that CloudStack "
+"can assign to guest VMs ."
+msgstr ""
+"**IP de début, IP de fin** : Une plage d'adresses IP qui sera accessible 
depuis Internet et sera associée aux VM invités. Saisir la première et la 
dernière adresse qui définissent une plage que "
+"CloudStack peut assigner aux VM invités."
+
+# c54dd19ac3fc4b1abe5c8e2ba6021969
+#: ../../networking/multiple_subnets_in_shared_network.rst:95
+msgid "Click OK."
+msgstr "Cliquez sur OK."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.mo
new file mode 100644
index 0000000..b7aa27f
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.mo differ

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.po
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.po 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.po
new file mode 100644
index 0000000..90bd52d
--- /dev/null
+++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_pod.po
@@ -0,0 +1,99 @@
+# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one
+# or more contributor license agreements.  See the NOTICE file
+# distributed with this work for additional information
+# regarding copyright ownership.  The ASF licenses this file
+# to you under the Apache License, Version 2.0 (the
+# "License"); you may not use this file except in compliance
+# with the License.  You may obtain a copy of the License at
+#
+#   http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing,
+# software distributed under the License is distributed on an
+# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY
+# KIND, either express or implied.  See the License for the
+# specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+#
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration RTD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-30 12:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-17 23:19+0200\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/ke4qqq/apache-cloudstack-";
+"administration-rtd/language/fr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Last-Translator: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+
+# 3d0c16ad63444261b9694623c2402727
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:18
+msgid "Networking in a Pod"
+msgstr "Réseau dans un Pod"
+
+# 6f94486d31ee45b8a15da0d2a1c080ca
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:20
+msgid ""
+"The figure below illustrates network setup within a single pod. The hosts "
+"are connected to a pod-level switch. At a minimum, the hosts should have "
+"one physical uplink to each switch. Bonded NICs are supported as well. The "
+"pod-level switch is a pair of redundant gigabit switches with 10 G uplinks."
+msgstr ""
+"L'image suivante illustre la configuration du réseau au sein d'un seul pod. "
+"Les hôtes sont connectés à un commutateur au niveau du pod. Au minimum, 
les "
+"hôtes devraient avoir un lien montant vers chaque commutateur. Les agrégats 
"
+"d'interfaces réseaux sont également supportés. Le commutateur du pod est 
un "
+"ensemble redondants de commutateurs gigabits avec des liens à 10G."
+
+# d14ee305eeed479b95127d50242ce7f9
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:26
+msgid "|networksinglepod.png|"
+msgstr "|networksinglepod.png|"
+
+# 6c63d1a963fe4751bb6a3efcc28ec07b
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:28
+msgid "Servers are connected as follows:"
+msgstr "Les serveurs sont connectés comme ceci :"
+
+# cab4d0a9b3874148b142ec81b8916ab3
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:30
+msgid ""
+"Storage devices are connected to only the network that carries management "
+"traffic."
+msgstr ""
+"Les périphériques de stockages ne sont connectés qu'au réseau qui "
+"transporte le trafic de gestion."
+
+# a01f83aa00be44768e404b928746539d
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:33
+msgid ""
+"Hosts are connected to networks for both management traffic and public "
+"traffic."
+msgstr ""
+"Les hôtes sont connectés aux réseaux pour à la fois le trafic de gestion 
et "
+"le trafic publique."
+
+# 7cc32b192f154001a6b37b93bf141c79
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:36
+msgid ""
+"Hosts are also connected to one or more networks carrying guest traffic."
+msgstr ""
+"Les hôtes sont aussi connectés à un ou plusieurs réseaux qui transportent 
"
+"le trafic invité."
+
+# afe45e02d11f436b92bc4752de309aa2
+#: ../../networking/networking_in_pod.rst:39
+msgid ""
+"We recommend the use of multiple physical Ethernet cards to implement each "
+"network interface as well as redundant switch fabric in order to maximize "
+"throughput and improve reliability."
+msgstr ""
+"Nous recommandons l'utilisation de plusieurs cartes physiques Ethernet qui "
+"implémente chacune interface réseau comme une fabrique de commutateurs "
+"redondants dans le but d'optimiser le débit et améliorer la fiabilité."

http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_zone.mo
----------------------------------------------------------------------
diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_zone.mo 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_zone.mo
new file mode 100644
index 0000000..78816ec
Binary files /dev/null and 
b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking/networking_in_zone.mo differ

Reply via email to