http://git-wip-us.apache.org/repos/asf/cloudstack-docs-admin/blob/a6b15cb9/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po ---------------------------------------------------------------------- diff --git a/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po new file mode 100644 index 0000000..c508b6f --- /dev/null +++ b/source/locale/fr/LC_MESSAGES/networking2.po @@ -0,0 +1,8958 @@ +# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one +# or more contributor license agreements. See the NOTICE file +# distributed with this work for additional information +# regarding copyright ownership. The ASF licenses this file +# to you under the Apache License, Version 2.0 (the +# "License"); you may not use this file except in compliance +# with the License. You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, +# software distributed under the License is distributed on an +# "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY +# KIND, either express or implied. See the License for the +# specific language governing permissions and limitations +# under the License. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Apache CloudStack Administration Documentation 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-31 14:08-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-22 15:54+0100\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.3.4\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"Language: fr\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" + +# 4c134b7a710148a3ab2766ead2eecc37 +#: ../../networking2.rst:18 +msgid "Managing Networks and Traffic" +msgstr "Gérer les réseaux et le trafic" + +# 3dea6f52fda445569cf65ce098c1b84c +#: ../../networking2.rst:20 +msgid "" +"In a CloudStack, guest VMs can communicate with each other using shared " +"infrastructure with the security and user perception that the guests have a " +"private LAN. The CloudStack virtual router is the main component providing " +"networking features for guest traffic." +msgstr "" +"Dans CloudStack, les VMs invitées peuvent communiquer ensemble en utilisant les " +"infrastructures partagées avec la sécurité et la perception que les utilisateurs " +"ont un LAN privé. Le routeur virtuel CloudStack est le composant principal " +"fournissant les fonctionnalités réseaux pour le trafic invité." + +# c845ad86dd2c41e091ae6234539d6672 +#: ../../networking2.rst:26 +msgid "Guest Traffic" +msgstr "Trafic invité" + +# d8fc8ee73a5d4bc5915b1fd2e4eb7108 +#: ../../networking2.rst:28 +msgid "" +"A network can carry guest traffic only between VMs within one zone. Virtual " +"machines in different zones cannot communicate with each other using their IP " +"addresses; they must communicate with each other by routing through a public IP " +"address." +msgstr "" +"Un réseau peut transporter le trafic invité seulement entre VMs à l'intérieur " +"d'une zone. Les machines virtuelles de zones différentes ne peuvent pas " +"communiquer ensemble en utilisant leurs adresses IP ; elles doivent communiquer " +"avec les autres par le routage de leurs adresses IP publiques." + +# e56f7eded9f441659c145763662800d5 +#: ../../networking2.rst:33 +msgid "See a typical guest traffic setup given below:" +msgstr "Voir une configuration typique du trafic invité ci dessous :" + +# 6823c848cad04848a61dbff31215055b +#: ../../networking2.rst:35 +msgid "|guest-traffic-setup.png|" +msgstr "|guest-traffic-setup.png|" + +# 5cc5110f1ee142468aaacae83aca4060 +#: ../../networking2.rst:37 +msgid "" +"Typically, the Management Server automatically creates a virtual router for each " +"network. A virtual router is a special virtual machine that runs on the hosts. " +"Each virtual router in an isolated network has three network interfaces. If " +"multiple public VLAN is used, the router will have multiple public interfaces. " +"Its eth0 interface serves as the gateway for the guest traffic and has the IP " +"address of 10.1.1.1. Its eth1 interface is used by the system to configure the " +"virtual router. Its eth2 interface is assigned a public IP address for public " +"traffic. If multiple public VLAN is used, the router will have multiple public " +"interfaces." +msgstr "" +"Typiquement, le serveur de gestion crée automatiquement un routeur virtuel pour " +"chaque réseau. Un routeur virtuel est une machine virtuelle spéciale qui " +"fonctionne sur les hôtes. Chaque routeur virtuel dans un réseau isolé à trois " +"interfaces réseaux. Si plusieurs VLAN publics sont utilisés, le routeur aura " +"plusieurs interfaces publiques. Son interface eth0 servira de passerelle pour le " +"trafic invité et a comme adresse IP 10.1.1.1. Son interface eth1 est utilisée " +"par le système pour configurer le routeur virtuel. Son interface eth2 a une " +"adresse IP publique d'assignée pour le trafic publique. Si de multiples VLAN " +"publics sont utilisés, le routeur aura plusieurs interfaces publiques." + +# b252663b377641b6a497a33ae549a1c3 +#: ../../networking2.rst:48 +msgid "" +"The virtual router provides DHCP and will automatically assign an IP address for " +"each guest VM within the IP range assigned for the network. The user can " +"manually reconfigure guest VMs to assume different IP addresses." +msgstr "" +"Le routeur virtuel fournit le service DHCP qui va automatiquement assigner une " +"adresse IP pour chaque VM invitée dans l'intervalle d'IP assignées au réseau. " +"L'utilisateur peut manuellement reconfigurer les VMs invités pour adopter " +"différentes adresses IP." + +# 08366e677b394ff486de117a98b53a1c +#: ../../networking2.rst:53 +msgid "" +"Source NAT is automatically configured in the virtual router to forward outbound " +"traffic for all guest VMs" +msgstr "" +"Le Source Nat est automatiquement configuré dans le routeur virtuel pour " +"transférer le trafic sortant de toutes les VMs invitées." + +# 8db3692749f44d209bc4b6643b4bed42 +#: ../../networking2.rst:57 +msgid "Networking in a Pod" +msgstr "Le réseau dans un Pod" + +# f92d73cb904740b69bb3044663745ef9 +#: ../../networking2.rst:59 +msgid "" +"The figure below illustrates network setup within a single pod. The hosts are " +"connected to a pod-level switch. At a minimum, the hosts should have one " +"physical uplink to each switch. Bonded NICs are supported as well. The pod-level " +"switch is a pair of redundant gigabit switches with 10 G uplinks." +msgstr "" +"L'image suivante illustre la configuration du réseau au sein d'un seul pod; Les " +"hôtes sont connectés à un commutateur de niveau pod. Au minimum, les hôtes " +"devraient avoir un lien montant vers chaque commutateur. Les agrégats " +"d'interfaces réseaux sont également supportés. Le commutateur du pod est une " +"pair de commutateurs gigabits redondants avec des liens à 10G." + +# 3cf0b62b19c942899bbf90f9c3e111be +#: ../../networking2.rst:65 +msgid "|networksinglepod.png|" +msgstr "|networksinglepod.png|" + +# 61fa2a0f3f6046b2a1d038ab3e5ea255 +#: ../../networking2.rst:67 +msgid "Servers are connected as follows:" +msgstr "Les serveurs sont connectés comme ceci :" + +# 9dd3a988270c471db1794e964c4a56c7 +#: ../../networking2.rst:71 +msgid "" +"Storage devices are connected to only the network that carries management " +"traffic." +msgstr "" +"Les périphériques de stockages ne sont connectés qu'au réseau qui transporte le " +"trafic de gestion." + +# 2e2c8c8881fa4cd5be1de3eec14c1d1c +#: ../../networking2.rst:76 +msgid "" +"Hosts are connected to networks for both management traffic and public traffic." +msgstr "" +"Les hôtes sont connectés aux réseaux pour à la fois le trafic de gestion et le " +"trafic publique." + +# 3e2f4aed8c924b9e80395bdf1e1c2f73 +#: ../../networking2.rst:81 +msgid "Hosts are also connected to one or more networks carrying guest traffic." +msgstr "" +"Les hôtes sont aussi connectés à un ou plusieurs réseaux qui transportent le " +"trafic invité." + +# d85f7dccd3784410a2b1d16863f27a73 +#: ../../networking2.rst:84 +msgid "" +"We recommend the use of multiple physical Ethernet cards to implement each " +"network interface as well as redundant switch fabric in order to maximize " +"throughput and improve reliability." +msgstr "" +"Nous recommandons l'utilisation de plusieurs cartes physique Ethernet qui " +"implémente chacune interface réseau comme une fabrique redondante de commutateur " +"dans le but d'optimiser le débit et améliorer la fiabilité." + +# d776e46765c84e1181b3e580c688c626 +#: ../../networking2.rst:89 +msgid "Networking in a Zone" +msgstr "Le réseau dans une Zone" + +# d239d21a20c649aba205a75b8c13f10d +#: ../../networking2.rst:91 +msgid "The following figure illustrates the network setup within a single zone." +msgstr "" +"La figure suivante illustre la configuration du réseau au sein d'une seule zone." + +# a576182d84c04ab98566ba031289abb1 +#: ../../networking2.rst:93 +msgid "|networksetupzone.png|" +msgstr "|networksetupzone.png|" + +# f9ec1f6b949e428b918524444e4e4c2d +#: ../../networking2.rst:95 +msgid "" +"A firewall for management traffic operates in the NAT mode. The network " +"typically is assigned IP addresses in the 192.168.0.0/16 Class B private address " +"space. Each pod is assigned IP addresses in the 192.168.\\*.0/24 Class C private " +"address space." +msgstr "" +"Un parefeu pour le trafic de gestion opère dans le mode NAT. Le réseau assigne " +"typiquement des adresses IP dans l'espace d'adressage du réseau privé de classe " +"B 192.168.0.0/16. Chaque pod se voit assigné des adresses IP dans l'espace privé " +"de classe C 192.168.\\*.0/24." + +# f0acacb8a1ac4f92b32c742e22c0aa30 +#: ../../networking2.rst:100 +msgid "" +"Each zone has its own set of public IP addresses. Public IP addresses from " +"different zones do not overlap." +msgstr "" +"Chaque zone à son propre ensemble d'adresses IP publiques. Les adresses IP " +"publiques depuis différentes zones ne doivent pas se chevaucher." + +# 48df0d18a8e448909a0b484414468735 +#: ../../networking2.rst:104 +msgid "Basic Zone Physical Network Configuration" +msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique " + +# 20494f4a5f604216bed0571fa51a7ddb +#: ../../networking2.rst:106 +msgid "" +"In a basic network, configuring the physical network is fairly straightforward. " +"You only need to configure one guest network to carry traffic that is generated " +"by guest VMs. When you first add a zone to CloudStack, you set up the guest " +"network through the Add Zone screens." +msgstr "" +"Dans un réseau basique, configurer le réseau physique est assez simple. Vous " +"devez seulement configurer un réseau invité pour transporter le trafic généré " +"par les VMs invitées. Quand vous ajouter pour la première fois une zone à " +"CloudStack, vous configurer le réseau invité par les écrans Ajouter une zone." + +# b5ca7152b69d4a2d8fcc434cb9267f7c +#: ../../networking2.rst:112 +msgid "Advanced Zone Physical Network Configuration" +msgstr "Configuration du réseau physique d'une zone basique " + +# 954218a2f4204be989c2436ecd73edc1 +#: ../../networking2.rst:114 +msgid "" +"Within a zone that uses advanced networking, you need to tell the Management " +"Server how the physical network is set up to carry different kinds of traffic in " +"isolation." +msgstr "" +"A l'intérieur d'une zone qui utilise le réseau avancé, vous devez dire au " +"serveur de gestion comment le réseau physique est configuré pour transporter " +"différents types de trafics isolés." + +# b3ba0f73a0df4d36a3cb4f204c4dee2d +#: ../../networking2.rst:119 +msgid "Configure Guest Traffic in an Advanced Zone" +msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée" + +# ecd9d16a0a0c4dff9373a2dbf58e4c09 +#: ../../networking2.rst:121 +msgid "" +"These steps assume you have already logged in to the CloudStack UI. To configure " +"the base guest network:" +msgstr "" +"Ces étapes assume que vous êtes déjà connecté dans l'interface CloudStack. Pour " +"configurer le réseau invité de base :" + +# 78523deb5f20412383b00c879c3b21aa +#: ../../networking2.rst:126 +msgid "" +"In the left navigation, choose Infrastructure. On Zones, click View More, then " +"click the zone to which you want to add a network." +msgstr "" +"Dans le menu de gauche, choisir Infrastructure. Dans Zones, cliquer sur Voir " +"Plus, puis cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau." + +# 6257a61390924cb3bd8aeeac1a071780 +# 991bb1da835442988405cc08b7001c28 +# 61c9a678d28f40d599b72b6c2670f13d +#: ../../networking2.rst:131 ../../networking2.rst:215 ../../networking2.rst:1597 +msgid "Click the Network tab." +msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau." + +# 81ea8b8553864a83843ba71e6bf101af +# 2d5debf29d7e42428b6c6d0ea25b7b92 +# e156f160e7c64f60a6d9c5bd8b8164a9 +#: ../../networking2.rst:135 ../../networking2.rst:219 ../../networking2.rst:1601 +msgid "Click Add guest network." +msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité." + +# 7b664064e09a4c25ac5afbc839d6bf94 +#: ../../networking2.rst:137 +msgid "The Add guest network window is displayed:" +msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :" + +# 467663954a4745be91a92b1d95b23080 +#: ../../networking2.rst:139 +msgid "|addguestnetwork.png|" +msgstr "|addguestnetwork.png|" + +# a7bd588835354863bf7622de307358f6 +# e19b9c5096354c629c5cb237adbb7845 +# d0d70642a5104df08ab13289bdd0c02b +#: ../../networking2.rst:143 ../../networking2.rst:4200 ../../networking2.rst:5082 +msgid "Provide the following information:" +msgstr "Fournir l'information suivante :" + +# 02150922f26d47f3b7a13ca653f96421 +#: ../../networking2.rst:147 +msgid "**Name**. The name of the network. This will be user-visible" +msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." + +# 71b93ff5fc154455a9e31bb96fc71d72 +#: ../../networking2.rst:151 +msgid "**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible" +msgstr "" +"**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." + +# 3aa2ff94b2f3453caf3cf8a60cf57294 +#: ../../networking2.rst:156 +msgid "**Zone**: The zone in which you are configuring the guest network." +msgstr "" +"**Zone** : La zone pour laquelle vous êtes en train de configurer le réseau " +"invité." + +# 8020d9a242d94611b622a7fbbf730632 +#: ../../networking2.rst:160 +msgid "" +"**Network offering**: If the administrator has configured multiple network " +"offerings, select the one you want to use for this network" +msgstr "" +"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " +"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." + +# 409cf198865e4ed4a4ceda18fb9c08f8 +#: ../../networking2.rst:165 +msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use" +msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser." + +# 1b24f9a1dc1a468fa60412939100a476 +#: ../../networking2.rst:169 +msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use" +msgstr "" +"**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous " +"réseau que les invités vont utiliser." + +# 91173c96c5184ed8a0542f56f340c125 +# 6968c572935348d89aa2cfe9419c00cd +# 9ee0ac806d854e47bd3f486e9e128034 +# 5d45344f6070463bb25599b8c1ac7145 +# 0527e80fdbfe4508a05ede62a047cd51 +# c6016b8b267942548713429d3c7e74e0 +# 3ccbb578962b42588bd495e0dbd57f76 +# f5954071e2a24961b74b3dcca98a33b1 +# e6ab2eac57564f63bfeea06d1691c574 +# 6d9b635b27544fb3adc30d7e8bc3070b +# aae381906435443489b7db544138dc66 +# 0218e655795843808690f324bad3bbf9 +# 2c8c3e70a3904e0fb57a195a43305818 +# bc97ad0f132944ffbb337c4649b00a51 +#: ../../networking2.rst:174 ../../networking2.rst:870 ../../networking2.rst:1251 +#: ../../networking2.rst:1428 ../../networking2.rst:1755 ../../networking2.rst:3144 +#: ../../networking2.rst:3662 ../../networking2.rst:4319 ../../networking2.rst:4355 +#: ../../networking2.rst:5118 ../../networking2.rst:5211 ../../networking2.rst:5458 +#: ../../networking2.rst:5499 ../../networking2.rst:6953 +msgid "Click OK." +msgstr "Cliquez sur OK." + +# bb8994cf25ed4d0f9c1738b0a288a66d +#: ../../networking2.rst:177 +msgid "Configure Public Traffic in an Advanced Zone" +msgstr "Configurer le trafic public dans une Zone Avancée" + +# 53d266b50a684d08b2b57469d0ba2117 +#: ../../networking2.rst:179 +msgid "" +"In a zone that uses advanced networking, you need to configure at least one " +"range of IP addresses for Internet traffic." +msgstr "" +"Dans une zone qui utilise un réseau avancé, vous devez configurer au moins une " +"plage d'adresses IP pour le trafic Internet. " + +# 173ecef5b8d34d51b8690fdff5bcfc1f +#: ../../networking2.rst:183 +msgid "Configuring a Shared Guest Network" +msgstr "Configurer un réseau invité partagé" + +# 93a4d181244541b381a3a70d1daea74e +# 55cf11dd995e463eb0015820a7998825 +# 648d4dddf66542dd975f89802e4efaec +#: ../../networking2.rst:187 ../../networking2.rst:761 ../../networking2.rst:1569 +msgid "Log in to the CloudStack UI as administrator." +msgstr "Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur." + +# ef46dafa14464c0580eef19b6347e754 +# f88933a8ce404a74b4dbfb012972639e +# 1a1e2e9b76e842d2ad6653556d716440 +#: ../../networking2.rst:191 ../../networking2.rst:1363 ../../networking2.rst:1573 +msgid "In the left navigation, choose Infrastructure." +msgstr "Dans le panneau de navigation à gauche, choisir Infrastructure." + +# e6266ec66e47425eaefdebd94b55e3d6 +# 9b6fa85ad73145c2a68b917e13c4dd74 +#: ../../networking2.rst:195 ../../networking2.rst:1577 +msgid "On Zones, click View More." +msgstr "Dans zones, cliquez sur Voir tout." + +# ae18ac4302694c399605762c754adc89 +# a83fd7a01a4d4702815c49eabf8d6f45 +#: ../../networking2.rst:199 ../../networking2.rst:1581 +msgid "Click the zone to which you want to add a guest network." +msgstr "Cliquer sur la zone à laquelle vous voulez ajouter un réseau invité." + +# 35ace6a71a514813adb835b0e291e59a +# 92a70044e0a64276aca71c727238658c +# e7a6054e0cac452abbdf14af1fcf9ab7 +# 1dc7e2ce80f242c792c3eadfdf57d1f8 +#: ../../networking2.rst:203 ../../networking2.rst:777 ../../networking2.rst:898 +#: ../../networking2.rst:1585 +msgid "Click the Physical Network tab." +msgstr "Cliquer sur l'onglet Réseau Physique." + +# 7d1c35e3c6fb45268f88743d4f33fc4a +# 5d24c24102dc463b8df955cea14e8321 +#: ../../networking2.rst:207 ../../networking2.rst:1589 +msgid "Click the physical network you want to work with." +msgstr "Cliquer sur le réseau physique avec lequel vous voulez travailler." + +# d69f9202aba443119708b15355371054 +# b50eb62ce8e94fdf956d6c49a9d8c539 +#: ../../networking2.rst:211 ../../networking2.rst:1593 +msgid "On the Guest node of the diagram, click Configure." +msgstr "Sur le noeud Invité du diagramme, cliquer sur Configurer." + +# 61f94d523e2b4257ac005b54b2300cd1 +# e69e4aa9dc5d4b77b59760f32d4410e5 +#: ../../networking2.rst:221 ../../networking2.rst:1603 +msgid "The Add guest network window is displayed." +msgstr "La fenêtre Ajouter un réseau invité est affichée :" + +# 4af18c5d61a6456caf73f7a9369e2fee +# cd3004192b7247d6b3d8df85d071c687 +# cefbbdc700e1418791c24fa0e9ff9991 +# 7d7d79ee61514455a6bd14b72d23c697 +# 9eddccf9e3ed490ba485fed483665910 +# ad7396c2fa194389a72869772975a651 +# ba22f3a686da4d51be0844159353ec45 +# 813ce0c39bee45a6b48988f7b8abcccd +# 49c644d753054859b04b0040656835a6 +# 6851774e7c7b4a888987619af18e594a +# 5bb2026725a84546bbf11325cca1e760 +# ca837cbb6534464a8d34b465a79f3b42 +# 1766498324004d1b9d70c399f1671335 +# 3fcb97db48704b65b73bdf48cfc719df +#: ../../networking2.rst:225 ../../networking2.rst:806 ../../networking2.rst:822 +#: ../../networking2.rst:856 ../../networking2.rst:916 ../../networking2.rst:1227 +#: ../../networking2.rst:1400 ../../networking2.rst:1607 ../../networking2.rst:2480 +#: ../../networking2.rst:3177 ../../networking2.rst:5166 ../../networking2.rst:5592 +#: ../../networking2.rst:6347 ../../networking2.rst:6741 +msgid "Specify the following:" +msgstr "Spécifier les informations suivantes :" + +# 8779be8d9d6846f085dbce3da3461bc3 +# b0b915aaeb67486684b659dc291d6454 +#: ../../networking2.rst:229 ../../networking2.rst:1611 +msgid "**Name**: The name of the network. This will be visible to the user." +msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." + +# 5074f17c728f4f3a8a7f794e8374c034 +# 0a5db820304048068d1845c134b8df63 +#: ../../networking2.rst:234 ../../networking2.rst:1616 +msgid "" +"**Description**: The short description of the network that can be displayed to " +"users." +msgstr "" +"**Description** : La description courte du réseau qui peut être affichée aux " +"utilisateurs." + +# 2b82a4bc6aa046f3b00d043934c959d7 +# 41c1edb5305a4945842709a1c5cf1ad6 +#: ../../networking2.rst:239 ../../networking2.rst:1621 +msgid "**VLAN ID**: The unique ID of the VLAN." +msgstr "**ID VLAN** : L'ID unique du VLAN." + +# 418bb2fcab5742fb987163b73807d96b +#: ../../networking2.rst:243 +msgid "**Isolated VLAN ID**: The unique ID of the Secondary Isolated VLAN." +msgstr "**ID du VLAN isolé** : L'ID unique du VLAN secondaire isolé." + +# f26b6b49568f43ac84898deb5855609f +# 969c263588994f74ac62592a499a4b31 +#: ../../networking2.rst:248 ../../networking2.rst:1633 +msgid "**Scope**: The available scopes are Domain, Account, Project, and All." +msgstr "**Portée** : Les portées possibles sont Domaine, Compte, Projet et Tous." + +# 178c532fedf44f0fb1a2993bf0f625a0 +# 15faa541a4ce4327913cfce7e0c3f217 +#: ../../networking2.rst:253 ../../networking2.rst:1638 +msgid "" +"**Domain**: Selecting Domain limits the scope of this guest network to the " +"domain you specify. The network will not be available for other domains. If you " +"select Subdomain Access, the guest network is available to all the sub domains " +"within the selected domain." +msgstr "" +"**Domaine** : Sélectionner Domaine limite la portée de ce réseau invité au " +"domaine que vous spécifiez. Le réseau ne sera pas disponible pour les autres " +"domaines.Si vous sélectionnez Accès Sous Domaine, le réseau invité est " +"disponible à tous les sous domaines au sein du domaine sélectionné." + +# 91422a2eb500489a88e0a6f4b976e5c8 +# eb7d195938c445079e17b8d4de34c9b0 +#: ../../networking2.rst:261 ../../networking2.rst:1646 +msgid "" +"**Account**: The account for which the guest network is being created for. You " +"must specify the domain the account belongs to." +msgstr "" +"**Compte** : Le compte pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez " +"spécifier le domaine auquel appartient le compte." + +# acbed03163c746f394f0b6065ac5d267 +# b6481103a23442a698dd33a8241fd4a5 +#: ../../networking2.rst:267 ../../networking2.rst:1652 +msgid "" +"**Project**: The project for which the guest network is being created for. You " +"must specify the domain the project belongs to." +msgstr "" +"**Projet** : Le projet pour lequel le réseau invité est créé. Vous devez " +"spécifier le domaine auquel le projet appartient." + +# 7515546501ea4a229f3d24cb1957114c +# 14055c49cff34a97af7586b6692b395f +#: ../../networking2.rst:273 ../../networking2.rst:1658 +msgid "" +"**All**: The guest network is available for all the domains, account, projects " +"within the selected zone." +msgstr "" +"**Tous** : Le réseau invité est disponible pour tous les domaines, comptes, " +"projets au sein de la zone sélectionnée." + +# 9e7d75c438d04916a6c8e41212a5add4 +# d311a00faddf44fb969a7362e8525846 +#: ../../networking2.rst:278 ../../networking2.rst:1663 +msgid "" +"**Network Offering**: If the administrator has configured multiple network " +"offerings, select the one you want to use for this network." +msgstr "" +"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " +"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." + +# 3b34a00342f74aabb8f06ef47a71928f +# cec7265b43cc44c985fc19c1aada24ca +#: ../../networking2.rst:284 ../../networking2.rst:1669 +msgid "**Gateway**: The gateway that the guests should use." +msgstr "**Passerelle** : La passerelle que les invités devraient utiliser." + +# e8b1ed0c13f24b28b17097da6a906553 +# e376b4730d514e9cb67f58490f5323da +#: ../../networking2.rst:288 ../../networking2.rst:1673 +msgid "**Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use." +msgstr "" +"**Masque de sous réseau** : Le masque de sous réseau du réseau que les " +"utilisateurs vont utiliser." + +# e95322f93824448f8b5213679edb09a1 +# f9867bf0fe584ea68c8d8697b398a35d +#: ../../networking2.rst:292 ../../networking2.rst:1677 +msgid "" +"**IP Range**: A range of IP addresses that are accessible from the Internet and " +"are assigned to the guest VMs." +msgstr "" +"**Plage IP** : Une plage d'adresses IP qui sont accessibles depuis l'Internet " +"est qui sont assignées aux VMs invitées." + +# e30dfcdbb56b4fdab7ac50d318f8cfee +#: ../../networking2.rst:295 +msgid "" +"If one NIC is used, these IPs should be in the same CIDR in the case of IPv6." +msgstr "" +"Si une interface est utilisée, ces IP devrait être dans le même CIDR dans le cas " +"de l'IPv6." + +# c999c7758e4644bb960bd36b4934a153 +#: ../../networking2.rst:300 +msgid "" +"**IPv6 CIDR**: The network prefix that defines the guest network subnet. This is " +"the CIDR that describes the IPv6 addresses in use in the guest networks in this " +"zone. To allot IP addresses from within a particular address block, enter a CIDR." +msgstr "" +"**IPv6 CIDR** : Le préfixe réseau qui défini le sous réseau du réseau invité. " +"C'est le CIDR qui décrit les adresses IPv6 en usage dans les réseaux invités de " +"cette zone. Pour autoriser les adresses IP depuis un bloc d'adresse particulier, " +"entrer un CIDR." + +# 06222d5aca4f4401b3e50b9562eafd93 +# bdec8ee29ad7416da22dd28dfee5836c +#: ../../networking2.rst:307 ../../networking2.rst:1682 +msgid "" +"**Network Domain**: A custom DNS suffix at the level of a network. If you want " +"to assign a special domain name to the guest VM network, specify a DNS suffix." +msgstr "" +"**Domaine Réseau** : Un suffixe DNS personnalisé au niveau du réseau. Si vous " +"voulez assigner un nom de domaine spécial au réseau des VM invitées, spécifier " +"un suffixe DNS." + +# 6cbf270deb434c49a37109538320e729 +# e3f042ecf42f48179722b1f43ed74365 +# 6a7ddea8dd2248ce9c184a2ecb2a727c +# 3048777b2bf143b7b0cf2d931ebf1461 +# 007a1927e30b4659b6f5b8dad349a236 +#: ../../networking2.rst:313 ../../networking2.rst:1688 ../../networking2.rst:3215 +#: ../../networking2.rst:3256 ../../networking2.rst:4559 +msgid "Click OK to confirm." +msgstr "Cliquer OK pour confirmer." + +# 6dae7352ba9441b4ab5afb0eb736de8e +#: ../../networking2.rst:316 +msgid "Using Multiple Guest Networks" +msgstr "Utiliser plusieurs Réseaux d'Invités " + +# 2b127f6d5dfd4f3aa7e896c69fa530fc +#: ../../networking2.rst:318 +msgid "" +"In zones that use advanced networking, additional networks for guest traffic may " +"be added at any time after the initial installation. You can also customize the " +"domain name associated with the network by specifying a DNS suffix for each " +"network." +msgstr "" +"Dans les zones qui utilisent le réseau avancé, des réseaux additionnels pour le " +"trafic invité peuvent être ajouté à n'importe quel moment après l'installation " +"initiale. Vous pouvez aussi personnaliser le nom de domaine associé avec le " +"réseau en spécifiant un suffix DNS pour chaque réseau." + +# 57493d5abb6d42e29119db9cfbd72df0 +#: ../../networking2.rst:323 +msgid "" +"A VM's networks are defined at VM creation time. A VM cannot add or remove " +"networks after it has been created, although the user can go into the guest and " +"remove the IP address from the NIC on a particular network." +msgstr "" +"Les réseaux d'une VM sont définie à la création de la VM. Une VM ne peut pas " +"ajouter ou supprimer des réseaux après qu'elle ait été créée, bien que " +"l'utilisateur peut aller dans son inviter et supprimer l'adresse IP sur la carte " +"réseau d'un réseau particulier." + +# df560b1f84f74fa096be5526e9f253c2 +#: ../../networking2.rst:328 +msgid "" +"Each VM has just one default network. The virtual router's DHCP reply will set " +"the guest's default gateway as that for the default network. Multiple non-" +"default networks may be added to a guest in addition to the single, required " +"default network. The administrator can control which networks are available as " +"the default network." +msgstr "" +"Chaque VM a juste un réseau par défaut. La réponse du serveur DHCP du routeur " +"virtuel configurera la passerelle par défaut de l'invité comme ça pour le réseau " +"par défaut. Plusieurs réseaux qui ne sont pas par défaut peuvent être ajoutés à " +"un invité en complément du seul réseau, ce qui nécessite le réseau par défaut. " +"L'administrateur peut contrôler quels réseaux sont disponible comme réseau par " +"défaut." + +# 1b89ed0c211f490d9ab7e3873f785995 +#: ../../networking2.rst:334 +msgid "" +"Additional networks can either be available to all accounts or be assigned to a " +"specific account. Networks that are available to all accounts are zone-wide. Any " +"user with access to the zone can create a VM with access to that network. These " +"zone-wide networks provide little or no isolation between guests.Networks that " +"are assigned to a specific account provide strong isolation." +msgstr "" +"Des réseaux supplémentaire peuvent être disponible pour tous les comptes ou être " +"assigné à un compte spécifique. Les réseaux qui sont disponibles à tous les " +"comptes sont à l'échelle de la zone. Tout utilisateur avec un accès à la zone " +"peut créer une VM avec un accès à ce réseau. Ces réseaux à l'échelle de la zone " +"fournissent un peu ou pas du tout d'isolation entre les invités. Les réseaux qui " +"sont assignés à un compte spécifique fournissent une isolation plus solide." + +# 03479d92c4f3472fbf1c837f78ae38b9 +#: ../../networking2.rst:342 +msgid "Adding an Additional Guest Network" +msgstr "Ajouter un réseau invité supplémentaire" + +# dcc9b20e05d94a90a82df638e638d914 +# bf1857069dbe437da757dd8117d7a8f6 +# b00f09bd670c4e6bb6a9d90b98d3ee27 +# 06d1f9568c404045a154fa7800b17b42 +# 3a1cc0396efd4b8ebd8a6128932f37f3 +# ded02e7a4c5d4431a40e7c763efe892e +# 2bf9437aec83464ca8aa33fb4d5bc7d2 +# 474cb61b7d6d414bb525496395e11ac0 +# cf958678b40649e395bf748ed3a82341 +# c6386d8cdb7f4830ac34eb0e3d53d353 +# e419b4e20de34ab59ca3fd7119a6a509 +# cb96251ca7834bcfb93698899e36997c +# c24de51d817f4b8b86aa10d3c56327e6 +# 1970352df0b24327ab0040b0248447d1 +# b69b28bceebf484d9240513871a69e53 +# efd7ff6f49f24baebd8a7054ca0fcb6a +# 855b8ad33e0942859a9fb87da979bff6 +# b853131f26c84398bd3ab3b28e7c8c10 +# 0415ee973c9e4f138f81c716a5897661 +# a2d18d98840548f1994851b84a11d06b +# dafb981c4cd44ff284f9609a6d78076f +# 8b5b3770bbea4a4b91bce618eaa95579 +# 0f348eefc7a140f0bfa10c40ab0de750 +# 20e4bf643dc649a5adf2b96c98aad755 +# 229dd2bf881340558fca0975604b2643 +# 470f52bcfa37419386c12e3c2112f795 +# bbf8e4596d4c4216a94cb7fd144372c1 +# bbeffb28c2c749518103fe11d941e8f3 +# 910d29d282334e13b2f84bdba7e4ae2f +# d94ff6f14e7643a9832ac593d1c69ffb +# 534c0a26f9b24f54a399020a1716f7ed +# e92cc9d2cd1d448e9f9d848b7a0f8851 +# a96d8dddd84c4103b8b7afff0db24cfe +# e307dc8da8084a23951ba5a0f61c85d4 +# 538a9fc2f7b941d8831cf7952f1eac3f +# a6c65c894c464e4f928395582357dc97 +# 786b76e0eb6b4cadba166292663da2ea +# 6530063879054b16a643c0b8d345a236 +#: ../../networking2.rst:346 ../../networking2.rst:413 ../../networking2.rst:478 +#: ../../networking2.rst:509 ../../networking2.rst:543 ../../networking2.rst:688 +#: ../../networking2.rst:1205 ../../networking2.rst:1258 ../../networking2.rst:1359 +#: ../../networking2.rst:1735 ../../networking2.rst:1815 ../../networking2.rst:2210 +#: ../../networking2.rst:3284 ../../networking2.rst:3327 ../../networking2.rst:3370 +#: ../../networking2.rst:3444 ../../networking2.rst:3548 ../../networking2.rst:3695 +#: ../../networking2.rst:3829 ../../networking2.rst:4184 ../../networking2.rst:4329 +#: ../../networking2.rst:4362 ../../networking2.rst:4459 ../../networking2.rst:4650 +#: ../../networking2.rst:5066 ../../networking2.rst:5131 ../../networking2.rst:5262 +#: ../../networking2.rst:5344 ../../networking2.rst:5513 ../../networking2.rst:5752 +#: ../../networking2.rst:5843 ../../networking2.rst:5931 ../../networking2.rst:6022 +#: ../../networking2.rst:6265 ../../networking2.rst:6575 ../../networking2.rst:6659 +#: ../../networking2.rst:6784 ../../networking2.rst:6823 +msgid "Log in to the CloudStack UI as an administrator or end user." +msgstr "" +"Se connecter à l'interface de CloudStack comme administrateur ou utilisateur " +"final." + +# c650c895a3ac4ff2851197288859be98 +# 65e8807d38054bd1b0027a7155f8085f +# 6cbdfa0e6a0e46cdab35e3223f504119 +# 2f9490cb25514f8283f8dec06a79102d +# 5563fe265c1a429d967cda0edab813f4 +# 54d9e12cb3164286a92aceeba0a664e5 +# 612ff33bd3f84bdd84ef63b9c3cb6cf3 +# 6fc81420daf44701856963aa3d9f4a87 +# 07cefb7f05bc4714bf198cbd879aea33 +# ab72dbc455b843cfb4c72e923297fc4d +# 2e8cbb1231ef43fb9b387b21b0f97305 +# 9cb098264bbf4fc79077a14d44ff4e4d +# ceb0f3b90cd2499b89cc614d577384d9 +# f15f55387b954e10a6e5a4417bfa6071 +# c298749dee624dae9ac00c5329f45af3 +# e222d654cbbb4a0a9bfcec6a887925e2 +# aa6ece8cd97543d091148cc4a9db4c04 +# 412366a772fc462991958a94917d88ee +# e838e4d54a33420fad3f9b5aac4181ea +# ef4b5d8b2c1f4efcb1dcb0909dd0610b +# fb954e22b2e247cfbf72c9525d556f10 +# e9064194f98e4db6bb1374bc04afd258 +# da3f29bc5aa344e99d840c524c97ff52 +# 931799f15e4f4ef78f34f77acc6a84a5 +# 0035008431074c10b6f9cdcd88cf746a +# 7a1970bdf40a45d3acd7f9db64c34c2f +# f9b9878b284a440380845f18adc4dc02 +# 1108ad1b0aa449c198fc5fbf7b2f6f72 +# cea2011545724bc2b72940d23a00d3d7 +#: ../../networking2.rst:350 ../../networking2.rst:553 ../../networking2.rst:692 +#: ../../networking2.rst:1262 ../../networking2.rst:2214 ../../networking2.rst:3288 +#: ../../networking2.rst:3331 ../../networking2.rst:3374 ../../networking2.rst:3448 +#: ../../networking2.rst:3552 ../../networking2.rst:4188 ../../networking2.rst:4333 +#: ../../networking2.rst:4366 ../../networking2.rst:4463 ../../networking2.rst:4654 +#: ../../networking2.rst:5070 ../../networking2.rst:5135 ../../networking2.rst:5266 +#: ../../networking2.rst:5348 ../../networking2.rst:5517 ../../networking2.rst:5756 +#: ../../networking2.rst:5847 ../../networking2.rst:5935 ../../networking2.rst:6026 +#: ../../networking2.rst:6269 ../../networking2.rst:6579 ../../networking2.rst:6663 +#: ../../networking2.rst:6788 ../../networking2.rst:6827 +msgid "In the left navigation, choose Network." +msgstr "Dans la navigation à gauche, choisissez Réseau." + +# f6aa7a61ff37420d9f141635bdbce188 +#: ../../networking2.rst:354 +msgid "Click Add guest network. Provide the following information:" +msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau invité. Donner les informations suivantes :" + +# 94e3451e541243a590fc75a1c6838168 +#: ../../networking2.rst:358 +msgid "**Name**: The name of the network. This will be user-visible." +msgstr "**Nom** : Le nom du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." + +# 24a87a4d530b4a8c9af892bd51a53c2b +#: ../../networking2.rst:362 +msgid "" +"**Display Text**: The description of the network. This will be user-visible." +msgstr "" +"**Texte affiché**: La description du réseau. Cela sera visible de l'utilisateur." + +# 4491ce6396264b9f805777eca895a720 +#: ../../networking2.rst:367 +msgid "" +"**Zone**. The name of the zone this network applies to. Each zone is a broadcast " +"domain, and therefore each zone has a different IP range for the guest network. " +"The administrator must configure the IP range for each zone." +msgstr "" +"**Zone**. Le nom de la zone à laquelle le réseau s'applique. Chaque zone est un " +"domaine de diffusion, et par conséquent, chaque zone a une plage d'IP différente " +"comme réseau d'invité. L'administrateur doit configurer la plage d'IP pour " +"chaque zone." + +# 738c6e4f1dac40f6ae58cfa12e3fafb6 +#: ../../networking2.rst:374 +msgid "" +"**Network offering**: If the administrator has configured multiple network " +"offerings, select the one you want to use for this network." +msgstr "" +"**Offre réseau** : Si l'administrateur a configuré plusieurs offres de réseau, " +"sélectionnez celle que vous voulez utiliser pour ce réseau." + +# 4d5b30b8ae754940bd24bf9ce873f62c +#: ../../networking2.rst:380 +msgid "**Guest Gateway**: The gateway that the guests should use." +msgstr "**Passerelle invitée** : La passerelle que les invités devraient utiliser." + +# d2cc46c6e57d4a74b0f41b06645d7905 +#: ../../networking2.rst:384 +msgid "**Guest Netmask**: The netmask in use on the subnet the guests will use." +msgstr "" +"**Masque de sous réseau invité** : Le masque de sous réseau utilisé sur le sous " +"réseau que les invités vont utiliser." + +# 0eef322a01b1441c968f5d08a7d1205d +# 0fd1c8972f504925a86019b475f8cf7a +#: ../../networking2.rst:389 ../../networking2.rst:4032 +msgid "Click Create." +msgstr "Cliquez sur Créer." + +# de4eb821eff84801b56973e967b9870e +#: ../../networking2.rst:392 +msgid "Reconfiguring Networks in VMs" +msgstr "Reconfigurer les Réseaux dans les VMs" + +# 0f2fe4ab745e4f7fb65fe812f7d64f1a +#: ../../networking2.rst:394 +msgid "" +"CloudStack provides you the ability to move VMs between networks and reconfigure " +"a VM's network. You can remove a VM from a network and add to a new network. You " +"can also change the default network of a virtual machine. With this " +"functionality, hybrid or traditional server loads can be accommodated with ease." +msgstr "" +"CloudStack vous offre la possibilité de déplacer des VMs d'un réseau à un autre " +"et de reconfigurer son réseau. Vous pouvez retirer une VM d'un réseau et " +"l'ajouter à un nouveau réseau. Vous pouvez aussi changer le réseau par défaut " +"d'une machine virtuelle. Avec cette fonctionnalité, les charges d'un serveur " +"traditionnel ou hybride peut être facilement adapté." + +# 74ad1316798b4f60a8f0033d2c970d86 +#: ../../networking2.rst:400 +msgid "This feature is supported on XenServer, VMware, and KVM hypervisors." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM." + +# 65c68a2b86274b91a6ec6ed32d0eb511 +# b0f423eb9e1444fa8072955fb8cbe955 +# c9a7dedb4fe74538a84d59bba4b0ea21 +#: ../../networking2.rst:403 ../../networking2.rst:1526 ../../networking2.rst:2416 +msgid "Prerequisites" +msgstr "Prérequis" + +# bc2166808aa14a3d84e34f7a073eda9b +#: ../../networking2.rst:405 +msgid "" +"Ensure that vm-tools are running on guest VMs for adding or removing networks to " +"work on VMware hypervisor." +msgstr "" +"S'assurer que les vm-tools fonctionnent sur les VMs invités pour ajouter ou " +"retirer les réseaux pour que cela fonctionne sur les hyperviseur VMware." + +# 5edc5eb13c714fdcb4bc76dfefee938a +#: ../../networking2.rst:409 +msgid "Adding a Network" +msgstr "Ajouter un réseau" + +# e9c46729b8e44e9b86983fc1d062228c +# 69e1fa7916874968ad5f68de2af2cbc4 +# 53892275c4d84a16b7aa19e912822afe +#: ../../networking2.rst:417 ../../networking2.rst:482 ../../networking2.rst:513 +msgid "In the left navigation, click Instances." +msgstr "Sur la gauche, cliquez sur Instances" + +# 237aa96a8b6047e2abb22526bd4bac7c +# 2b3f21ea21b24697b7196dc8f6846009 +# 274e34eca30542b289b9dccb8063fa1f +#: ../../networking2.rst:421 ../../networking2.rst:486 ../../networking2.rst:517 +msgid "Choose the VM that you want to work with." +msgstr "Choisir la VM avec laquelle vous voulez travailler." + +# a616e6054be2484499468033d21dea1c +# 7df447c421184ebd8362e78e05a81058 +# 57cb30b5f480462abef7c6f73b23f46e +#: ../../networking2.rst:425 ../../networking2.rst:490 ../../networking2.rst:521 +msgid "Click the NICs tab." +msgstr "Cliquer sur l'onglet Interface." + +# dccdbd5be35b43fda6baf17f2c628af7 +#: ../../networking2.rst:429 +msgid "Click Add network to VM." +msgstr "Cliquer sur Ajouter un réseau à une VM." + +# 05af00bbbfae48b0869d614090792531 +#: ../../networking2.rst:431 +msgid "The Add network to VM dialog is displayed." +msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un réseau à une VM est affichée." + +# 9d15b4dcf3c8457785334338c368aa26 +#: ../../networking2.rst:435 +msgid "" +"In the drop-down list, select the network that you would like to add this VM to." +msgstr "" +"Dans la liste déroulante, sélectionner le réseau que vous aimeriez ajouter à " +"cette VM." + +# 9747107d35eb413e81aa96529adf5506 +#: ../../networking2.rst:438 +msgid "" +"A new NIC is added for this network. You can view the following details in the " +"NICs page:" +msgstr "" +"Une nouvelle interface réseau est ajoutée pour ce réseau. Vous pouvez voir les " +"détails suivants dans la page de l'interface :" + +# 96ffcc74f3da41ee9f7fade2c284e2cc +#: ../../networking2.rst:443 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +# 0930c07f915e4e8f8321b47ce1b2546c +#: ../../networking2.rst:447 +msgid "Network Name" +msgstr "Nom du réseau" + +# 2166ea3836e64777968d20d97a551782 +#: ../../networking2.rst:451 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +# ebba5967ce5b40c6a4b9557338f01ce6 +# 3d4b724e0c8241c1ba31b6395bc04008 +# 5af256fd3dbb4fdd841ef05a4ec9b838 +#: ../../networking2.rst:455 ../../networking2.rst:4442 ../../networking2.rst:4567 +msgid "IP Address" +msgstr "Adresse IP" + +# a5e87e2a4b4d4ddd80f323f49ceee587 +# ad200504779f4909905c825a837ecb20 +#: ../../networking2.rst:459 ../../networking2.rst:4571 +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" + +# b15a081ce5664e48891a6f018aa8f161 +#: ../../networking2.rst:463 +msgid "Netmask" +msgstr "Masque de sous-réseau" + +# 297b7172628240e1a2c5b8cabc302f62 +#: ../../networking2.rst:467 +msgid "Is default" +msgstr "Par défaut ?" + +# 8a2efed9a7e74c7f9fe0f1d5eb5d090c +#: ../../networking2.rst:471 +msgid "CIDR (for IPv6)" +msgstr "CIDR (pour IPv6)" + +# 9398952782e64b64b3867a3fe12fd7bc +#: ../../networking2.rst:474 +msgid "Removing a Network" +msgstr "Supprimer un réseau" + +# a093eadb6ac145cbae36f5faaaa2c9a1 +#: ../../networking2.rst:494 +msgid "Locate the NIC you want to remove." +msgstr "Repérer l'interface que vous voulez retirer." + +# 5785d874c0944a0caf08db20f4f9e446 +#: ../../networking2.rst:498 +msgid "Click Remove NIC button. |remove-nic.png|" +msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer une interface. |remove-nic.png|" + +# c2771766c44443d1bb463bd5a0f9ecef +# ed60114d9fff4ae6871302c0c6b0aed2 +#: ../../networking2.rst:502 ../../networking2.rst:533 +msgid "Click Yes to confirm." +msgstr "Cliquer sur Oui pour confirmer." + +# 6b25b8b44f294113afdfb3b97d2eac02 +#: ../../networking2.rst:505 +msgid "Selecting the Default Network" +msgstr "Sélectionner le réseau par défaut." + +# 86d95a73e3274acc9285a47537212537 +#: ../../networking2.rst:525 +msgid "Locate the NIC you want to work with." +msgstr "Repérer l'interface avec laquelle vous voulez travailler." + +# 998ed551fd1a45f4ac897f9f38552afe +#: ../../networking2.rst:529 +msgid "Click the Set default NIC button. |set-default-nic.png|." +msgstr "" +"Cliquer sur le bouton Définir une interface par défaut. |set-default-nic.png|." + +# df5fbaabb7364cf599673d6b129dc3a4 +#: ../../networking2.rst:536 +msgid "Changing the Network Offering on a Guest Network" +msgstr "Changer l'offre de réseau pour un réseau invités." + +# 7fc2bd82deb7433b8d2b5f310500de46 +#: ../../networking2.rst:538 +msgid "" +"A user or administrator can change the network offering that is associated with " +"an existing guest network." +msgstr "" +"Un utilisateur ou un administrateur peut changer l'offre de réseau qui est " +"associée avec un réseau d'invité existant." + +# 9961a724d3c9484ca0b4c1d5978d448c +#: ../../networking2.rst:547 +msgid "" +"If you are changing from a network offering that uses the CloudStack virtual " +"router to one that uses external devices as network service providers, you must " +"first stop all the VMs on the network." +msgstr "" +"Si vous êtes en train de changer d'une offre de réseau qui utilise le routeur " +"virtuel CloudStack vers une qui utilise des périphériques externes comme " +"fournisseurs de services réseaux, vous devez d'abord stopper toutes les VMs de " +"ce réseau." + +# 449cac531ff847d796c389fb42f64c5c +# 44aa044295ce4f078b84c89406c09bb3 +#: ../../networking2.rst:557 ../../networking2.rst:696 +msgid "Click the name of the network you want to modify." +msgstr "Cliquer sur le nom du réseau que vous voulez modifier." + +# 013515a624984a4181813aa619128c01 +# fb4f4c6fee5a4d54a8210453ae8fea0b +#: ../../networking2.rst:561 ../../networking2.rst:700 +msgid "In the Details tab, click Edit. |edit-icon.png|" +msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Editer. |edit-icon.png|" + +# 2af58d6970ae4fa49f1d797131ae88e5 +#: ../../networking2.rst:565 +msgid "In Network Offering, choose the new network offering, then click Apply." +msgstr "" +"Dans Offre de Réseau, choisir la nouvelle offre de réseau, puis cliquer sur " +"Appliquer." + +# bc3a2c3c3d324782ae47b4da0e17c214 +#: ../../networking2.rst:568 +msgid "" +"A prompt is displayed asking whether you want to keep the existing CIDR. This is " +"to let you know that if you change the network offering, the CIDR will be " +"affected." +msgstr "" +"Une invite est affichée demandant si vous voulez conserver le CIDR existant. " +"Ceci vous permet de savoir que si vous changer l'offre de réseau, le CIDR sera " +"réaffecté." + +# 1b6db56bbeec4098851005614591b4f2 +#: ../../networking2.rst:572 +msgid "" +"If you upgrade between virtual router as a provider and an external network " +"device as provider, acknowledge the change of CIDR to continue, so choose Yes." +msgstr "" +"Si vous évoluez entre un routeur virtuel comme fournisseur et un périphérique " +"réseau externe comme fournisseur, accepter le changement du CIDR pour continuer " +"en cliquant sur Oui." + +# 146e4502698d4bedb783dec26532e410 +#: ../../networking2.rst:578 +msgid "" +"Wait for the update to complete. Don't try to restart VMs until the network " +"change is complete." +msgstr "" +"Attendre que la mise à jour soit finie. Ne pas essayer de redémarrer les VMs " +"tant que le changement du réseau ne soit pas fini." + +# 4ae7ada6f8e841c4bab421568ca6c79c +#: ../../networking2.rst:583 +msgid "If you stopped any VMs, restart them." +msgstr "Si vous avez stoppé des VMs, redémarrer les." + +# 9725e5abe5b24d5b9b938be30e1e60f9 +#: ../../networking2.rst:586 +msgid "IP Reservation in Isolated Guest Networks" +msgstr "La réservation d'IP dans les réseaux isolés invité." + +# 2160ad6d081d44638ebbdfb06dbfae1f +#: ../../networking2.rst:588 +msgid "" +"In isolated guest networks, a part of the guest IP address space can be reserved " +"for non-CloudStack VMs or physical servers. To do so, you configure a range of " +"Reserved IP addresses by specifying the CIDR when a guest network is in " +"Implemented state. If your customers wish to have non-CloudStack controlled VMs " +"or physical servers on the same network, they can share a part of the IP address " +"space that is primarily provided to the guest network." +msgstr "" +"Dans les réseaux d'invités isolés, une partie de l'espace d'adresse IP invité " +"peut être réservée aux VM non CloudStack ou aux serveurs physiques. Pour ce " +"faire, vous configurez une plage d'adresses IP réservées en spécifiant le CIDR " +"lorsqu'un réseau invité est dans l'état Implémenté. Si vos clients souhaitent " +"disposer de VM non contrôlées par CloudStack ou de serveurs physiques sur le " +"même réseau, ils peuvent partager une partie de l'espace d'adressage IP qui est " +"normalement fournie au réseau invité." + +# fbba0aa499f74b36b378c6c99ef2ea87 +#: ../../networking2.rst:596 +msgid "" +"In an Advanced zone, an IP address range or a CIDR is assigned to a network when " +"the network is defined. The CloudStack virtual router acts as the DHCP server " +"and uses CIDR for assigning IP addresses to the guest VMs. If you decide to " +"reserve CIDR for non-CloudStack purposes, you can specify a part of the IP " +"address range or the CIDR that should only be allocated by the DHCP service of " +"the virtual router to the guest VMs created in CloudStack. The remaining IPs in " +"that network are called Reserved IP Range. When IP reservation is configured, " +"the administrator can add additional VMs or physical servers that are not part " +"of CloudStack to the same network and assign them the Reserved IP addresses. " +"CloudStack guest VMs cannot acquire IPs from the Reserved IP Range." +msgstr "" +"Dans une zone Avancée, une plage d'adresses IP ou un CIDR est affecté à un " +"réseau lorsque celui-ci est défini. Le routeur virtuel CloudStack agit comme " +"serveur DHCP et utilise le CIDR pour attribuer des adresses IP aux machines " +"virtuelles invitées. Si vous décidez de réserver le CIDR à des fins autres que " +"CloudStack, vous pouvez spécifier une partie de la plage d'adresses IP ou le " +"CIDR qui ne devrait être attribuée que par le service DHCP du routeur virtuel " +"aux machines virtuelles invitées créées dans CloudStack. Les adresses IP " +"restantes de ce réseau sont appelées Plage d'IP Réservée. Lorsque la réservation " +"d'IP est configurée, l'administrateur peut ajouter des machines virtuelles ou " +"des serveurs physiques qui ne font pas partie de CloudStack au même réseau et " +"leur attribuer les adresses IP réservées. Les VM invitées CloudStack ne peuvent " +"plus acquérir d'IP de cette plage d'IP réservée." + +# 90bf1a7d2c754ac4902085a1fd1ba748 +#: ../../networking2.rst:610 +msgid "IP Reservation Considerations" +msgstr "Considérations sur la réservation d'IP" + +# bc5248dcc785447289018e7cdfcbae8a +#: ../../networking2.rst:612 +msgid "" +"Consider the following before you reserve an IP range for non-CloudStack " +"machines:" +msgstr "" +"Prenez en compte ce qui suit avant de réserver une plage d'IP pour les machines " +"externes à CloudStack :" + +# 7c3b4a1806bc46caaec696068e353f33 +#: ../../networking2.rst:617 +msgid "IP Reservation is supported only in Isolated networks." +msgstr "La réservation d'IP est supportée seulement dans les réseaux isolés." + +# a58ea815910f4eeebf5310fba2f2b4e6 +#: ../../networking2.rst:621 +msgid "" +"IP Reservation can be applied only when the network is in Implemented state." +msgstr "" +"La réservation IP peut être appliquée seulement lorsque le réseau est dans " +"l'état implémenté." + +# b1e7853953d34392be43f635d609444e +#: ../../networking2.rst:626 +msgid "No IP Reservation is done by default." +msgstr "Aucune réservation d'IP n'est effectuée par défaut." + +# c5d1c53bfa0a4acb8b354fa73f021b37 +#: ../../networking2.rst:630 +msgid "Guest VM CIDR you specify must be a subset of the network CIDR." +msgstr "" +"Le CIDR des VM Invités que vous spécifiez doit être un sous-réseau du CIDR du " +"réseau." + +# 71e39d8747064bfa95ff48adddf42e34 +#: ../../networking2.rst:634 +msgid "" +"Specify a valid Guest VM CIDR. IP Reservation is applied only if no active IPs " +"exist outside the Guest VM CIDR." +msgstr "" +"Spécifiez un CIDR de VM Invités valide. La réservation d'IP n'est appliquée que " +"si aucune IP active n'existe à l'extérieur du CIDR des VM invités." + +# 7cd262eb2864435f953ba2f8d9b2e0a0 +#: ../../networking2.rst:637 +msgid "" +"You cannot apply IP Reservation if any VM is alloted with an IP address that is " +"outside the Guest VM CIDR." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas appliquer une réservation d'IP si une machine virtuelle s'est " +"vue allouer une adresse IP se trouvant en dehors du CIDR des VM Invités." + +# e135731ad79443bcb5dd396201d24cf1 +#: ../../networking2.rst:642 +msgid "" +"To reset an existing IP Reservation, apply IP reservation by specifying the " +"value of network CIDR in the CIDR field." +msgstr "" +"Pour réinitialiser une réservation d'IP existante, appliquez la réservation IP " +"en spécifiant la valeur du réseau CIDR dans le champ CIDR." + +# 3019eee8f787404483287650255b0fe0 +#: ../../networking2.rst:645 +msgid "" +"For example, the following table describes three scenarios of guest network " +"creation:" +msgstr "" +"Par exemple, le tableau suivant décris trois scénarios de création de réseau " +"invité :" + +# 80174dfa477741e8a428588c2de692c5 +#: ../../networking2.rst:649 +msgid "Case" +msgstr "Cas" + +# eef86be3eee44a648412010005fb2333 +# 5f16a478e68c498db89c7157f7a1baf2 +# 60559aa9aec74533a0723a299680c8a8 +# fe93ec4b20274d52a8708a5cf4922fbd +# a51541e1ff974e5b9cec68fc9bcf7ea7 +# d31c3f23647842caa0554fd1db873ce4 +# 94126de200d245e5a36add083af0c115 +# d3690595a81542b3a1a8daec4b800f9c +# 7cb858db9ac346838a97c8e7ed8dcd87 +# e2cbdab6f6d04ca3a9579faffa22f221 +# d1254ad4a86545a8ac507083e4787780 +# 7abcfe51770247ca88d17c97fb261b52 +# ab3f6c13fcea4cdf8df4054fc6c55960 +#: ../../networking2.rst:649 ../../networking2.rst:3931 ../../networking2.rst:4403 +#: ../../networking2.rst:4503 ../../networking2.rst:4695 ../../networking2.rst:5251 +#: ../../networking2.rst:5299 ../../networking2.rst:5558 ../../networking2.rst:5884 +#: ../../networking2.rst:5971 ../../networking2.rst:6063 ../../networking2.rst:6306 +#: ../../networking2.rst:6700 +msgid "CIDR" +msgstr "CIDR" + +# 7190e9a05c824c698c369f059903140f +#: ../../networking2.rst:649 +msgid "Network CIDR" +msgstr "CIDR du réseau" + +# 7b3e79ea891f42948ec144865f44db13 +#: ../../networking2.rst:649 +msgid "Reserved IP Range for Non-CloudStack VMs" +msgstr "Interval d'IP réservées pour les VMs Non-CloudStack" + +# 4c1abc1728ab4017a78ab13faa073d32 +#: ../../networking2.rst:649 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +# 95c1f9dcea57490f9baba27f6052d7df +# c7dc34629f4a4f3380ad7fa0415823fe +#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:5253 +msgid "1" +msgstr "1" + +# ca251edef20a4a09a96d4439f40e9fcc +# 47ec19dde3c14d2daf3a5f567a8ab892 +# 96ce4f76ef034c6c8ad91aa5358390ea +#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:655 +msgid "10.1.1.0/24" +msgstr "10.1.1.0/24" + +# 9553954ea80b4c108951c22f66b1f907 +# 9d8d02ccc8624c42ab63f95c1e6e61d2 +# 1711e6d7b17c49c1bbacdfe2f237bc1c +# 3fe4ae27728949db852e351bdc3590a0 +#: ../../networking2.rst:651 ../../networking2.rst:655 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +# 4cefe96c4cd048d6ab5bba6b2b2b2c1f +#: ../../networking2.rst:651 +msgid "No IP Reservation." +msgstr "Aucune réservation d'IP." + +# 9743a326091e467d9b6bca3cd0e35000 +# 326ceea3093e4ad2bc955dd15a12fcaa +#: ../../networking2.rst:652 ../../networking2.rst:5254 +msgid "2" +msgstr "2" + +# 28839e89c7b84228a801613e0c9ed896 +#: ../../networking2.rst:652 +msgid "10.1.1.0/26" +msgstr "10.1.1.0/26" + +# fb5379ee12174589ad3d2da83e61667c +#: ../../networking2.rst:652 +msgid "10.1.1.64 to 10.1.1.254" +msgstr "10.1.1.64 à 10.1.1.254" + +# a9558f6e733545849f81f3ae6fc11f08 +#: ../../networking2.rst:652 +msgid "" +"IP Reservation configured by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/26 " +"or enter 10.1.1.0/26 in the CIDR field in the UI." +msgstr "" +"La réservation d'IP est configurée par l'API UpdateNetwork avec " +"guestvmcidr=10.1.1.0/26 ou saisir 10.1.1.0/26 dans le champ CIDR de l'interface " +"utilisateur." + +# b3beece5bd0f4a3d8a0234aa9980a330 +#: ../../networking2.rst:655 +msgid "3" +msgstr "3" + +# 79c55aa2874f4650b96805d27acfee4e +#: ../../networking2.rst:655 +msgid "" +"Removing IP Reservation by the UpdateNetwork API with guestvmcidr=10.1.1.0/24 or " +"enter 10.1.1.0/24 in the CIDR field in the UI." +msgstr "" +"La suppression d'une réservation d'IP est effectuée par l'API UpdateNetwork avec " +"guestvmcidr=10.1.1.0/24 ou saisir 10.1.1.0/24 dans le champ CIDR de l'interface " +"utilisateur." + +# 69a8f32537914ac6a722239a9dc07582 +# d8ca4fc7bf014daa9437cc4d5c7eb4f6 +#: ../../networking2.rst:661 ../../networking2.rst:1774 +msgid "Limitations" +msgstr "Limitations" + +# 6d66399f47684bc1940beb29a805e60c +#: ../../networking2.rst:665 +msgid "" +"The IP Reservation is not supported if active IPs that are found outside the " +"Guest VM CIDR." +msgstr "" +"La réservation d'IP n'est pas supportée si des IP actives sont trouvées à " +"l'extérieur du CIDR des VM invités." + +# db05ec3e0280485b9f6f8c5d902cbcc7 +#: ../../networking2.rst:670 +msgid "" +"Upgrading network offering which causes a change in CIDR (such as upgrading an " +"offering with no external devices to one with external devices) IP Reservation " +"becomes void if any. Reconfigure IP Reservation in the new re-implemeted network." +msgstr "" +"La mise à niveau d'une offre réseau qui provoque une modification de son CIDR " +"(comme une mise à niveau d'une offre sans périphériques externes vers une avec " +"un périphérique externe), fait que la réservation d'IP devient nulle, le cas " +"échéant. Reconfigurez la réservation d'IP dans le nouveau réseau ré-implémenté." + +# 6edc84466bc24a3d85247cab80c0cd80 +#: ../../networking2.rst:676 +msgid "Best Practices" +msgstr "Recommandations" + +# 4bd0b852d6474b84accb421f128331f4 +#: ../../networking2.rst:678 +msgid "" +"Apply IP Reservation to the guest network as soon as the network state changes " +"to Implemented. If you apply reservation soon after the first guest VM is " +"deployed, lesser conflicts occurs while applying reservation." +msgstr "" +"Appliquez la Réservation d'IP à un réseau invité dès que l'état du réseau passe " +"à Implementé. Si vous appliquez la réservation peu de temps après le déploiement " +"de la première VM invitée, des conflits mineurs surviennent lors de " +"l'application de la réservation." + +# e601241fba8a43feb30b4dcde1dc89a6 +#: ../../networking2.rst:684 +msgid "Reserving an IP Range" +msgstr "Réserver un intervalle d'IP" + +# dd9d0df809aa420899439632c2e7019f +#: ../../networking2.rst:702 +msgid "The CIDR field changes to editable one." +msgstr "Le champ CIDR devient éditable." + +# 0ffc29b024624ccdb36d0ea407209d7f +#: ../../networking2.rst:706 +msgid "In CIDR, specify the Guest VM CIDR." +msgstr "Dans CIDR, spécifier le CIDR des VM invités." + +# b2b4f195c2e847418d352a7e1ef06061 +#: ../../networking2.rst:710 +msgid "Click Apply." +msgstr "Cliquer sur Appliquer." + +# d33d489b7f234940bc59878574087127 +#: ../../networking2.rst:712 +msgid "" +"Wait for the update to complete. The Network CIDR and the Reserved IP Range are " +"displayed on the Details page." +msgstr "" +"Attendre que la mise à jour soit finie. Le CIDR du réseau et la plage d'IP " +"réservée sont affichées dans la page de Détails." + +# 06aed4f105fd47d283331f291310c288 +#: ../../networking2.rst:716 +msgid "Reserving Public IP Addresses and VLANs for Accounts" +msgstr "" + +# d29491316baf475184dbf3bd53bb19c3 +#: ../../networking2.rst:718 +msgid "" +"CloudStack provides you the ability to reserve a set of public IP addresses and " +"VLANs exclusively for an account. During zone creation, you can continue " +"defining a set of VLANs and multiple public IP ranges. This feature extends the " +"functionality to enable you to dedicate a fixed set of VLANs and guest IP " +"addresses for a tenant." +msgstr "" + +# 68a3748797434d67bcbfc405a263a065 +#: ../../networking2.rst:724 +msgid "" +"Note that if an account has consumed all the VLANs and IPs dedicated to it, the " +"account can acquire two more resources from the system. CloudStack provides the " +"root admin with two configuration parameter to modify this default behavior: use." +"system.public.ips and use.system.guest.vlans. These global parameters enable the " +"root admin to disallow an account from acquiring public IPs and guest VLANs from " +"the system, if the account has dedicated resources and these dedicated resources " +"have all been consumed. Both these configurations are configurable at the " +"account level." +msgstr "" + +# 40f4120539264e8fb5dbf5a7064d1fe9 +#: ../../networking2.rst:734 +msgid "This feature provides you the following capabilities:" +msgstr "" + +# 9bf2889fc36847ebabce3e8f9b625163 +#: ../../networking2.rst:738 +msgid "" +"Reserve a VLAN range and public IP address range from an Advanced zone and " +"assign it to an account" +msgstr "" + +# e1e3b63901214e39b4cd5ded0ff47ab6 +#: ../../networking2.rst:743 +msgid "Disassociate a VLAN and public IP address range from an account" +msgstr "" + +# a849c48967014ee4ab4c29e6250ac9bc +#: ../../networking2.rst:747 +msgid "View the number of public IP addresses allocated to an account" +msgstr "" + +# 4c148c9f929f4394861c0230a52f46ea +#: ../../networking2.rst:751 +msgid "" +"Check whether the required range is available and is conforms to account limits." +msgstr "" + +# b03cc0c4939e4538b33463b1acfa081f +#: ../../networking2.rst:754 +msgid "The maximum IPs per account limit cannot be superseded." +msgstr "" + +# 331f9e80ff07451f833ea2f1e6592f48 +#: ../../networking2.rst:757 +msgid "Dedicating IP Address Ranges to an Account" +msgstr "Dédier un intervalle d'adressses IP à un compte" + +# cc9f01ca9cd04090b9ef074c6c68eb34 +# af5838600fdc41f68b104a44ea03d81a +# 6230bfd5086842d69df7366e01ad5977 +#: ../../networking2.rst:765 ../../networking2.rst:886 ../../networking2.rst:3054 +msgid "In the left navigation bar, click Infrastructure." +msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Infrastructure." + +# 732571fdd87e45b2ba3d0c99d319dada +# 0a044cf03cd04706a971cfd6747f3972 +#: ../../networking2.rst:769 ../../networking2.rst:890 +msgid "In Zones, click View All." +msgstr "Dans Zones, cliquer sur Voir toutes." + +# 718b87bdd1b24472a05561bc487af593 +# f0113ce9f8584511a94348c59e5098e9 +# 11d188714878411189998fcd7fb05a07 +#: ../../networking2.rst:773 ../../networking2.rst:894 ../../networking2.rst:3062 +msgid "Choose the zone you want to work with." +msgstr "Choisir la zone avec laquelle vous voulez travailler." + +# e2c9d117a33a4ca698597ea697c642a8 +#: ../../networking2.rst:781 +msgid "In the Public node of the diagram, click Configure." +msgstr "Dans le noeud Public du diagramme, cliquer sur Configure." + +# b587547f92d54da6a66fb328a1f90aa1 +#: ../../networking2.rst:785 +msgid "Click the IP Ranges tab." +msgstr "Cliquer sur l'onglet intervalle IP." + +# 71762e4009804e12af198d32409f6abe +#: ../../networking2.rst:787 +msgid "" +"You can either assign an existing IP range to an account, or create a new IP " +"range and assign to an account." +msgstr "" + +# 89865009ad614a7caefc9d7e195d1f2c +#: ../../networking2.rst:792 +msgid "To assign an existing IP range to an account, perform the following:" +msgstr "" + +# 023883e725b743e790c6c7d378fae5d1 +#: ../../networking2.rst:796 +msgid "Locate the IP range you want to work with." +msgstr "Localiser l'intervalle d'IP avec lequel vous voulez travailler." + +# 727f9c60c5a149af95962b79fb673136 +#: ../../networking2.rst:800 +msgid "Click Add Account |addAccount-icon.png| button." +msgstr "Cliquer sur le bouton Ajouter un compte |addAccount-icon.png|." + +# 98609249ea444461a727d851b23bdb4a +#: ../../networking2.rst:802 +msgid "The Add Account dialog is displayed." +msgstr "La boîte de dialogue Ajouter un compte est affichée." + +# 91a874f4d53548b5a54dd26c7a8070c4 +#: ../../networking2.rst:810 +msgid "**Account**: The account to which you want to assign the IP address range." +msgstr "" + +# d765ebdf04b540e9bb49f050bc9d5d1c +#: ../../networking2.rst:815 +msgid "**Domain**: The domain associated with the account." +msgstr "" + +# 68e22a0328b543599b5c092cb1be55c8 +#: ../../networking2.rst:817 +msgid "To create a new IP range and assign an account, perform the following:" +msgstr "" +"Pour créer un nouvel intervalle et l'assigner à un compte, effectuer les actions " +"suivantes :" + +# a7351c3fc8aa4e6ab6f6de9982df895a +#: ../../networking2.rst:826 +msgid "**Gateway**" +msgstr "**Passerelle**" + +# a8212080596548efb06b7f360af77801 +#: ../../networking2.rst:830 +msgid "**Netmask**" +msgstr "**Masque de sous-réseau**" + +# 2bac81ea68b044c99364b2e06d943f9e +#: ../../networking2.rst:834 +msgid "**VLAN**" +msgstr "**VLAN**" + +# a4fe8a556467404db7fc7ce462d9d690 +#: ../../networking2.rst:838 +msgid "**Start IP**" +msgstr "**IP de départ**" + +# b86850aa7e104d75b25613535bda6ad1 +#: ../../networking2.rst:842 +msgid "**End IP**" +msgstr "**IP de fin**" + +# 0cb6e7bb5c24462ca8eba42cba3c2ba0 +#: ../../networking2.rst:846 +msgid "**Account**: Perform the following:" +msgstr "**Compte** : Effectuer au choix :" + +# ba26e0ab36b64d9a9e00350c439eb9ec +#: ../../networking2.rst:850 +msgid "Click Account." +msgstr "Cliquer sur Compte." + +# 7ef94c9e8e0b407d82dc09a915d88b3e +#: ../../networking2.rst:852 +msgid "The Add Account page is displayed." +msgstr "La page Ajouter un compte est affichée." + +# 2e18417b732143f89ffa9ab5c5767d1d +#: ../../networking2.rst:860 +msgid "" +"****Account****: The account to which you want to assign an IP address range." +msgstr "" + +# 24326080425a4f7ba299c24defa8ee63 +# 3360555202854da8a230941d49441cb7 +#: ../../networking2.rst:865 ../../networking2.rst:930 +msgid "****Domain****: The domain associated with the account." +msgstr "" + +# 57dd5ad50af947868ed60fb4f4871b8e +# fd71c947508a4b19a74d5e8e68ab028a +# df1c4b86b0574044b3b1e2f59f86e433 +# 911725135046474fbb858f58a060c70c +# 7f4d32193a8e441ba5d3ba76afdc660d +# 0d1a59ac450f4913861519bb5690af46 +# 68ec8457b8f6477a877539749238ecd7 +#: ../../networking2.rst:874 ../../networking2.rst:1935 ../../networking2.rst:3493 +#: ../../networking2.rst:3595 ../../networking2.rst:3751 ../../networking2.rst:3984 +#: ../../networking2.rst:5732 +msgid "Click Add." +msgstr "Cliquer sur Ajouter." + +# 6ef67854e5d346c7913e58e20a2b72f4 +#: ../../networking2.rst:877 +msgid "Dedicating VLAN Ranges to an Account" +msgstr "" + +# 37745b0f98834f4b805af70b9546e2d7 +#: ../../networking2.rst:881 +msgid "" +"After the CloudStack Management Server is installed, log in to the CloudStack UI " +"as administrator." +msgstr "" + +# f8bb5c0c781349a6ad62cac445eb11cc +# eab05b15433e427aa1bb42cc204ab3e9 +#: ../../networking2.rst:902 ../../networking2.rst:1376 +msgid "In the Guest node of the diagram, click Configure." +msgstr "" + +# 61505cd3d4344e769a534aed469c073d +#: ../../networking2.rst:906 +msgid "Select the Dedicated VLAN Ranges tab." +msgstr "" + +# 1df8c107f4854732a4f8a3a50c9cec49 +#: ../../networking2.rst:910 +msgid "Click Dedicate VLAN Range." +msgstr "Cliquer sur Dédier un intervalle de VLAN" + +# c02ef1fcb0e642a28e69bd463286ec33 +#: ../../networking2.rst:912 +msgid "The Dedicate VLAN Range dialog is displayed." +msgstr "" + +# acd323fd8ca8468880666db446b5d222 +#: ../../networking2.rst:920 +msgid "****VLAN Range****: The VLAN range that you want to assign to an account." +msgstr "" + +# 1a79b0742f1a4aefa692f541aa4b5892 +#: ../../networking2.rst:925 +msgid "" +"****Account****: The account to which you want to assign the selected VLAN range." +msgstr "" + +# fe1be017fe7644368cd98ae4c68575eb +#: ../../networking2.rst:933 +msgid "Configuring Multiple IP Addresses on a Single NIC" +msgstr "Configurer plusieurs adresses IP sur une seule interface réseau." + +# c38d77c3c3a04ece8ca7568348264c1c +#: ../../networking2.rst:935 +msgid "" +"CloudStack provides you the ability to associate multiple private IP addresses " +"per guest VM NIC. In addition to the primary IP, you can assign additional IPs " +"to the guest VM NIC. This feature is supported on all the network " +"configurations: Basic, Advanced, and VPC. Security Groups, Static NAT and Port " +"forwarding services are supported on these additional IPs." +msgstr "" +"CloudStack offre la possibilité d'associer plusieurs adresses IP privées par " +"interface NIC sur les VM clients. En plus de l'IP primaire, vous pouvez affecter " +"des adresses IP supplémentaires à l'interface NIC de la VM invitée. Cette " +"fonctionnalité est prise en charge sur toutes les configurations réseau : " +"Basique, Avancée et VPC. Les services de Groupes de sécurité, de NAT statique et " +"de transfert de port sont pris en charge sur ces IP supplémentaires." + +# f6ae31a4bdbf477bb30c85f877c5c6b6 +#: ../../networking2.rst:942 +msgid "" +"As always, you can specify an IP from the guest subnet; if not specified, an IP " +"is automatically picked up from the guest VM subnet. You can view the IPs " +"associated with for each guest VM NICs on the UI. You can apply NAT on these " +"additional guest IPs by using network configuration option in the CloudStack UI. " +"You must specify the NIC to which the IP should be associated." +msgstr "" +"Comme toujours, vous pouvez spécifier une IP à partir du sous-réseau invité ; si " +"elle n'est pas spécifiée, une IP est automatiquement récupérée à partir du sous-" +"réseau VM invité. Vous pouvez afficher les IP associées à chaque NIC de la VM " +"invité sur l'interface utilisateur. Vous pouvez appliquer du NAT sur ces IP " +"supplémentaires de l'invité en utilisant l'option de configuration réseau dans " +"l'interface utilisateur CloudStack. Vous devez spécifier la carte réseau à " +"laquelle l'adresse IP doit être associée." + +# e122667851cc41cbb7ee1643ac94d437 +#: ../../networking2.rst:949 +msgid "" +"This feature is supported on XenServer, KVM, and VMware hypervisors. Note that " +"Basic zone security groups are not supported on VMware." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, KVM et " +"VMware. Notez que les groupes de sécurité dans les zones Basiques ne sont pas " +"supportés sur VMware." + +# d244bec96a6742dcba6445489ebe5218 +#: ../../networking2.rst:953 +msgid "Use Cases" +msgstr "Cas d'usages" + +# 6bb7477d1acc4f3fbd79cd0dbfc2ca5e +#: ../../networking2.rst:955 +msgid "Some of the use cases are described below:" +msgstr "Les exemples suivants sont des cas d'usages :" + +# deaccf09c30b469a945f6c92f5b3e9e8 +#: ../../networking2.rst:959 +msgid "" +"Network devices, such as firewalls and load balancers, generally work best when " +"they have access to multiple IP addresses on the network interface." +msgstr "" +"Les périphériques réseaux, comme les pare-feu ou les répartiteurs de charge, " +"fonctionnent généralement mieux lorsqu'ils ont accès à plusieurs adresses IP sur " +"l'interface réseau." + +# b3bb1a633fb0431687fc030d4f1135d3 +#: ../../networking2.rst:965 +msgid "" +"Moving private IP addresses between interfaces or instances. Applications that " +"are bound to specific IP addresses can be moved between instances." +msgstr "" +"Déplacer des adresses IP privées entre interfaces ou instances. Les applications " +"qui sont liées à des adresses IP spécifiques peuvent être déplacées entre les " +"instances." + +# 5d372ef180164330a3adddfbf3c1cc0f +#: ../../networking2.rst:971 +msgid "" +"Hosting multiple SSL Websites on a single instance. You can install multiple SSL " +"certificates on a single instance, each associated with a distinct IP address." +msgstr "" +"Héberger plusieurs sites webs SSL sur une seule instance. Vous pouvez installer " +"plusieurs certificats sur une seule instance, chacun associé avec une adresse IP " +"distincte." + +# 37f9e5af46a34673a930879c2e5cba6f +# c7db437925a34c6a87c825ef10de2e9a +# 3f3eba9611d84d6aae271d271019803b +#: ../../networking2.rst:976 ../../networking2.rst:1194 ../../networking2.rst:6425 +msgid "Guidelines" +msgstr "Lignes directrices" + +# 3e292b09263b4b97bfd6c423204dbc2f +#: ../../networking2.rst:978 +msgid "" +"To prevent IP conflict, configure different subnets when multiple networks are " +"connected to the same VM." +msgstr "" +"Pour éviter des conflits IP, configurer différents sous-réseaux lorsque " +"plusieurs réseaux sont connectés à la même VM." + +# 95785c3d19f449f78cc05d757ee25d24 +#: ../../networking2.rst:982 +msgid "Assigning Additional IPs to a VM" +msgstr "Assigner des IPs additionnelles à une VM" + +# 59a152d36896406a8e27bc6d934ee420 +#: ../../networking2.rst:986 +msgid "Log in to the CloudStack UI." +msgstr "Se connecter à l'interface CloudStack." + +# 62ef4fc700f2458282be770129fbe8f3 +#: ../../networking2.rst:990 +msgid "In the left navigation bar, click Instances." +msgstr "Dans la barre de navigation de gauche, cliquer sur Instances." + +# e481a0bf01464ec993e94b0b35787eed +#: ../../networking2.rst:994 +msgid "Click the name of the instance you want to work with." +msgstr "Cliquez sur le nom de l'instance avec laquelle vous souhaitez travailler." + +# 040e0aa0901c4a738201d7f2b345c0f1 +#: ../../networking2.rst:998 +msgid "In the Details tab, click NICs." +msgstr "Dans l'onglet Détails, cliquer sur Interfaces." + +# 783db8f186394495ad0ab1546a97951e +#: ../../networking2.rst:1002 +msgid "Click View Secondary IPs." +msgstr "Cliquer sur Voir les IPs secondaires." + +# 81df8a9f3f814aaa861dd841284985ef +#: ../../networking2.rst:1006 +msgid "Click Acquire New Secondary IP, and click Yes in the confirmation dialog." +msgstr "" +"Cliquez sur Obtenir une nouvelle adresse IP, et cliquez sur Oui dans la boîte de " +"dialogue de confirmation." + +# 5bee3ae73622433aaf3ff3502d16bfcb +#: ../../networking2.rst:1009 +msgid "" +"You need to configure the IP on the guest VM NIC manually. CloudStack will not " +"automatically configure the acquired IP address on the VM. Ensure that the IP " +"address configuration persist on VM reboot." +msgstr "" +"Vous devez configurer l'IP sur l'interface de la VM invitée manuellement. " +"CloudStack ne va pas automatiquement configurer l'IP acquise sur la VM. Assurez " +"vous que la configuration de l'adresse IP soit persistante après le redémarrage." + +# f5aed3f52f76443b9810ed9d0bd1d47c +#: ../../networking2.rst:1013 +msgid "" +"Within a few moments, the new IP address should appear with the state Allocated. " +"You can now use the IP address in Port Forwarding or StaticNAT rules." +msgstr "" +"Au bout de quelques instants, la nouvelle adresse IP devrait apparaître dans " +"l'état Allouée. Vous pouvez maintenant utiliser l'adresse IP pour la redirection " +"de port ou les règles de NAT statiques." + +# 91390ddfe5794441a909d512aaf69b16 +#: ../../networking2.rst:1018 +msgid "Port Forwarding and StaticNAT Services Changes" +msgstr "Changements de services de redirection de port et de StaticNAT" + +# 178e8a8fb2244a73af81938965720ec0 +#: ../../networking2.rst:1020 +msgid "" +"Because multiple IPs can be associated per NIC, you are allowed to select a " +"desired IP for the Port Forwarding and StaticNAT services. The default is the " +"primary IP. To enable this functionality, an extra optional parameter " +"'vmguestip' is added to the Port forwarding and StaticNAT APIs (enableStaticNat, " +"createIpForwardingRule) to indicate on what IP address NAT need to be " +"configured. If vmguestip is passed, NAT is configured on the specified private " +"IP of the VM. if not passed, NAT is configured on the primary IP of the VM." +msgstr "" +"Ãtant donné que plusieurs IP peuvent être associées par carte réseau, vous êtes " +"autorisé à sélectionner l'adresse IP désirée pour les services Port Forwarding " +"et StaticNAT. La valeur par défaut est l'adresse IP principale. Pour activer " +"cette fonctionnalité, un paramètre optionnel supplémentaire 'vmguestip' est " +"ajouté aux API du port forwarding et du StaticNAT (enableStaticNat, " +"createIpForwardingRule) pour indiquer sur quelle adresse IP le NAT doit être " +"configuré. Si vmguestip est passé, le NAT est configuré sur l'IP privée " +"spécifiée de la VM. Si elle n'est pas passée, le NAT est configuré sur l'adresse " +"IP principale de la VM." + +# 9a799b4a628a476f9d231bc81b470264 +#: ../../networking2.rst:1030 +msgid "About Multiple IP Ranges" +msgstr "A propos des intervalles IP multiples" + +# 028ff8cab15f440e877ecf3ac468a1a2 +#: ../../networking2.rst:1032 +msgid "The feature can only be implemented on IPv4 addresses." +msgstr "Cette fonctionnalité ne peut être implémentée que sur les adresses IPv4." + +# e4d2239d0d0c410c8f96922f8da73fd8 +#: ../../networking2.rst:1034 +msgid "" +"CloudStack provides you with the flexibility to add guest IP ranges from " +"different subnets in Basic zones and security groups-enabled Advanced zones. For " +"security groups-enabled Advanced zones, it implies multiple subnets can be added " +"to the same VLAN. With the addition of this feature, you will be able to add IP " +"address ranges from the same subnet or from a different one when IP address are " +"exhausted. This would in turn allows you to employ higher number of subnets and " +"thus reduce the address management overhead. To support this feature, the " +"capability of ``createVlanIpRange`` API is extended to add IP ranges also from a " +"different subnet." +msgstr "" +"CloudStack offre la flexibilité d'ajouter des plages d'IP d'invité de différents " +"sous-réseaux dans les zones Basiques et dans les zones Avancées avec groupes de " +"sécurité. Pour les zones avancées avec groupes de sécurité, cela implique que " +"plusieurs sous-réseaux puissent être ajoutés au même VLAN. Grâce à cette " +"fonctionnalité, vous pourrez ajouter des plages d'adresses IP à partir du même " +"sous-réseau ou à partir d'un autre lorsque les adresses IP sont épuisées. Cela " +"permet au final d'utiliser un plus grand nombre de sous-réseaux et de réduire " +"ainsi la charge de travail liée à la gestion des adresses. Pour prendre en " +"charge cette fonctionnalité, la capacité de l'API `` createVlanIpRange`` est " +"étendue pour ajouter des plages d'adresses IP à partir d'un autre sous-réseau." + +# 2881a530808e42f5be3d6298eeb47271 +#: ../../networking2.rst:1045 +msgid "" +"Ensure that you manually configure the gateway of the new subnet before adding " +"the IP range. Note that CloudStack supports only one gateway for a subnet; " +"overlapping subnets are not currently supported." +msgstr "" +"Assurez-vous d'avoir manuellement configuré la passerelle du nouveau sous-réseau " +"avant d'ajouter la plage d'IP. Notez que CloudStack supporte une seule " +"passerelle par sous-réseau ; le chevauchement de réseau n'est pas actuellement " +"pris en compte." + +# 003e5d07c0794227bc714b0f29892867 +#: ../../networking2.rst:1049 +msgid "" +"Use the ``deleteVlanRange`` API to delete IP ranges. This operation fails if an " +"IP from the remove range is in use. If the remove range contains the IP address " +"on which the DHCP server is running, CloudStack acquires a new IP from the same " +"subnet. If no IP is available in the subnet, the remove operation fails." +msgstr "" +"Utilisez l'API ``deleteVlanRange`` pour supprimer les plages IP. Cette opération " +"échoue si une IP parmi celles de la plage de suppression est en cours " +"d'utilisation. Si la plage de suppression contient l'adresse IP d'un serveur " +"DHCP est en cours d'exécution, CloudStack acquiert une nouvelle adresse IP à " +"partir du même sous-réseau. Si aucune adresse IP n'est disponible dans le sous-" +"réseau, l'opération de suppression échoue." + +# b8a91ec2e02844bd85db4f28846aad2b +#: ../../networking2.rst:1055 +msgid "This feature is supported on KVM, xenServer, and VMware hypervisors." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité est supportée sur les hyperviseurs XenServer, VMware et KVM." + +# ed378b716b614e5ea18ea508d7ecccb8 +#: ../../networking2.rst:1058 +msgid "About Elastic IP" +msgstr "A propos d'Elastic IP" + +# cb979912025d4652b170b423b3323451 +#: ../../networking2.rst:1060 +msgid "" +"Elastic IP (EIP) addresses are the IP addresses that are associated with an " +"account, and act as static IP addresses. The account owner has the complete " +"control over the Elastic IP addresses that belong to the account. As an account " +"owner, you can allocate an Elastic IP to a VM of your choice from the EIP pool " +"of your account. Later if required you can reassign the IP address to a " +"different VM. This feature is extremely helpful during VM failure. Instead of " +"replacing the VM which is down, the IP address can be reassigned to a new VM in " +"your account." +msgstr "" +"Les adresses Elastic IP (EIP) sont les adresses IP associées à un compte et qui " +"agissent comme des adresses IP statiques. Le propriétaire du compte a le " +"contrôle complet sur les adresses IP Elastic qui appartiennent au compte. En " +"tant que propriétaire d'un compte, vous pouvez allouer une IP élastique à une " +"machine virtuelle de votre choix depuis la réserve d'EIP de votre compte. Plus " +"tard, si nécessaire, vous pouvez réaffecter l'adresse IP à une machine virtuelle " +"différente. Cette fonctionnalité est extrêmement utile lors de la défaillance " +"d'une VM. Au lieu de remplacer la machine virtuelle qui est en panne, l'adresse " +"IP peut être réaffectée à une nouvelle VM de votre compte." + +# a05811529f014d1aa52b2974f0bba51e +#: ../../networking2.rst:1069 +msgid "" +"Similar to the public IP address, Elastic IP addresses are mapped to their " +"associated private IP addresses by using StaticNAT. The EIP service is equipped " +"with StaticNAT (1:1) service in an EIP-enabled basic zone. The default network " +"offering, DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, provides your network " +"with EIP and ELB network services if a NetScaler device is deployed in your " +"zone. Consider the following illustration for more details." +msgstr "" +"De manière similaire à une adresse IP publique, les adresses Elastic IP sont " +"mappées à leurs adresses IP privées associées en utilisant du StaticNAT. Le " +"service EIP est équipé du service StaticNAT (1:1) dans une zone basique avec EIP " +"activé. L'offre réseau par défaut, " +"DefaultSharedNetscalerEIPandELBNetworkOffering, fournit à votre réseau des " +"services réseau EIP et ELB si un périphérique NetScaler est déployé dans votre " +"zone. Considérez l'illustration suivante pour plus de détails." + +# d254f6b5f23f4583bf38593e35204bd5 +#: ../../networking2.rst:1077 +msgid "|eip-ns-basiczone.png|" +msgstr "|eip-ns-basiczone.png|" + +# ec87f8235ad14731b88fa165faf2855f +#: ../../networking2.rst:1079 +msgid "" +"In the illustration, a NetScaler appliance is the default entry or exit point " +"for the CloudStack instances, and firewall is the default entry or exit point " +"for the rest of the data center. Netscaler provides LB services and staticNAT " +"service to the guest networks. The guest traffic in the pods and the Management " +"Server are on different subnets / VLANs. The policy-based routing in the data " +"center core switch sends the public traffic through the NetScaler, whereas the " +"rest of the data center goes through the firewall." +msgstr "" +"Dans l'illustration, une appliance NetScaler est le point d'entrée ou de sortie " +"par défaut pour les instances CloudStack et le pare-feu est l'entrée ou le point " +"de sortie par défaut pour le reste du centre de données. Le Netscaler fournit " +"des services de LB et un service staticNAT aux réseaux invités. Le trafic invité " +"dans les pods et le serveur d'administration se trouvent sur différents sous-" +"réseaux / VLAN. Le routage basé sur les stratégies dans le coeur de réseau du " +"centre de données envoie le trafic public via le NetScaler, tandis que le reste " +"du centre de données passe par le pare-feu." + +# cccbede2f664419a97a65174be17cfba +#: ../../networking2.rst:1088 +msgid "The EIP work flow is as follows:" +msgstr "Le workflow de l'EIP est le suivant :" + +# 748bdba8746d4237862652eeefe51b0c +#: ../../networking2.rst:1092 +msgid "" +"When a user VM is deployed, a public IP is automatically acquired from the pool " +"of public IPs configured in the zone. This IP is owned by the VM's account." +msgstr "" +"Lorsqu'une VM utilisateur est déployée, une IP publique est automatiquement " +"acquise depuis la réserve d'IPs publiques configurée dans la zone. Cette IP " +"appartient au compte de la VM." + +# b453f18754a649e5913c58ce4a28993b +#: ../../networking2.rst:1098 +msgid "" +"Each VM will have its own private IP. When the user VM starts, Static NAT is " +"provisioned on the NetScaler device by using the Inbound Network Address " +"Translation (INAT) and Reverse NAT (RNAT) rules between the public IP and the " +"private IP." +msgstr "" +"Chaque VM va avoir sa propre IP privée. Lorsque la VM de l'utilisateur démarre, " +"le Static Nat est provisionné sur le périphérique NetScaler en utilisant des " +"règles d'Inbound Network Address Translation (INAT) et de Reverse NAT (RNAT) " +"entre l'IP publique et l'IP privée" + +# 6e1a151b2c704623941c8c05d3a90134 +#: ../../networking2.rst:1104 +msgid "" +"Inbound NAT (INAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the " +"destination IP address is replaced in the packets from the public network, such " +"as the Internet, with the private IP address of a VM in the private network. " +"Reverse NAT (RNAT) is a type of NAT supported by NetScaler, in which the source " +"IP address is replaced in the packets generated by a VM in the private network " +"with the public IP address." +msgstr "" +"L'Inbound NAT (INAT - NAT entrant) est un type de NAT pris en charge par les " +"NetScaler, dans lequel l'adresse IP de destination est remplacée dans les " +"paquets provenant du réseau public, comme Internet, par l'adresse IP privée " +"d'une machine virtuelle dans le réseau privé. Le Reverse NAT (RNAT) est un type " +"de NAT pris en charge par les NetScaler, dans lequel l'adresse IP source dans " +"les paquets générés par une machine virtuelle dans le réseau privé est " +"remplacée par l'adresse IP publique." + +# e64823a0214b46d8a6326da740b47131 +#: ../../networking2.rst:1113 +msgid "This default public IP will be released in two cases:" +msgstr "Cette adresse IP publique par défaut sera libérée dans deux cas :" + +# ec3de61219d640b2baa722270d509f9b +#: ../../networking2.rst:1117 +msgid "" +"When the VM is stopped. When the VM starts, it again receives a new public IP, " +"not necessarily the same one allocated initially, from the pool of Public IPs." +msgstr "" +"Lorsque la VM est stoppée. Lorsque la VM redémarre, elle reçoit à nouveau une " +"nouvelle IP publique, qui n'est pas nécessairement la même qui avait été " +"initialement attribuée, depuis la réserve d'IP publiques." + +# 9429fa004e17414e88ed8a023486ac59 +#: ../../networking2.rst:1123 +msgid "" +"The user acquires a public IP (Elastic IP). This public IP is associated with " +"the account, but will not be mapped to any private IP. However, the user can " +"enable Static NAT to associate this IP to the private IP of a VM in the account. " +"The Static NAT rule for the public IP can be disabled at any time. When Static " +"NAT is disabled, a new public IP is allocated from the pool, which is not " +"necessarily be the same one allocated initially." +msgstr "" +"L'utilisateur acquiert une IP public (Elastic IP). Cette IP publique est " +"associée au compte, mais ne sera pas mappée à une IP privée. Toutefois, " +"l'utilisateur peut activer le NAT statique pour associer cette adresse IP à " +"l'adresse IP privée d'une machine virtuelle de son compte. La règle de NAT " +"statique pour l'IP publique peut être désactivée à tout moment. Lorsque le NAT " +"statique est désactivé, une nouvelle IP publique est allouée à partir de la " +"réserve, qui n'est pas nécessairement la même ayant été allouée initialement." + +# 469830a9248b4593a5aac71adbba4340 +#: ../../networking2.rst:1131 +msgid "" +"For the deployments where public IPs are limited resources, you have the " +"flexibility to choose not to allocate a public IP by default. You can use the " +"Associate Public IP option to turn on or off the automatic public IP assignment " +"in the EIP-enabled Basic zones. If you turn off the automatic public IP " +"assignment while creating a network offering, only a private IP is assigned to a " +"VM when the VM is deployed with that network offering. Later, the user can " +"acquire an IP for the VM and enable static NAT." +msgstr "" +"Pour les déploiements où les IP publiques sont des ressources limitées, vous " +"avez la possibilité de choisir de ne pas allouer une IP publique par défaut. " +"Vous pouvez utiliser l'option Associer une IP publique pour activer ou " +"désactiver l'affectation d'IP publique automatique dans les zones basiques ayant " +"l'EIP activé. Si vous désactivez l'affectation d'IP publique automatique lors de " +"la création d'une offre réseau, seule une adresse IP privée est affectée à une " +"machine virtuelle lorsque la machine virtuelle est déployée avec cette offre " +"réseau. Plus tard, l'utilisateur peut acquérir une adresse IP pour la VM et " +"activer le NAT statique." + +# 0ecd0ac61194408a98281da0aadd9e1a +#: ../../networking2.rst:1140 +msgid "" +"For more information on the Associate Public IP option, see `\"Creating a New " +"Network Offering\" <networking.html#creating-a-new-network-offering>`_." +msgstr "" +"Pour plus d'informations sur l'option d'association d'IP publique, consulter `" +"\"Créer une nouvelle offre de réseau\" <networking.html#creating-a-new-network-" +"offering>`_." + +# 3cd8dd1307094741b10ebb57dc03d260 +#: ../../networking2.rst:1144 +msgid "" +"The Associate Public IP feature is designed only for use with user VMs. The " +"System VMs continue to get both public IP and private by default, irrespective " +"of the network offering configuration." +msgstr "" +"La fonctionnalité d'association d'IP publique est conçue uniquement pour les VM " +"utilisateur. Les VM systèmes continuent d'obtenir à la fois une adresse IP " +"publique et une privée par défaut, sans tenir compte de la configuration de " +"l'offre réseau." + +# 3ff9c04d9cd44e088c20dfd89e9b3b8b +#: ../../networking2.rst:1148 +msgid "" +"New deployments which use the default shared network offering with EIP and ELB " +"services to create a shared network in the Basic zone will continue allocating " +"public IPs to each user VM." +msgstr "" +"Les nouveaux déploiements qui utilisent l'offre de réseau partagé par défaut " +"avec services EIP et ELB pour créer un réseau partagé dans une zone basique vont " +"continuer d'allouer des IP publiques à chaq
<TRUNCATED>
