changeset f5f27ae33489 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=f5f27ae33489
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings)
Translation: Tryton/company
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/ca/
diffstat:
modules/company/locale/ca.po | 31 ++++++++++++++++++-------------
1 files changed, 18 insertions(+), 13 deletions(-)
diffs (95 lines):
diff -r 8592f4960dfd -r f5f27ae33489 modules/company/locale/ca.po
--- a/modules/company/locale/ca.po Wed Jan 08 13:38:10 2020 +0000
+++ b/modules/company/locale/ca.po Wed Jan 08 13:38:47 2020 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 13:38+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgctxt "field:company.company,childs:"
msgid "Children"
@@ -52,11 +59,11 @@
msgctxt "field:company.employee,subordinates:"
msgid "Subordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Subordinats"
msgctxt "field:company.employee,supervisor:"
msgid "Supervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisor"
msgctxt "field:ir.cron,companies:"
msgid "Companies"
@@ -158,26 +165,25 @@
msgid "When the employee joins the company."
msgstr "Quan l'empleat entra a l'empresa."
-#, fuzzy
msgctxt "help:company.employee,subordinates:"
msgid "The employees to be overseen by this employee."
-msgstr "El tercer que representa l'empleat."
+msgstr "Els empleats que són supervisats per aquest empleat."
-#, fuzzy
msgctxt "help:company.employee,supervisor:"
msgid "The employee who oversees this employee."
-msgstr "El tercer que representa l'empleat."
+msgstr "L'empleat que supervisa aquest empleat."
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.cron,companies:"
msgid "Companies registered for this cron."
-msgstr "Empreses registrades en aquest planificador."
+msgstr "Empreses registrades per aquest planificador."
msgctxt "help:ir.rule,domain:"
msgid ""
"\n"
"- \"employee\" from the current user"
msgstr ""
+"\n"
+"- \"employee\" l'empleat de l'usuari actual"
msgctxt "help:ir.sequence,company:"
msgid "Restrict the sequence usage to the company."
@@ -233,7 +239,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_subordinates"
msgid "Supervised by"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisat per"
msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
msgid "Letter"
@@ -251,7 +257,6 @@
msgid "User in company"
msgstr "Usuari a l'empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
@@ -270,11 +275,11 @@
msgctxt "model:res.group,name:group_company_admin"
msgid "Company Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració d'empreses"
msgctxt "model:res.group,name:group_employee_admin"
msgid "Employee Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració d'empleats"
msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
msgid "User - Employee"