changeset d67f27d2cd96 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d67f27d2cd96
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings)

        Translation: Tryton/company
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/fr/
diffstat:

 modules/company/locale/fr.po |  33 +++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)

diffs (99 lines):

diff -r 58f9696bdb2a -r d67f27d2cd96 modules/company/locale/fr.po
--- a/modules/company/locale/fr.po      Sun Jan 12 09:26:36 2020 +0000
+++ b/modules/company/locale/fr.po      Sun Jan 12 09:26:49 2020 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
 
 msgctxt "field:company.company,childs:"
 msgid "Children"
@@ -52,11 +59,11 @@
 
 msgctxt "field:company.employee,subordinates:"
 msgid "Subordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Subordonnés"
 
 msgctxt "field:company.employee,supervisor:"
 msgid "Supervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Superviseur"
 
 msgctxt "field:ir.cron,companies:"
 msgid "Companies"
@@ -158,26 +165,25 @@
 msgid "When the employee joins the company."
 msgstr "Quand l'employé rejoins la société."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:company.employee,subordinates:"
 msgid "The employees to be overseen by this employee."
-msgstr "Le tiers qui représente l'employé."
+msgstr "Les employés devant être supervisés par cet employé."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:company.employee,supervisor:"
 msgid "The employee who oversees this employee."
-msgstr "Le tiers qui représente l'employé."
+msgstr "L'employé qui supervise cet employé."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:ir.cron,companies:"
 msgid "Companies registered for this cron."
-msgstr "Sociétés enregistrées pour ce planificateur"
+msgstr "Les sociétés enregistrées pour cette action planifiée."
 
 msgctxt "help:ir.rule,domain:"
 msgid ""
 "\n"
 "- \"employee\" from the current user"
 msgstr ""
+"\n"
+"- \"employee\" de l'utilisateur actuel"
 
 msgctxt "help:ir.sequence,company:"
 msgid "Restrict the sequence usage to the company."
@@ -235,7 +241,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_subordinates"
 msgid "Supervised by"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisé par"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
 msgid "Letter"
@@ -253,10 +259,9 @@
 msgid "User in company"
 msgstr "Utilisateur dans la société"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company"
 msgid "Company"
-msgstr "Société"
+msgstr "Sociétés"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
 msgid "Companies"
@@ -272,11 +277,11 @@
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_company_admin"
 msgid "Company Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration des sociétés"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_employee_admin"
 msgid "Employee Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration des employés"
 
 msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
 msgid "User - Employee"

Reply via email to