changeset d67f27d2cd96 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d67f27d2cd96
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings)
Translation: Tryton/company
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/fr/
diffstat:
modules/company/locale/fr.po | 33 +++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
diffs (99 lines):
diff -r 58f9696bdb2a -r d67f27d2cd96 modules/company/locale/fr.po
--- a/modules/company/locale/fr.po Sun Jan 12 09:26:36 2020 +0000
+++ b/modules/company/locale/fr.po Sun Jan 12 09:26:49 2020 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-01-13 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
msgctxt "field:company.company,childs:"
msgid "Children"
@@ -52,11 +59,11 @@
msgctxt "field:company.employee,subordinates:"
msgid "Subordinates"
-msgstr ""
+msgstr "Subordonnés"
msgctxt "field:company.employee,supervisor:"
msgid "Supervisor"
-msgstr ""
+msgstr "Superviseur"
msgctxt "field:ir.cron,companies:"
msgid "Companies"
@@ -158,26 +165,25 @@
msgid "When the employee joins the company."
msgstr "Quand l'employé rejoins la société."
-#, fuzzy
msgctxt "help:company.employee,subordinates:"
msgid "The employees to be overseen by this employee."
-msgstr "Le tiers qui représente l'employé."
+msgstr "Les employés devant être supervisés par cet employé."
-#, fuzzy
msgctxt "help:company.employee,supervisor:"
msgid "The employee who oversees this employee."
-msgstr "Le tiers qui représente l'employé."
+msgstr "L'employé qui supervise cet employé."
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.cron,companies:"
msgid "Companies registered for this cron."
-msgstr "Sociétés enregistrées pour ce planificateur"
+msgstr "Les sociétés enregistrées pour cette action planifiée."
msgctxt "help:ir.rule,domain:"
msgid ""
"\n"
"- \"employee\" from the current user"
msgstr ""
+"\n"
+"- \"employee\" de l'utilisateur actuel"
msgctxt "help:ir.sequence,company:"
msgid "Restrict the sequence usage to the company."
@@ -235,7 +241,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_subordinates"
msgid "Supervised by"
-msgstr ""
+msgstr "Supervisé par"
msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
msgid "Letter"
@@ -253,10 +259,9 @@
msgid "User in company"
msgstr "Utilisateur dans la société"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company"
msgid "Company"
-msgstr "Société"
+msgstr "Sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
msgid "Companies"
@@ -272,11 +277,11 @@
msgctxt "model:res.group,name:group_company_admin"
msgid "Company Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration des sociétés"
msgctxt "model:res.group,name:group_employee_admin"
msgid "Employee Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administration des employés"
msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
msgid "User - Employee"