changeset 61a5bdbe28b0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=61a5bdbe28b0
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (673 of 673 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/es/
diffstat:
modules/stock/locale/es.po | 91 +++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-)
diffs (284 lines):
diff -r 4439f8997ff2 -r 61a5bdbe28b0 modules/stock/locale/es.po
--- a/modules/stock/locale/es.po Tue Apr 21 11:55:18 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/es.po Wed Apr 22 07:19:48 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,36 +45,30 @@
msgid "At Date"
msgstr "A la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.cost_price.revision,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.cost_price.revision,cost_price:"
msgid "New Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nuevo precio de coste"
+
msgctxt "field:product.cost_price.revision,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:product.cost_price.revision,product:"
msgid "Variant"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Variante"
+
msgctxt "field:product.cost_price.revision,template:"
msgid "Product"
msgstr "Producto"
-#, fuzzy
msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
msgid "New Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nuevo precio de coste"
+
msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -93,7 +87,7 @@
msgctxt "field:product.recompute_cost_price.start,from_:"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
msgctxt "field:product.template,cost_value:"
msgid "Cost Value"
@@ -295,10 +289,9 @@
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.location,lost_found_location:"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Perdido-encontrado"
+msgstr "Perdido y encontrado"
msgctxt "field:stock.location,name:"
msgid "Name"
@@ -420,10 +413,9 @@
msgid "Unit Price Required"
msgstr "Precio unidad obligatorio"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.move,unit_price_updated:"
msgid "Unit Price Updated"
-msgstr "Precio unidad"
+msgstr "Precio unitario actualizado"
msgctxt "field:stock.move,uom:"
msgid "Uom"
@@ -469,11 +461,10 @@
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"field:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
msgid "Only storage zone"
-msgstr "Zona de almacenamiento"
+msgstr "Solo zona de almacenamiento"
msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
msgid "Warehouse"
@@ -878,12 +869,16 @@
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- cost_price: the current cost price of the product"
msgstr ""
+"Expresión Python que se evaluará con:\n"
+"- cost_price: el precio de coste actual del producto"
msgctxt "help:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
msgid ""
"Python expression that will be evaluated with:\n"
"- cost_price: the current cost price of the product"
msgstr ""
+"Expresión Python que se evaluará con:\n"
+"- cost_price: el precio de coste actual del producto"
msgctxt "help:product.product,cost_value:"
msgid "The value of the stock in the location."
@@ -1035,10 +1030,11 @@
msgid "Where incoming stock is received."
msgstr "Donde se recibe las existencias entrantes."
-#, fuzzy
msgctxt "help:stock.location,lost_found_location:"
msgid "Used, by inventories, when correcting stock levels in the warehouse."
-msgstr "Los movimientos que traen las existencias al almacén."
+msgstr ""
+"Utilizado en los inventarios para corregir los niveles de existencias en el "
+"almacén."
msgctxt "help:stock.location,output_location:"
msgid "Where outgoing stock is sent from."
@@ -1130,7 +1126,7 @@
msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para utilizar solo la cantidad de la zona de almacenaje."
msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
msgid "The warehouse for which the quantities will be calculated."
@@ -1426,10 +1422,9 @@
msgid "Periods"
msgstr "Períodos"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_price_revision"
msgid "Cost Price Revision"
-msgstr "Precio de coste"
+msgstr "Revisión del precio de coste"
msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -1499,10 +1494,9 @@
msgid "Stock Moves"
msgstr "Movimiento de existencias"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_modify_cost_price"
msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
+msgstr "Modicar el precio de coste"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_recompute_cost_price"
msgid "Recompute Cost Price"
@@ -1678,6 +1672,8 @@
"Invalid cost price \"%(cost_price)s\" for product \"%(product)s\" with "
"exception \"%(exception)s\"."
msgstr ""
+"El precio de coste \"%(cost_price)s\" para el producto \"%(product)s\" és "
+"invalido amb la excepción \"%(exception)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line"
msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
@@ -1706,14 +1702,14 @@
"La línea de inventario \"%(line)s\" no es única en el inventario "
"\"%(inventory)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_location_missing_lost_found"
msgid ""
"To confirm the inventory \"%(inventory)s\" you must set a lost and found on "
"a parent of location \"%(location)s\"."
msgstr ""
-"Para confirmar el inventario \"%(inventory)s\" debe seleccionar una opción "
-"para la cantidad vacía."
+"Para confirmar el inventario \"%(inventory)s\" debe seleccionar una "
+"ubicación de perdido y encontrado para alguno de los padres de la ubicación "
+"\"%(location)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_missing_empty_quantity"
msgid ""
@@ -1800,26 +1796,24 @@
msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
msgstr "No puede cerrar periodos con fecha de hoy o en el futuro."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_cost_price"
msgid ""
"You cannot change the cost price of a product which is associated with stock "
"moves.\n"
"You must use the \"Modify Cost Price\" wizard."
msgstr ""
-"No se puede cambiar el tipo de un producto que esta asociado con movimientos "
-"de existencias."
-
-#, fuzzy
+"No se puede cambiar el precio de coste de un producto que esta asociado con "
+"movimientos de existencias.\n"
+"Debéis ejecutar el asistente \"Modificar precio de coste\"."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_default_uom"
msgid ""
"You cannot change the default UOM of a product which is associated with "
"stock moves."
msgstr ""
-"No puede cambiar la UdM por defecto de un producto asociado con movimientos "
-"de existencias."
-
-#, fuzzy
+"No puede cambiar la UdM por defecto de un producto que esta asociado con "
+"movimientos de existencias."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type"
msgid ""
"You cannot change the type of a product which is associated with stock moves."
@@ -2153,14 +2147,12 @@
msgctxt "model:product.cost_price.revision,name:"
msgid "Product Cost Price Revision"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Revisión del precio de coste"
+
msgctxt "model:product.modify_cost_price.start,name:"
msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modifcar el precio de coste"
+
msgctxt "model:product.recompute_cost_price.start,name:"
msgid "Recompute Cost Price"
msgstr "Recalcular precio de coste"
@@ -2529,10 +2521,9 @@
msgid "Warehouse:"
msgstr "Almacén:"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Recompute Cost Price from Moves"
-msgstr "Recalcular precio de coste"
+msgstr "Recalcular precio de coste a partir de los movimientos"
msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
msgid "Empty"
@@ -2790,25 +2781,21 @@
msgid "Outgoing Moves"
msgstr "Movimientos de salida"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,modify:"
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,recompute:"
msgid "Recompute"
-msgstr "Recalcular precio de coste"
+msgstr "Recalcular"
msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:"
msgid "Add"