changeset 61a5bdbe28b0 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=61a5bdbe28b0
description:
        Translated using Weblate (Spanish)

        Currently translated at 100.0% (673 of 673 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/es/
diffstat:

 modules/stock/locale/es.po |  91 +++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 52 deletions(-)

diffs (284 lines):

diff -r 4439f8997ff2 -r 61a5bdbe28b0 modules/stock/locale/es.po
--- a/modules/stock/locale/es.po        Tue Apr 21 11:55:18 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/es.po        Wed Apr 22 07:19:48 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 02:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 07:48+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: es\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,36 +45,30 @@
 msgid "At Date"
 msgstr "A la fecha"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,cost_price:"
 msgid "New Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nuevo precio de coste"
+
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,product:"
 msgid "Variant"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Variante"
+
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,template:"
 msgid "Product"
 msgstr "Producto"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
 msgid "New Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nuevo precio de coste"
+
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -93,7 +87,7 @@
 
 msgctxt "field:product.recompute_cost_price.start,from_:"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
 
 msgctxt "field:product.template,cost_value:"
 msgid "Cost Value"
@@ -295,10 +289,9 @@
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location,lost_found_location:"
 msgid "Lost and Found"
-msgstr "Perdido-encontrado"
+msgstr "Perdido y encontrado"
 
 msgctxt "field:stock.location,name:"
 msgid "Name"
@@ -420,10 +413,9 @@
 msgid "Unit Price Required"
 msgstr "Precio unidad obligatorio"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.move,unit_price_updated:"
 msgid "Unit Price Updated"
-msgstr "Precio unidad"
+msgstr "Precio unitario actualizado"
 
 msgctxt "field:stock.move,uom:"
 msgid "Uom"
@@ -469,11 +461,10 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Cantidad"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Only storage zone"
-msgstr "Zona de almacenamiento"
+msgstr "Solo zona de almacenamiento"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -878,12 +869,16 @@
 "Python expression that will be evaluated with:\n"
 "- cost_price: the current cost price of the product"
 msgstr ""
+"Expresión Python que se evaluará con:\n"
+"- cost_price: el precio de coste actual del producto"
 
 msgctxt "help:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
 msgid ""
 "Python expression that will be evaluated with:\n"
 "- cost_price: the current cost price of the product"
 msgstr ""
+"Expresión Python que se evaluará con:\n"
+"- cost_price: el precio de coste actual del producto"
 
 msgctxt "help:product.product,cost_value:"
 msgid "The value of the stock in the location."
@@ -1035,10 +1030,11 @@
 msgid "Where incoming stock is received."
 msgstr "Donde se recibe las existencias entrantes."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.location,lost_found_location:"
 msgid "Used, by inventories, when correcting stock levels in the warehouse."
-msgstr "Los movimientos que traen las existencias al almacén."
+msgstr ""
+"Utilizado en los inventarios para corregir los niveles de existencias en el "
+"almacén."
 
 msgctxt "help:stock.location,output_location:"
 msgid "Where outgoing stock is sent from."
@@ -1130,7 +1126,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para utilizar solo la cantidad de la zona de almacenaje."
 
 msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
 msgid "The warehouse for which the quantities will be calculated."
@@ -1426,10 +1422,9 @@
 msgid "Periods"
 msgstr "Períodos"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_price_revision"
 msgid "Cost Price Revision"
-msgstr "Precio de coste"
+msgstr "Revisión del precio de coste"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -1499,10 +1494,9 @@
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Movimiento de existencias"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_modify_cost_price"
 msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
+msgstr "Modicar el precio de coste"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_recompute_cost_price"
 msgid "Recompute Cost Price"
@@ -1678,6 +1672,8 @@
 "Invalid cost price \"%(cost_price)s\" for product \"%(product)s\" with "
 "exception \"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"El precio de coste \"%(cost_price)s\" para el producto \"%(product)s\" és "
+"invalido amb la excepción \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line"
 msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
@@ -1706,14 +1702,14 @@
 "La línea de inventario \"%(line)s\" no es única en el inventario "
 "\"%(inventory)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_location_missing_lost_found"
 msgid ""
 "To confirm the inventory \"%(inventory)s\" you must set a lost and found on "
 "a parent of location \"%(location)s\"."
 msgstr ""
-"Para confirmar el inventario \"%(inventory)s\" debe seleccionar una opción "
-"para la cantidad vacía."
+"Para confirmar el inventario \"%(inventory)s\" debe seleccionar una "
+"ubicación de perdido y encontrado para alguno de los padres de la ubicación "
+"\"%(location)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_missing_empty_quantity"
 msgid ""
@@ -1800,26 +1796,24 @@
 msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
 msgstr "No puede cerrar periodos con fecha de hoy o en el futuro."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_cost_price"
 msgid ""
 "You cannot change the cost price of a product which is associated with stock "
 "moves.\n"
 "You must use the \"Modify Cost Price\" wizard."
 msgstr ""
-"No se puede cambiar el tipo de un producto que esta asociado con movimientos "
-"de existencias."
-
-#, fuzzy
+"No se puede cambiar el precio de coste de un producto que esta asociado con "
+"movimientos de existencias.\n"
+"Debéis ejecutar el asistente \"Modificar precio de coste\"."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_default_uom"
 msgid ""
 "You cannot change the default UOM of a product which is associated with "
 "stock moves."
 msgstr ""
-"No puede cambiar la UdM por defecto de un producto asociado con movimientos "
-"de existencias."
-
-#, fuzzy
+"No puede cambiar la UdM por defecto de un producto que esta asociado con "
+"movimientos de existencias."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type"
 msgid ""
 "You cannot change the type of a product which is associated with stock moves."
@@ -2153,14 +2147,12 @@
 
 msgctxt "model:product.cost_price.revision,name:"
 msgid "Product Cost Price Revision"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Revisión del precio de coste"
+
 msgctxt "model:product.modify_cost_price.start,name:"
 msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Precio de coste"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modifcar el precio de coste"
+
 msgctxt "model:product.recompute_cost_price.start,name:"
 msgid "Recompute Cost Price"
 msgstr "Recalcular precio de coste"
@@ -2529,10 +2521,9 @@
 msgid "Warehouse:"
 msgstr "Almacén:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Recompute Cost Price from Moves"
-msgstr "Recalcular precio de coste"
+msgstr "Recalcular precio de coste a partir de los movimientos"
 
 msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
 msgid "Empty"
@@ -2790,25 +2781,21 @@
 msgid "Outgoing Moves"
 msgstr "Movimientos de salida"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,modify:"
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,recompute:"
 msgid "Recompute"
-msgstr "Recalcular precio de coste"
+msgstr "Recalcular"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:"
 msgid "Add"

Reply via email to