changeset e550081515ac in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=e550081515ac
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (309 of 309 strings)

        Translation: Tryton/account_invoice
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_invoice/ca/
diffstat:

 modules/account_invoice/locale/ca.po |  10 ++++------
 1 files changed, 4 insertions(+), 6 deletions(-)

diffs (50 lines):

diff -r 5b579ee38fd0 -r e550081515ac modules/account_invoice/locale/ca.po
--- a/modules/account_invoice/locale/ca.po      Thu Apr 15 18:41:39 2021 +0000
+++ b/modules/account_invoice/locale/ca.po      Thu Apr 15 18:50:35 2021 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-15 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 12:55+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -331,10 +331,9 @@
 msgid "Taxes Date"
 msgstr "Data impostos"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.invoice.line,taxes_deductible_rate:"
 msgid "Taxes Deductible Rate"
-msgstr "Data impostos"
+msgstr "Percentage d'impostos deduïble"
 
 msgctxt "field:account.invoice.line,type:"
 msgid "Type"
@@ -638,7 +637,7 @@
 
 msgctxt "field:company.company,purchase_taxes_expense:"
 msgid "Purchase Taxes as Expense"
-msgstr ""
+msgstr "Impostos de compra com a despesa"
 
 msgctxt "field:party.address,invoice:"
 msgid "Invoice"
@@ -698,7 +697,7 @@
 
 msgctxt "help:company.company,purchase_taxes_expense:"
 msgid "Check to book purchase taxes as expense."
-msgstr ""
+msgstr "Marca per comptabilitzar els impostos de compra com a despesa."
 
 msgctxt "model:account.configuration.default_payment_term,name:"
 msgid "Account Configuration Default Payment Term"
@@ -1249,7 +1248,6 @@
 msgid "Are you sure to credit these/this invoice(s)?"
 msgstr "Esteu segur d'abonar aquesta/es factura/es?"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.invoice.line:"
 msgid "%"
 msgstr "%"

Reply via email to