changeset cedc8c2aa1fa in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=cedc8c2aa1fa
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 54.0% (20 of 37 strings)
Translation: Tryton/stock_quantity_early_planning
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_quantity_early_planning/de/
diffstat:
modules/stock_quantity_early_planning/locale/de.po | 55 ++++++++++++++--------
1 files changed, 35 insertions(+), 20 deletions(-)
diffs (150 lines):
diff -r 1382b20cf24f -r cedc8c2aa1fa
modules/stock_quantity_early_planning/locale/de.po
--- a/modules/stock_quantity_early_planning/locale/de.po Fri Apr 16
19:01:48 2021 +0000
+++ b/modules/stock_quantity_early_planning/locale/de.po Fri Apr 16
19:49:19 2021 +0000
@@ -1,3 +1,18 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-17 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-17 17:56+0000\n"
+"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: de\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+
msgctxt "field:stock.move,quantity_early_plans:"
msgid "Quantity Early Plans"
msgstr ""
@@ -8,7 +23,7 @@
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,company:"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,earlier_date:"
msgid "Earlier Date"
@@ -36,11 +51,11 @@
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,origin:"
msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,planned_date:"
msgid "Planned Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geplantes Datum"
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,processed_by:"
msgid "Processed by"
@@ -48,15 +63,15 @@
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan,warehouse:"
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Warenlager"
msgctxt "field:stock.quantity.early_plan.generate.start,warehouses:"
msgid "Warehouses"
-msgstr ""
+msgstr "Warenlager"
msgctxt "model:ir.action,name:act_quantity_early_plan_form"
msgid "Quantity Early Planning"
@@ -70,27 +85,27 @@
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_quantity_early_plan_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_quantity_early_plan_form_domain_open"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Offen"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:"
"act_quantity_early_plan_form_domain_processing"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_early_plan_close_button"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Schließen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_early_plan_ignore_button"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_early_plan_open_button"
msgid "Reset to Open"
@@ -98,11 +113,11 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_early_plan_process_button"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Ausführen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_quantity_early_plan_companies"
msgid "User in companies"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzer im Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quantity_early_plan_form"
msgid "Quantity Early Planning"
@@ -122,31 +137,31 @@
msgctxt "selection:stock.quantity.early_plan,state:"
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Geschlossen"
msgctxt "selection:stock.quantity.early_plan,state:"
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoriert"
msgctxt "selection:stock.quantity.early_plan,state:"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Offen"
msgctxt "selection:stock.quantity.early_plan,state:"
msgid "Processing"
-msgstr ""
+msgstr "In Ausführung"
msgctxt "view:stock.quantity.early_plan.generate.start:"
msgid "Generate Stock Quantity Early Planning?"
-msgstr ""
+msgstr "Planung Frühere Verfügbarkeit generieren?"
msgctxt "view:stock.quantity.early_plan:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Informationen"
msgctxt "wizard_button:stock.quantity.early_plan.generate,start,end:"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:stock.quantity.early_plan.generate,start,generate:"
msgid "Generate"