changeset abfa95c24fca in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=abfa95c24fca
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)
Translation: Tryton/stock_quantity_issue
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_quantity_issue/ca/
diffstat:
modules/stock_quantity_issue/locale/ca.po | 28 +++++++++++++++-------------
1 files changed, 15 insertions(+), 13 deletions(-)
diffs (105 lines):
diff -r c7296ad5e44b -r abfa95c24fca modules/stock_quantity_issue/locale/ca.po
--- a/modules/stock_quantity_issue/locale/ca.po Sat Apr 24 17:36:41 2021 +0000
+++ b/modules/stock_quantity_issue/locale/ca.po Sat Apr 24 18:55:11 2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-15 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-24 08:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-25 17:05+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -11,7 +11,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6\n"
msgctxt "field:stock.quantity.issue,best_planned_date:"
msgid "Best Planned Date"
@@ -83,11 +83,11 @@
msgctxt "model:ir.action,name:act_quantity_issue_form"
msgid "Quantity Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Incidències d'aprovisionament"
msgctxt "model:ir.action,name:act_quantity_issue_generate"
msgid "Generate Stock Quantity Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Genera incidències d'aprovisionament"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_quantity_issue_form_domain_all"
@@ -110,6 +110,8 @@
"You cannot solve the stock quantity issue \"%(issue)s\" because product "
"\"%(product)s\" has still a negative forecast."
msgstr ""
+"No es pot resoldre l'incidència d'aprovisionament \"%(issue)s\" perquè el "
+"producte \"%(product)s\" encara té una previsió negativa."
msgctxt ""
"model:ir.model.button,string:quantity_issue_apply_best_planned_date_button"
@@ -118,7 +120,7 @@
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_issue_open_button"
msgid "Reset to Open"
-msgstr ""
+msgstr "Restebleix a obert"
msgctxt "model:ir.model.button,string:quantity_issue_process_button"
msgid "Process"
@@ -134,27 +136,27 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quantity_issue_form"
msgid "Quantity Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Incidències d'aprovisionament"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_quantity_issue_generate"
msgid "Generate Stock Quantity Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Genera incidències d'aprovisionament"
msgctxt "model:stock.quantity.issue,name:"
msgid "Stock Quantity Issue"
-msgstr ""
+msgstr "Incidències d'aprovisionament"
msgctxt "model:stock.quantity.issue.generate.start,name:"
msgid "Stock Quantity Issue Generate"
-msgstr ""
+msgstr "Incidències d'aprovisionament"
msgctxt "model:stock.quantity.issue.product,name:"
msgid "Stock Quantity Issue Product"
-msgstr ""
+msgstr "Productes amb incidències d'aprovisionament"
msgctxt "selection:ir.cron,method:"
msgid "Generate Stock Quantity Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Genera incidències d'aprovisionament"
msgctxt "selection:stock.quantity.issue,state:"
msgid "Open"
@@ -170,7 +172,7 @@
msgctxt "view:stock.quantity.issue.generate.start:"
msgid "Generate Stock Quantity Issues?"
-msgstr ""
+msgstr "Genera incidencies d'aprovisionament?"
msgctxt "view:stock.quantity.issue:"
msgid "Apply"
@@ -178,7 +180,7 @@
msgctxt "view:stock.quantity.issue:"
msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informació addicional"
msgctxt "wizard_button:stock.quantity.issue.generate,start,end:"
msgid "Cancel"