changeset 66dffc234ecd in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=66dffc234ecd
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (789 of 789 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/
diffstat:

 modules/stock/locale/nl.po |  194 +++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 128 deletions(-)

diffs (703 lines):

diff -r 41b5cc80fd70 -r 66dffc234ecd modules/stock/locale/nl.po
--- a/modules/stock/locale/nl.po        Mon Aug 23 13:46:55 2021 +0000
+++ b/modules/stock/locale/nl.po        Mon Aug 23 07:41:48 2021 +0000
@@ -1,22 +1,21 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2021-04-29 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-23 20:33+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8\n"
 
 msgctxt "field:party.address,delivery:"
 msgid "Delivery"
 msgstr "Levering(leveradres)"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.contact_mechanism,delivery:"
 msgid "Delivery"
-msgstr "Levering(leveradres)"
+msgstr "Levering"
 
 msgctxt "field:party.party,customer_location:"
 msgid "Customer Location"
@@ -206,7 +205,6 @@
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.inventory.count.quantity,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
@@ -331,7 +329,6 @@
 msgid "Quantity UOM"
 msgstr "Hoeveelheid eenheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location,quantity_uom_digits:"
 msgid "Quantity UOM Digits"
 msgstr "standaard maateenheid decimalen"
@@ -508,7 +505,6 @@
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
@@ -551,7 +547,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,document:"
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Document"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,move:"
 msgid "Move"
@@ -561,7 +557,6 @@
 msgid "Origin"
 msgstr "Oorsprong"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
@@ -608,133 +603,112 @@
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Categorie"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdreeksen"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,category:"
 msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Categorie"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "datum"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,children:"
 msgid "Children"
 msgstr "Onderliggende niveaus"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.category.tree,parent:"
 msgid "Parent"
 msgstr "Bovenliggend niveau"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr "Van locatie"
+msgstr "Vanaf datum"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,include_lost:"
 msgid "Include Lost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclusief voorraadverschil"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,period:"
 msgid "Period"
 msgstr "Periode"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Tot datum"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,internal_quantity:"
 msgid "Internal Quantity"
 msgstr "Interne hoeveelheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr ""
+msgstr "Tijdreeksen"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eenheid"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
 msgstr "Decimalen eenheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,currency:"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,date:"
 msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#, fuzzy
+msgstr "datum"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,internal_quantity:"
 msgid "Internal Quantity"
 msgstr "Interne hoeveelheid"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,quantity:"
 msgid "Quantity"
 msgstr "Hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Eenheid"
+
 msgctxt "field:stock.reporting.margin.product.time_series,unit_digits:"
 msgid "Unit Digits"
 msgstr "Decimalen eenheid"
@@ -851,10 +825,9 @@
 msgid "Origins"
 msgstr "Oorsprong"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.in.return,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -916,10 +889,9 @@
 msgid "Outgoing Moves"
 msgstr "Uitgaande bewegingen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,planned_date:"
 msgid "Planned Date"
@@ -949,7 +921,6 @@
 msgid "Transit Location"
 msgstr "Doorvoerlocatie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.internal,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
 msgstr "Magazijn"
@@ -1002,10 +973,9 @@
 msgid "Packed By"
 msgstr "Verpakt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.shipment.out,partially_assigned:"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt "field:stock.shipment.out,picked_by:"
 msgid "Picked By"
@@ -1111,10 +1081,9 @@
 msgid "Check to send deliveries to the address."
 msgstr "Vink aan om leveringen naar dit adres te verzenden."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:party.contact_mechanism,delivery:"
 msgid "Check to use for delivery."
-msgstr "Vink aan om leveringen naar dit adres te verzenden."
+msgstr "Vink aan om te gebruiken voor levering."
 
 msgctxt "help:party.party,customer_location:"
 msgid "The default destination location for stock sent to the party."
@@ -1264,7 +1233,6 @@
 msgid "The current state of the inventory."
 msgstr "De huidige staat van de inventaris."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.inventory.count.quantity,quantity:"
 msgid "The quantity to add to the existing count."
 msgstr "De hoeveelheid die moet worden toegevoegd aan de bestaande telling."
@@ -1455,6 +1423,8 @@
 "If checked, the cost of product moved to a lost and found location is "
 "included."
 msgstr ""
+"Bij activering wordt rekening gehouden met de kosten van artikelen die via "
+"een voorraadverschilmagazijn zijn uitgeboekt."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.assign.partial,moves:"
 msgid "The moves that were not assigned."
@@ -1606,10 +1576,9 @@
 msgstr ""
 "Waar de voorraad zich bevindt terwijl deze onderweg is tussen de magazijnen."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.shipment.internal,warehouse:"
 msgid "Where the stock is sent from."
-msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verzonden."
+msgstr "Magazijn van waaruit de goederen worden verzonden."
 
 msgctxt "help:stock.shipment.out,company:"
 msgid "The company the shipment is associated with."
@@ -1757,23 +1726,23 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category"
 msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges per categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_time_series"
 msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges per categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category_tree"
 msgid "Margins per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Marges per categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product"
 msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Marges per product"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_product_time_series"
 msgid "Margins per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Marges per product"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_form"
 msgid "Supplier Shipments"
@@ -1781,7 +1750,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_in_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_internal_form"
 msgid "Internal Shipments"
@@ -1801,9 +1770,8 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_shipment_out_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Retours"
+
 msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_configuration_form"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
@@ -1832,12 +1800,10 @@
 msgid "Count"
 msgstr "tellen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse"
 msgid "Products Quantities By Warehouse"
 msgstr "Producthoeveelheden per magazijn"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_open_product_quantities_by_warehouse_move"
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Voorraadbeweging"
@@ -1917,12 +1883,11 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "toegewezen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_shipment_in_return_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1947,12 +1912,11 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "toegewezen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_shipment_internal_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
@@ -1988,11 +1952,10 @@
 msgid "Assigned"
 msgstr "toegewezen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_available"
 msgid "Partially Assigned"
-msgstr "toegewezen"
+msgstr "Gedeeltelijk toegewezen"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_shipment_out_form_domain_draft"
@@ -2141,7 +2104,6 @@
 "Om voorraadbeweging \"%(move)s\" te wijzigen, moet u de status opnieuw "
 "instellen op concept."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_modify_cancelled"
 msgid "You cannot modify stock move \"%(move)s\" because it is cancelled."
 msgstr ""
@@ -2205,40 +2167,37 @@
 msgid "To delete shipment \"%(shipment)s\" you must cancel it."
 msgstr "Om zending \"%(shipment)s\" te verwijderen, moet u deze annuleren."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_company"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_cost"
 msgid "Cost"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Kosten"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_currency_digits"
 msgid "Currency Digits"
-msgstr "Valuta"
+msgstr "Valuta decimalen"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin"
 msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_margin_trend"
 msgid "Margin Trend"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Margetrend"
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_number"
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_profit"
 msgid "Profit"
-msgstr ""
+msgstr "Winst"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_stock_reporting_revenue"
 msgid "Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Omzet"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,confirm:inventory_cancel_button"
 msgid "Are you sure you want to cancel the inventory?"
@@ -2420,7 +2379,6 @@
 msgid "Wait"
 msgstr "wachten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_inventory_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
@@ -2433,72 +2391,60 @@
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_product_cost_price_revision_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_product_quantities_warehouse_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_product_quantities_warehouse_move_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_margin_category_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_margin_category_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_margin_product_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_margin_product_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shipment_in_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shipment_in_return_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shipment_internal_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shipment_out_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_shipment_out_return_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
@@ -2587,10 +2533,9 @@
 msgid "Reporting"
 msgstr "Rapporten"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_margin"
 msgid "Margins"
-msgstr "Oorsprong"
+msgstr "Marges"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_form"
 msgid "Supplier Shipments"
@@ -2598,7 +2543,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_in_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_internal_form"
 msgid "Internal Shipments"
@@ -2610,13 +2555,12 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_shipment_out_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Retours"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock"
 msgid "Inventory & Stock"
 msgstr "Inventaris & voorraad"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_configuration"
 msgid "Configuration"
 msgstr "Instellingen"
@@ -2759,27 +2703,27 @@
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.category,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Magazijnevaluatiemarge per artikelcategorie"
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.time_series,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Magazijnevaluatiemarge per artikelcategorie"
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.category.tree,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin per Category"
-msgstr ""
+msgstr "Magazijnevaluatiemarge per artikelcategorie"
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.context,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin Context"
-msgstr ""
+msgstr "Context van de voorraadevaluatiemarge"
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.product,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadrapportagemarge per product"
 
 msgctxt "model:stock.reporting.margin.product.time_series,name:"
 msgid "Stock Reporting Margin per Product"
-msgstr ""
+msgstr "Voorraadrapportagemarge per product"
 
 msgctxt "model:stock.shipment.assign.partial,name:"
 msgid "Assign Shipment"
@@ -3033,12 +2977,10 @@
 msgid "Warehouse:"
 msgstr "Magazijn:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Assign Customer Shipments"
 msgstr "Klantverzending toewijzen"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Assign Internal Shipments"
 msgstr "wijs Interne verzending toe"
@@ -3143,37 +3085,33 @@
 msgid "Draft"
 msgstr "Concept"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse,product:"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
 msgid "Product"
 msgstr "Product"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:stock.product_quantities_warehouse.move,product:"
 msgid "Variant"
 msgstr "Variant"
 
 msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dag"
 
 msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
 msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Maand"
 
 msgctxt "selection:stock.reporting.margin.context,period:"
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jaar"
 
 msgctxt "selection:stock.shipment.in,state:"
 msgid "Cancelled"
@@ -3305,23 +3243,23 @@
 
 msgctxt "view:stock.reporting.margin.category.time_series:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:stock.reporting.margin.category.tree:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:stock.reporting.margin.category:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:stock.reporting.margin.product.time_series:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:stock.reporting.margin.product:"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 msgctxt "view:stock.shipment.assign.partial:"
 msgid "Unable to assign these products:"

Reply via email to