changeset b7429341225c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=b7429341225c
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

        Translation: Tryton/stock_package_shipping_mygls
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_package_shipping_mygls/ca/
diffstat:

 modules/stock_package_shipping_mygls/locale/ca.po |  68 ++++++++++++----------
 1 files changed, 38 insertions(+), 30 deletions(-)

diffs (185 lines):

diff -r fcf411f96aee -r b7429341225c 
modules/stock_package_shipping_mygls/locale/ca.po
--- a/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/ca.po Mon Oct 25 17:09:08 
2021 +0000
+++ b/modules/stock_package_shipping_mygls/locale/ca.po Mon Oct 25 17:09:04 
2021 +0000
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-10-22 12:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 08:14+0000\n"
-"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-25 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: David Blanco Bautista <[email protected]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,12 +106,16 @@
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must add a phone or mobile number "
 "to party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Per validar l'albarà \"%(shipment)s\", heu d'afegir un número de telèfon o "
+"mòbil al tercer \"%(party)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_has_reference_number"
 msgid ""
 "You cannot create a shipping label for shipment \"%(shipment)s\" because it "
 "already has a reference number."
 msgstr ""
+"No podeu crear una etiqueta d'enviament per a l'albarà \"%(shipment)s\" "
+"perquè ja té un número de referència."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipping_to_address_country_code_required"
 msgid ""
@@ -124,121 +128,125 @@
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set a country code to the "
 "address of warehouse \"%(warehouse)s\"."
 msgstr ""
+"Per validar l'albarà \"%(shipment)s\", heu d'establir un codi de país a "
+"l'adreça del magatzem \"%(warehouse)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_warehouse_address_required"
 msgid ""
 "To validate shipment \"%(shipment)s\" you must set an address on warehouse "
 "\"%(warehouse)s\"."
 msgstr ""
+"Per validar l'albarà \"%(shipment)s\" heu d'establir una adreça al magatzem "
+"\"%(warehouse)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_credential_form"
 msgid "MyGLS Credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credencials MyGLS"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Addressee Only Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei només destinatari"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Contact Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de contacte"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Exchange Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei d’intercanvi"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T09)"
-msgstr ""
+msgstr "Servei exprés (T09)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T10)"
-msgstr ""
+msgstr "Servei exprés (T10)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Express service (T12)"
-msgstr ""
+msgstr "Servei exprés (T12)"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Flexible Delivery Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de lliurament flexible"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Flexible delivery Sms Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei SMS de lliurament flexible"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Pick & Return Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serveis de recollida i devolució"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Pick & Ship Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de recollida i enviament"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "SMS pre-advice"
-msgstr ""
+msgstr "Preavís per SMS"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "SMS service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei SMS"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Saturday service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de dissabte"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Service guaranteed delivery shipment in 24 Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de lliurament garantit en 24 hores"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Stand By Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de guàrdia"
 
 msgctxt "selection:carrier,mygls_services:"
 msgid "Think Green Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de pensa en verd"
 
 msgctxt "selection:carrier,shipping_service:"
 msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Croatia"
-msgstr ""
+msgstr "Croàcia"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Czechia"
-msgstr ""
+msgstr "Txèquia"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "Hongria"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Romania"
-msgstr ""
+msgstr "Romania"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovàquia"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,country:"
 msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovènia"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
 msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Producció"
 
 msgctxt "selection:carrier.credential.mygls,server:"
 msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Proves"
 
 msgctxt "view:carrier.credential.mygls:"
 msgid "Credential Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informació de les credencials"
 
 msgctxt "view:carrier:"
 msgid "MyGLS"
-msgstr ""
+msgstr "MyGLS"

Reply via email to