changeset 3c517e3aa9a7 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=3c517e3aa9a7
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (944 of 944 strings)
Translation: Tryton/ir
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/ir/es/
diffstat:
trytond/trytond/ir/locale/es.po | 71 ++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 39 deletions(-)
diffs (207 lines):
diff -r 688a798c18ec -r 3c517e3aa9a7 trytond/trytond/ir/locale/es.po
--- a/trytond/trytond/ir/locale/es.po Wed Oct 12 10:20:14 2022 +0000
+++ b/trytond/trytond/ir/locale/es.po Thu Oct 13 10:22:02 2022 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-04-26 11:15+0000\n"
-"Last-Translator: Hodei Navarro <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-14 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
msgctxt "field:ir.action,icon:"
msgid "Icon"
@@ -493,10 +493,9 @@
msgid "Next Call"
msgstr "Siguiente llamada"
-#, fuzzy
msgctxt "field:ir.cron,timezone:"
msgid "Timezone"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Zona horaria"
msgctxt "field:ir.cron,weekday:"
msgid "Day of Week"
@@ -636,7 +635,7 @@
msgctxt "field:ir.export,header:"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado"
msgctxt "field:ir.export,name:"
msgid "Name"
@@ -1632,11 +1631,11 @@
msgctxt "help:ir.export,header:"
msgid "Check to include field names on the export."
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para incluir los nombres de los campos en la exportación."
msgctxt "help:ir.lang,code:"
msgid "RFC 4646 tag."
-msgstr ""
+msgstr "Etiqueta RFC 4646."
msgctxt "help:ir.lang,parent:"
msgid "Code of the exceptional parent"
@@ -1699,7 +1698,6 @@
msgid "When the task can start."
msgstr "Cuando se puede iniciar la tarea."
-#, fuzzy
msgctxt "help:ir.rule,domain:"
msgid ""
"Domain is evaluated with a PYSON context containing:\n"
@@ -1707,7 +1705,8 @@
"- \"groups\" as list of ids from the current user"
msgstr ""
"El dominio se evalua con PYSON dónde el contexto contiene:\n"
-"- \"user\" es el usuario actual"
+"- \"user\" es el usuario actual\n"
+"- \"groups\" una lista de los ids de los grupos del usuario actual"
msgctxt "help:ir.rule.group,default_p:"
msgid "Add this rule to all users by default."
@@ -2592,23 +2591,22 @@
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_digits_validation_record"
msgid ""
"The number of digits in the value \"%(value)r\" for field \"%(field)s\" in "
"\"%(record)s\" of \"%(model)s\" exceeds the limit of \"%(digits)i\"."
msgstr ""
"El número de dígitos en el valor \"%(value)s\" para el campo \"%(field)s\" "
-"en \"%(model)s\" excede el límite de \"%(digits)i\"."
-
-#, fuzzy
+"en el registro \"%(record)s\" de \"%(model)s\" excede el límite de \""
+"%(digits)i\"."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_domain_validation_record"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of "
"\"%(model)s\" is not valid according to its domain."
msgstr ""
-"El valor del campo \"%(field)s\" de \"%(model)s\" no es correcto según su "
-"dominio."
+"El valor \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" del registro \"%(record)\" de "
+"\"%(model)s\" no es correcto según su dominio."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_edited_at"
msgid "Edited at"
@@ -2651,20 +2649,19 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_field_model_name"
msgid "%(field)s (model name)"
-msgstr ""
+msgstr "%(field)s (nombre del modelo)"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_field_string"
msgid "%(field)s (string)"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "%(field)s (cadena)"
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_forbidden_char_validation_record"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of "
"\"%(model)s\" contains some invalid chars \"%(chars)s\"."
msgstr ""
-"El valor \"%(value)s\" para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" contiene "
-"algunos caracteres inválidos \"%(chars)s\"."
+"El valor \"%(value)s\" para el campo \"%(field)s\" del registro \"%(record)\""
+" en \"%(model)s\" contiene algunos caracteres inválidos \"%(chars)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_foreign_model_exist"
msgid ""
@@ -2790,17 +2787,17 @@
"La definición del nombre de registro no és válida en el informe \"%(report)s"
"\" con la excepción \"%(exception)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_required_validation"
msgid "A value is required for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
msgstr "Se requiere un valor para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_required_validation_record"
msgid ""
"A value is required for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of \"%(model)s"
"\"."
-msgstr "Se requiere un valor para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\"."
+msgstr ""
+"Se requiere un valor para el campo \"%(field)s\" en el registro \"%(record)"
+"s\" de \"%(model)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_resource_copy_help"
msgid "The resources to which this record must be copied."
@@ -2814,14 +2811,13 @@
msgid "Missing search function for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\"."
msgstr "Falta la función de búsqueda del campo \"%(field)s\" a \"%(model)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_selection_validation_record"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of "
"\"%(model)s\" is not one of the allowed options."
msgstr ""
-"El valor \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" no es uno de "
-"sus valores permitidos."
+"El valor \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" del registro \"%(record)s\" "
+"en \"%(model)s\" no es uno de sus valores permitidos."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sequence"
msgid "Sequence"
@@ -2865,32 +2861,29 @@
msgstr ""
"Falta la función de escritura para el campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\"."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_size_validation"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(model)s\" is too long "
"(%(size)i > %(max_size)i)."
msgstr ""
-"El valor del campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" es demasiado largo "
-"(%(size)i > %(max_size)i)."
-
-#, fuzzy
+"El valor del campo \"%(field)s\" del registro \"%(model)s\" en \"%(model)s\" "
+"es demasiado largo (%(size)i > %(max_size)i)."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_size_validation_record"
msgid ""
"The value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of "
"\"%(model)s\" is too long (%(size)i > %(max_size)i)."
msgstr ""
-"El valor del campo \"%(field)s\" en \"%(model)s\" es demasiado largo "
-"(%(size)i > %(max_size)i)."
-
-#, fuzzy
+"El valor del campo \"%(field)s\" del registro \"%(record)s\" en \"%(model)s\""
+" es demasiado largo (%(size)i > %(max_size)i)."
+
msgctxt "model:ir.message,text:msg_time_format_validation_record"
msgid ""
"The time value \"%(value)s\" for field \"%(field)s\" in \"%(record)s\" of "
"\"%(model)s\" is not valid."
msgstr ""
-"El valor del tiempo \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" de \"%(model)s) no "
-"es valido."
+"El valor del tiempo \"%(value)s\" del campo \"%(field)s\" del registro \""
+"%(record)s\" de \"%(model)s) no es valido."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_timedelta_M"
msgid "M"