changeset 2fe1d7d0dfbf in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=2fe1d7d0dfbf
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 100.0% (65 of 65 strings)
Translation: Tryton/carrier_carriage
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/carrier_carriage/nl/
diffstat:
modules/carrier_carriage/locale/nl.po | 65 +++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-)
diffs (185 lines):
diff -r 09e1bdff117b -r 2fe1d7d0dfbf modules/carrier_carriage/locale/nl.po
--- a/modules/carrier_carriage/locale/nl.po Sat Oct 22 12:52:12 2022 +0000
+++ b/modules/carrier_carriage/locale/nl.po Sat Oct 22 21:14:08 2022 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-08 10:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-08 10:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-23 16:14+0000\n"
"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,19 +19,19 @@
msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "After Carrier"
-msgstr "Na koerier"
+msgstr "Na transporteur"
msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Before Carrier"
-msgstr "Voor koerier"
+msgstr "Voor transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
msgid "Available Carriers"
-msgstr "Beschikbare koeriers"
+msgstr "Beschikbare transporteurs"
msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
-msgstr "Koerier"
+msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
msgid "Cost Method"
@@ -59,19 +59,19 @@
msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr "Na koeriers"
+msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr "Voor koeriers"
+msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr "Koeriers"
+msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
msgid "Carrier"
-msgstr "Koerier"
+msgstr "Transporteur"
msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
msgid "Company"
@@ -147,55 +147,55 @@
msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr "Na koeriers"
+msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr "Voor koeriers"
+msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr "Koeriers"
+msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr "Na koeriers"
+msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr "Voor koeriers"
+msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr "Koeriers"
+msgstr "Transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "After Carriages"
-msgstr "Na koeriers"
+msgstr "Na transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Before Carriages"
-msgstr "Voor koeriers"
+msgstr "Voor transporteurs"
msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
msgid "Carriages"
-msgstr "Koeriers"
+msgstr "Transporteurs"
msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Who contracts carriages after main carriage."
-msgstr "Wie contracteert koeriers na de hoofd koerier."
+msgstr "Wie contracteert transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
msgid "Who contracts carriages before main carriage."
-msgstr "Wie contracteert koeriers voor de hoofd koerier."
+msgstr "Wie contracteert transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr "Koeriers na de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr "Koeriers voor de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
msgid "Check to edit the cost."
@@ -203,40 +203,39 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr "Koeriers na de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr "Koeriers voor de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr "Koeriers na de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr "Koeriers voor de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
msgid "Carriages after the main carrier."
-msgstr "Koeriers na de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs na de hoofd transporteur."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
msgid "Carriages before the main carrier."
-msgstr "Koeriers voor de hoofd koerier."
+msgstr "Transporteurs voor de hoofd transporteur."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
-msgstr "U kunt koerier \"%(carriage)\" niet verwijderen."
+msgstr "U kunt de transporteur \"%(carriage)s\" niet verwijderen."
msgctxt "model:sale.carriage,name:"
msgid "Sale Carriage"
-msgstr "Verkoop koerier"
+msgstr "Verkoop transporteur"
msgctxt "model:stock.shipment.carriage,name:"
msgid "Shipment Carriage"
-msgstr "Zend koerier"
+msgstr "Zend transporteur"
msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
msgid "Buyer"
@@ -272,4 +271,4 @@
msgctxt "view:sale.sale:"
msgid "Carriages"
-msgstr "Koeriers"
+msgstr "Transporteurs"