details:   https://code.tryton.org/translations/commit/7cef96196744
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Wed Nov 26 23:01:52 2025 +0000
description:
        Added translation using Weblate (Georgian)
diffstat:

 modules/carrier_carriage/locale/ka.po |  278 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 278 insertions(+), 0 deletions(-)

diffs (282 lines):

diff -r 1f3b1b45dce5 -r 7cef96196744 modules/carrier_carriage/locale/ka.po
--- /dev/null   Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000
+++ b/modules/carrier_carriage/locale/ka.po     Wed Nov 26 23:01:52 2025 +0000
@@ -0,0 +1,278 @@
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: ka\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+msgctxt "field:account.invoice.line,cost_sale_shipment_carriages:"
+msgid "Cost Sale of Shipment Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,after_carrier:"
+msgid "After Carrier"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:incoterm.incoterm,before_carrier:"
+msgid "Before Carrier"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,available_carriers:"
+msgid "Available Carriers"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,carrier:"
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,cost_method:"
+msgid "Cost Method"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,from_:"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,sale:"
+msgid "Sale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,sale_state:"
+msgid "Sale State"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,to:"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.carriage,type:"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,after_carriages:"
+msgid "After Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,before_carriages:"
+msgid "Before Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:sale.sale,carriages:"
+msgid "Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,carrier:"
+msgid "Carrier"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,company:"
+msgid "Company"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost:"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency:"
+msgid "Cost Currency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_currency_used:"
+msgid "Cost Currency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
+msgid "Edit Cost"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale:"
+msgid "Cost Sale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency:"
+msgid "Cost Sale Currency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_currency_used:"
+msgid "Cost Sale Currency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_invoice_line:"
+msgid "Cost Sale Invoice Line"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_method:"
+msgid "Cost Sale Method"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sale_used:"
+msgid "Cost Sale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_sales:"
+msgid "Cost Sales"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,cost_used:"
+msgid "Cost"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,from_:"
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment:"
+msgid "Shipment"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_readonly:"
+msgid "Shipment Cost Read Only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,shipment_cost_sale_readonly:"
+msgid "Shipment Cost Sale Read Only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,to:"
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.carriage,type:"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.in,after_carriages:"
+msgid "After Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.in,before_carriages:"
+msgid "Before Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.in,carriages:"
+msgid "Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out,after_carriages:"
+msgid "After Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out,before_carriages:"
+msgid "Before Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out,carriages:"
+msgid "Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
+msgid "After Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
+msgid "Before Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "field:stock.shipment.out.return,carriages:"
+msgid "Carriages"
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,after_carrier:"
+msgid "Who contracts carriages after main carriage."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:incoterm.incoterm,before_carrier:"
+msgid "Who contracts carriages before main carriage."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.sale,after_carriages:"
+msgid "Carriages after the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:sale.sale,before_carriages:"
+msgid "Carriages before the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.carriage,cost_edit:"
+msgid "Check to edit the cost."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.in,after_carriages:"
+msgid "Carriages after the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.in,before_carriages:"
+msgid "Carriages before the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.out,after_carriages:"
+msgid "Carriages after the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.out,before_carriages:"
+msgid "Carriages before the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.out.return,after_carriages:"
+msgid "Carriages after the main carrier."
+msgstr ""
+
+msgctxt "help:stock.shipment.out.return,before_carriages:"
+msgid "Carriages before the main carrier."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgctxt "model:ir.message,text:msg_shipment_carriage_delete"
+msgid "You cannot delete the carriage \"%(carriage)s\"."
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:sale.carriage,string:"
+msgid "Sale Carriage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "model:stock.shipment.carriage,string:"
+msgid "Stock Shipment Carriage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
+msgid "Buyer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,after_carrier:"
+msgid "Seller"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
+msgid "Buyer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:incoterm.incoterm,before_carrier:"
+msgid "Seller"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:sale.carriage,type:"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:stock.shipment.carriage,type:"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+msgctxt "selection:stock.shipment.cost_sale,shipment:"
+msgid "Carriage"
+msgstr ""
+
+msgctxt "view:sale.sale:"
+msgid "Carriages"
+msgstr ""

Reply via email to