details:   https://code.tryton.org/translations/commit/a3704fab9bba
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Mon Dec 15 09:12:49 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (Spanish (Latin America))

        Currently translated at 11.2% (133 of 1187 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/es_419/
diffstat:

 modules/account/locale/es_419.po |  38 +++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 23 insertions(+), 15 deletions(-)

diffs (120 lines):

diff -r 801d1083adf3 -r a3704fab9bba modules/account/locale/es_419.po
--- a/modules/account/locale/es_419.po  Mon Dec 15 09:12:18 2025 +0000
+++ b/modules/account/locale/es_419.po  Mon Dec 15 09:12:49 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-31 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-15 16:47+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: es_419\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
 
 msgctxt "field:account.account,active:"
 msgid "Active"
@@ -3469,10 +3469,11 @@
 msgid "A chart of accounts already exists for company \"%(company)s\"."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_closed_lines"
 msgid "You cannot close account \"%(account)s\" because it has move lines."
-msgstr "No puede eliminar la cuenta \"%s\" porque tiene líneas de asiento."
+msgstr ""
+"No puede eliminar la cuenta \"%(account)s\" porque tiene líneas de asiento."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_invalid_deferral_second_currency"
@@ -3498,7 +3499,8 @@
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_account_no_type_lines"
 msgid ""
 "You cannot remove type of account \"%(account)s\" because it has move lines."
-msgstr "No puede eliminar la cuenta \"%s\" porque tiene líneas de asiento."
+msgstr ""
+"No puede eliminar la cuenta \"%(account)s\" porque tiene líneas de asiento."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_cancel_line_delegated"
@@ -3512,14 +3514,17 @@
 msgid ""
 "You cannot change the move sequence on fiscal year \"%(fiscalyear)s\" "
 "because it contains posted moves."
-msgstr "No puede crear un período en el año fiscal \"%s\" porque está cerrado."
+msgstr ""
+"No puede crear un período en el año fiscal \"%(fiscalyear)s\" porque está "
+"cerrado."
 
 #, fuzzy, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_change_period_move_sequence"
 msgid ""
 "You cannot change the move sequence in period \"%(period)s\" because it has "
 "posted moves."
-msgstr "No puede eliminar la cuenta \"%s\" porque tiene líneas de asiento."
+msgstr ""
+"No puede eliminar la cuenta \"%(period)s\" porque tiene líneas de asiento."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_close_fiscalyear_account_balance_not_zero"
@@ -3556,14 +3561,18 @@
 #, fuzzy, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_journal_period_closed_period"
 msgid "You cannot create a journal-period in closed period \"%(period)s\"."
-msgstr "No puede crear un libro diario - período en el período cerrado \"%s\"."
+msgstr ""
+"No puede crear un libro diario - período en el período cerrado \"%(period)s\""
+"."
 
 #, fuzzy, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_create_period_closed_fiscalyear"
 msgid ""
 "You cannot create a period in fiscal year \"%(fiscalyear)s\" because it is "
 "closed."
-msgstr "No puede crear un período en el año fiscal \"%s\" porque está cerrado."
+msgstr ""
+"No puede crear un período en el año fiscal \"%(fiscalyear)s\" porque está "
+"cerrado."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_deferral_unique"
@@ -3630,7 +3639,8 @@
 msgid ""
 "You cannot change the type of journal \"%(journal)s\" because it has posted "
 "moves."
-msgstr "No puede eliminar la cuenta \"%s\" porque tiene líneas de asiento."
+msgstr ""
+"No puede eliminar la cuenta \"%(journal)s\" porque tiene líneas de asiento."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_period_unique"
@@ -3709,7 +3719,7 @@
 msgid "You cannot add/modify/delete tax lines in closed period \"%(period)s\"."
 msgstr ""
 "No puede agregar/modificar líneas en el libro diario con período cerrado "
-"\"%s\"."
+"\"%(period)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_move_cancel_closed_period"
@@ -3931,14 +3941,12 @@
 "off method."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reconciliation_write_off_same_account"
 msgid ""
 "You cannot reconcile lines using the write-off \"%(write_off)s\" with the "
 "same \"%(account)s\"."
 msgstr ""
-"No puede conciliar la línea \"%(line)s\" porque la cuenta \"%(account1)s\" "
-"es diferente de \"%(account2)s\"."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_reopen_fiscalyear_later"

Reply via email to