details:   https://code.tryton.org/translations/commit/c3e63e2cbc87
branch:    default
user:      gogi phkh <[email protected]>
date:      Wed May 06 02:43:47 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Georgian)

        Currently translated at 100.0% (41 of 41 strings)

        Translation: Tryton/notification_email
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/notification_email/ka/
diffstat:

 modules/notification_email/locale/ka.po |  85 ++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 48 insertions(+), 37 deletions(-)

diffs (234 lines):

diff -r ca144eef83d0 -r c3e63e2cbc87 modules/notification_email/locale/ka.po
--- a/modules/notification_email/locale/ka.po   Wed May 06 13:25:35 2026 +0000
+++ b/modules/notification_email/locale/ka.po   Wed May 06 02:43:47 2026 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-10 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-05-06 15:37+0000\n"
 "Last-Translator: gogi phkh <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: ka\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.17.1\n"
 
 msgctxt "field:ir.email,notification_email:"
 msgid "Notification Email"
@@ -16,147 +16,156 @@
 
 msgctxt "field:ir.email,notification_trigger:"
 msgid "Notification Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ტრიგერი"
 
 msgctxt "field:ir.trigger,notification_email:"
 msgid "Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის შეტყობინება"
 
 msgctxt "field:ir.trigger,notification_email_required:"
 msgid "Notification Email Required"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ელფოსტა სავალდებულოა"
 
 msgctxt "field:notification.email,attachments:"
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "დანართები"
 
 msgctxt "field:notification.email,contact_mechanism:"
 msgid "Contact Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "კონტაქტის მექანიზმი"
 
 msgctxt "field:notification.email,content:"
 msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "შიგთავსი"
 
 msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients:"
 msgid "Recipients Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "მიმღებების სათადარიგო მნიშვნელობა"
 
 msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
 msgid "Hidden Recipients Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "ფარული მიმღებების სათადარიგო მნიშვნელობა"
 
 msgctxt "field:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
 msgid "Secondary Recipients Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი მიმღებების სათადარიგო მნიშვნელობა"
 
 msgctxt "field:notification.email,from_:"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "დან"
 
 msgctxt "field:notification.email,model:"
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "მოდელი"
 
 msgctxt "field:notification.email,recipients:"
 msgid "Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "მიმღებები"
 
 msgctxt "field:notification.email,recipients_hidden:"
 msgid "Hidden Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "ფარული მიმღებები"
 
 msgctxt "field:notification.email,recipients_secondary:"
 msgid "Secondary Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "დამატებითი მიმღებები"
 
 msgctxt "field:notification.email,send_after:"
 msgid "Send After"
-msgstr ""
+msgstr "გაგზავნა შემდეგ"
 
 msgctxt "field:notification.email,subject:"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "თემა"
 
 msgctxt "field:notification.email,triggers:"
 msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "ტრიგერები"
 
 msgctxt "field:notification.email.attachment,model:"
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "მოდელი"
 
 msgctxt "field:notification.email.attachment,notification:"
 msgid "Notification"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინება"
 
 msgctxt "field:notification.email.attachment,report:"
 msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში"
 
 msgctxt "help:notification.email,attachments:"
 msgid "The reports used as attachments."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიშები, რომლებიც დანართებად გამოიყენება."
 
 msgctxt "help:notification.email,contact_mechanism:"
 msgid "Define which email to use from the party's contact mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "განსაზღვრავს, რომელი ელფოსტა გამოიყენოს პირის საკონტაქტო 
მექანიზმებიდან"
 
 msgctxt "help:notification.email,content:"
 msgid "The report used as email template."
-msgstr ""
+msgstr "ანგარიში, რომელიც ელფოსტის შაბლონად გამოიყენება."
 
 msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients:"
 msgid "User notified when no recipients email is found."
-msgstr ""
+msgstr "მომხმარებელი, რომელსაც ეცნობება, როცა მიმღებების ელფოსტა არ 
მოიძებნება."
 
 msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_hidden:"
 msgid "User notified when no hidden recipients email is found."
 msgstr ""
+"მომხმარებელი, რომელსაც ეცნობება, როცა ფარული მიმღებების ელფოსტა არ "
+"მოიძებნება."
 
 msgctxt "help:notification.email,fallback_recipients_secondary:"
 msgid "User notified when no secondary recipients email is found."
 msgstr ""
+"მომხმარებელი, რომელსაც ეცნობება, როცა დამატებითი მიმღებების ელფოსტა არ "
+"მოიძებნება."
 
 msgctxt "help:notification.email,from_:"
 msgid "Leave empty for the value defined in the configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "დატოვეთ ცარიელი კონფიგურაციის ფაილში განსაზღვრული მნიშვნელობისთვის."
 
 msgctxt "help:notification.email,recipients:"
 msgid "The field that contains the recipient(s)."
-msgstr ""
+msgstr "ველი, რომელიც შეიცავს მიმღებს ან მიმღებებს."
 
 msgctxt "help:notification.email,recipients_hidden:"
 msgid "The field that contains the hidden recipient(s)."
-msgstr ""
+msgstr "ველი, რომელიც შეიცავს ფარულ მიმღებს ან მიმღებებს."
 
 msgctxt "help:notification.email,recipients_secondary:"
 msgid "The field that contains the secondary recipient(s)."
-msgstr ""
+msgstr "ველი, რომელიც შეიცავს დამატებით მიმღებს ან მიმღებებს."
 
 msgctxt "help:notification.email,send_after:"
 msgid ""
 "The delay after which the email must be sent.\n"
 "Applied if a worker queue is activated."
 msgstr ""
+"დაყოვნება, რომლის შემდეგაც ელფოსტა უნდა გაიგზავნოს.\n"
+"გამოიყენება, თუ worker queue გააქტიურებულია."
 
 msgctxt "help:notification.email,subject:"
 msgid ""
 "The Genshi syntax can be used with 'record' in the evaluation context.\n"
 "If empty the report name will be used."
 msgstr ""
+"შეფასების კონტექსტში Genshi-ის სინტაქსის გამოყენება შეიძლება 'record'-თან "
+"ერთად.\n"
+"თუ ცარიელია, გამოყენებული იქნება ანგარიშის სახელი."
 
 msgctxt "help:notification.email,triggers:"
 msgid "Add a trigger for the notification."
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინებისთვის ტრიგერის დამატება."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_email_form"
 msgid "Notification Emails"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ელფოსტები"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_ir_email_form_relate_notification"
 msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტები"
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_notification_invalid_subject"
@@ -164,19 +173,21 @@
 "Invalid email subject in notification \"%(notification)s\" with exception "
 "\"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"შეტყობინებაში \"%(notification)s\" ელფოსტის თემა არასწორია გამონაკლისით \"%"
+"(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_email_form"
 msgid "Notification Emails"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ელფოსტები"
 
 msgctxt "model:notification.email,string:"
 msgid "Notification Email"
-msgstr ""
+msgstr "ელ. ფოსტის შეტყობინება"
 
 msgctxt "model:notification.email.attachment,string:"
 msgid "Notification Email Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "შეტყობინების ელფოსტის დანართი"
 
 msgctxt "selection:ir.trigger,action:"
 msgid "Email Notification"
-msgstr ""
+msgstr "ელფოსტის შეტყობინება"

Reply via email to