On Sun, Jan 25, 2026 at 1:09 PM <[email protected]> wrote:
> The translations are not generated. What is generated is the script.
I perfectly understand this.
> And the script simply splits compounded strings into separate strings.
"simply"? It sounds anything but simple to me.
Given a source string that looks roughly like e.g.:
-a one-line description
-b a longer description that
spans across two lines
-c, --color[=WHEN] an even longer description
describing the possible values
spanning across even more lines
and its translation where the number of lines might change for each
option, the word "WHEN' is also translated, your only anchors are the
"-a", "-b" and "--color" words in this example, which you presumably
locate using some heuristics (needs to begin with a dash? or needs to
begin after no more than a certain amount of leading spaces? does it
stop at the first '=' or '[' sign?), and then there are exceptions to
these rules (like the output of `[ --help` contains many options not
beginning with a slash)...
I have a pretty high trust that a resonable helper script, whether
manually engineered or AI-written, can properly split the vast
majority of the source strings and their translations.
I don't have too much trust that it can properly splilt _all_ of them
without producing a single faulty translation.
e.