Independently from you guys, I've also found the incorrect splits at dd's options that don't begin with a hyphen.
I hope you understand now what I mean by these auto-split translations needing a thorough review. (And even if they're fine in one language doesn't guarantee that they're fine in all; I think they should be thoroughly reviewed in all languages, for which marking them as fuzzy is the right thing to do.) Another random find: 9.9 tarball's hu.po line 3252. The translation is outdated, it misses the "+" flag. Accordingly, it's marked as fuzzy. HU.po line 3020. Same outdated translation. The fuzzy flag is removed. Was this flag incorrectly removed by this script, or was it a transltor mistake? PO-Revision-Date of 2018 kinda excludes the latter. Would it make sense to have the AI-script run first, producing tons of split translations into a temporary file; followed by a second, manually written step (perhaps using python's polib as I did) that makes sure to do nothing more to the .po files than add a bunch of fuzzy entries? To absolutely surely guarantee that no old translation is un-fuzzied or broken in some other way, and also the new translations are all marked fuzzy? e. On Sun, Jan 25, 2026 at 5:06 PM Benno Schulenberg <[email protected]> wrote: > > > > Op 25-01-2026 om 15:41 schreef Egmont Koblinger: > >> I don't have too much trust that it can properly split _all_ of them > >> without producing a single faulty translation. > > Well, you're right. It starts to go wrong here: > > msgid " if=FILE read from FILE instead of stdin\n" > msgstr "" > " if=FÁJL olvasás a FÁJLBÓL a szabványos bemenet helyett\n" > " iflag=JELÖLŐK olvasás a vesszővel elválasztott szimbólumlistának > megfelelően\n" > " obs=BÁJT egyszerre BÁJT bájt kiírása\n" > " of=FÁJL a FÁJLBA ír a szabványos kimenet helyett\n" > " oflag=JELÖLŐK a vesszővel elválasztott szimbólumlistának megfelelően > ír\n" > > It worked fine on the Dutch file. So... I'm guessing one of the regexes > doesn't > work for the accented letters. Going to try with just an \S instead.... Yes, > that fixes it and does not introduce any new changes. So I've recreated the > HU.po file with the modified script. > > https://translationproject.org/latest/coreutils/HU.po > > > -- > Regards, > > Benno
