Aroldo Souza-Leite wrote: > can anybody please translate "coup de gueule" into English or German? I > didn't find it in my newly bought French-German dictionary (Pons). I > also only found "un beau gachis", and not "gachi". I'm trying to learn a > little French just because of badly wanting to work with CPS. Paris vaut > bien une messe. So please check your grammar when writing French > letters in the English mailinglist.
:)
Note that all the code, tests, docs, trackers are in english though.
English is Nuxeo's working language regarding development.
>
> I've been testing the 3.3.8.1 version and I'm very impressed. The bugs
> are great in quantity but not essential in quality. I wouldn't call it
> "un beau gachis", but rather a typically unpolished pre-beta on solid
> grounds. I'm convinced enough to start a commercial project based on
> Zope-2.9 and CPS-3.4 without having seen them. In nuxeo I trust.
Thank you Aroldo.
>
> What is really "un beau gachis" is the documentation of almost anything
> OpenSource I've touched so far. Zope 2, for instance, is a disgrace in
> this point. Scarcety and confusion of documentation is not a privilege
> of a CPS beta.
>
yeah unfortunately this is true for CPS... We don't have enough
resources right now for the documentation and that's why efforts as the
one you're performing is really really important for us. So again a big
thank you for this and the german translation and beta testing.
> Below The Water: the Rheinland section of the German Zope User Group
> (dzug) will soon be publishing a German version of the CPS-3.2 manual
> which was so difficult to translate (and check the actual CPS features
> described in the French text) that in the end the German version became
> much better than the French original. We're planning to translate it
> back into French so that you'll finally get a usable manual for any
> version whatever, and, just imagine, in impeccable French! Just wait a
> little bit more.
Great :)
Thanks again for your mail and for you contributions.
J.
--
Julien Anguenot | Nuxeo R&D (Paris, France)
CPS Platform : http://www.cps-project.org
Zope3 / ECM : http://www.z3lab.org
mail: anguenot at nuxeo.com; tel: +33 (0) 6 72 57 57 66
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ cps-users mailing list [email protected] http://lists.nuxeo.com/mailman/listinfo/cps-users
