Hi Franco, Christian, and Pierre,

I agree that this is a modern and solely political issue limited to the English 
language. English does not have the stability of (said as a native speaker) 
better languages, nor the Academies that try to keep social pressures from 
mutating it ad nauseum.

That said, those are the properties of the evolution of the language, and in 
the current stage of that evolution, it is less and less socially acceptable to 
use gendered terms when non-gendered would suffice. I expect we can all think 
of other words in our respective mother tongues that started out completely 
innocuous and have changed meaning to where the usage has been significantly 
different.

I agree that there is a technical cost but one that seems less extensive than, 
for example, deprecating a class or property completely, which happens more 
often. The trade-off of readability of the terms in RDF compared to the 
non-linguistic numbers, and the choice of English as a common technical 
language for that readability, makes this cost unavoidable at times.

For what it’s worth, we also considered “Artificial” but the second sense 
(insincere or affected) was cause enough to not propose it.

Rob

From: Crm-sig <[email protected]> on behalf of Franco Niccolucci 
<[email protected]>
Date: Friday, April 12, 2019 at 8:05 AM
To: Christian-Emil Smith Ore <[email protected]>
Cc: "[email protected]" <[email protected]>
Subject: Re: [Crm-sig] New Issue: Re-label E22, E25, E71 to remove "Man-"

I (almost) fully agree with Christian-Emil.

But just “Made” could be a misleading label as per se it would include also the 
result of a deliberate action by my cat: Made Feature = “scratch made on this 
precious painting by Agatha (the cat) while sharpening her nails”. Instead the 
scope note indicates it must be the result of human action.

As regards the sexist use of “man":

In Latin “homo” designates any human, the male homo being “vir” versus 
“mulier”, the female homo: see e.g. “homo sapiens Linn.” and the like.
This use has remained in Latin languages, even if the word “vir” as substantive 
was sometimes lost: the word derived from homo in modern languages may indicate 
a human being, regardless of gender, as well as a male of this species: the 
generic use is a remnant of Latin, not a sexist attribution.
This is the current use in Italian.
I am not sure about Romanian; for French, there is the famous Musée de l’Homme 
in Paris, which I suspect hosts artefacts concerning both genders. A possible 
prevalence of Male-Made ones, for the well-known historic reasons, is not why 
it is called it the “Man Museum".
The Royal Spanish Academy defines “hombre” as "Ser animado racional, varón o 
mujer” i.e. “Living rational entity, man (varón) or woman (mujer)”. This 
language kept the Latin distinction even if in the Tex-Mex language “hombre” is 
usually referred to males only. Interesting to notice that varón does not 
derive from vir and was originally a derogatory term, this time attributed to 
males.

In conclusion, this is a matter concerning some Anglo-Saxon allergy caused by 
the semantic poverty of the language. I would let them go their way and choose 
whatever they like best, man or human; in the meantime, continue translating it 
with the gender-neutral term we use in our richer languages.

A label is just a label, so check the implementation cost of the change 
beforehand: standards are international, not English, so if a bias is perceived 
by English speakers it is their problem, not mine. Thus out of courtesy I may 
try to avoid any inconvenience, but I would object paying for the necessary 
adjustments. On this regard, look at this: https://dilbert.com/strip/2019-04-08.

Franco

PS I did not know the American English use of “Made man” as a Mafia member; 
here we use the term “initiate” for a person inducted into the Mafia.


Prof. Franco Niccolucci
Director, VAST-LAB
PIN - U. of Florence
Scientific Coordinator
ARIADNEplus - PARTHENOS

Editor-in-Chief
ACM Journal of Computing and Cultural Heritage (JOCCH)

Piazza Ciardi 25
59100 Prato, Italy


Il giorno 12 apr 2019, alle ore 15:14, Christian-Emil Smith Ore 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> ha scritto:
​Aas Øyvind points out, the debate is the result of a deficite of The English 
language. In Swedish for example, the word for 'human' has femine gender.
I have no problem with man-made -> made as long as 'made' is not too wide and 
include object not made by humans. I checked OED adn it seems ok. But, please 
check this with somebody with somebody with the right Englsih  language 
expertice. It is not allways so that the natives know their language in this 
respect.
Best,
Christian-Emil
OED
made, adj.
View as: Outline |Full entryKeywords: On |OffQuotations: Show all |Hide all
Pronunciation:  Brit. /meɪd/,  U.S. /meɪd/
Forms:  see make v.1
Frequency (in current use):
Origin: Formed within English, by conversion. Etymons: English made  , make v.1
Etymology: < made, past participle of make v.1
  I. Produced or obtained by making as distinguished in some way from other 
modes of origin or acquisition.
Thesaurus »
Categories »

†1. Of a story: invented, fictitious. Of a word: invented, coined. Of an 
errand: invented for a pretext; made-up. Obsolete.
a1387—1843(Show quotations)

  2.
Thesaurus »
Categories »

  a. Chiefly Scottish in early use. That has undergone a process of 
manufacture. Formerly also (occasionally): †prepared for use (cf. senses of 
make v.1) (obsolete).
1428—1966(Show quotations)


  b. spec. Of land, earth, etc.: resulting from human activity; constructed; 
reclaimed. Later also applied to roads, watercourses, etc. Occasionally also, 
of ground: composed (in part) of recently accumulated material (see quot. 1871).
1597—1981(Show quotations)

  3.
Thesaurus »
Categories »

  a. Chiefly Cookery. Concocted from ingredients or constituents; esp. in   
made dish n. a dish composed of several ingredients.
   made gravy n. a gravy artificially compounded, as opposed to one consisting 
only of the juices obtained during cooking.
1559—1995(Show quotations)

Thesaurus »
Categories »

  b. Of an alcoholic beverage, usually wine: home-made or locally made, in 
contradistinction to those obtained from a distance. Chiefly in made wine. In 
the United Kingdom sometimes spec. (see quot. 1889).
1747—1980(Show quotations)

Categories »

†c. Banking. Of a bill: drawn in one country and payable or negotiated in 
another (see quots.). Obsolete.
1868—1868(Show quotations)

Thesaurus »

  4. gen. Artificial; brought about by contrivance, arranged; that has not come 
about or developed naturally.
1580—1987(Show quotations)

  II. Of which the making has taken place.
  5. Of a hawk, horse, hound, etc.: fully trained.
1474—1987(Show quotations)
  6.

  a. Of a person: having his or her success in life (happiness, etc.) assured. 
Chiefly in a made man.
a1516—1992(Show quotations)
  b. slang (orig. U.S.). Esp. in made man: designating a person who has been 
formally inducted as a full member of the Mafia.
1973—1992(Show quotations)
**************************************
man-made, adj. and n.
View as: Outline |Full entryKeywords: On |OffQuotations: Show all |Hide all
Pronunciation:  Brit. /ˌmanˈmeɪd/,  U.S. /ˈˌmænˈˌmeɪd/
Forms:  16– man-made, 19– man made, 19– manmade.
Frequency (in current use):
Origin: Formed within English, by compounding. Etymons: man n.1, made adj.
Etymology: < man n.1 + made adj.... (Show More)
  A. adj.
  1.
Categories »

  a. Made or caused by human beings (as opposed to occurring or being made 
naturally); arising from human activity; artificial. Also figurative. rare 
before 19th cent.
1615—1994(Show quotations)

Thesaurus »
Categories »

  b. spec. Of a fibre: manufactured from regenerated or synthetic polymer. Of a 
fabric: made or consisting of such fibre.
1950—1990(Show quotations)

Thesaurus »

†2. Of a church minister: appointed by humans as opposed to God. Obsolete.
In quot. a1742   as men-made.
a1718—a1742(Show quotations)

  B. n.
Thesaurus »
Categories »

   A man-made fibre or fabric.
1968—1985(Show quotations)
​

From: Crm-sig 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> on behalf 
of Øyvind Eide <[email protected]<mailto:[email protected]>>
Sent: 12 April 2019 14:30
To: George Bruseker
Cc: [email protected]<mailto:[email protected]>
Subject: Re: [Crm-sig] New Issue: Re-label E22, E25, E71 to remove "Man-"

Dear all,
I support the change and would also like to point out that this is a local 
problem with the English language. For instance, in most other Germanic 
languages the distinction is clear, such as in German: Mann / Mensch or in 
Scandinavian where we have various versions of mann / menneske.
As for the specific label to be chosen, I leave that for the native English 
speakers.
All the best,
Øyvind
Am 12.04.2019 um 13:45 schrieb George Bruseker 
<[email protected]<mailto:[email protected]>>:
Dear all,
I think there is a distinction to be made in the question of whether the 
language is in fact biased and whether it is perceived as biased. While I would 
agree with Pierre that there are arguments to be made that it is not in fact 
exclusive language in principle (and valid counterarguments to be sure), it is 
in fact taken by many as being biased and exclusive. This in itself makes it 
exclusive and this is unnecessary and unwanted.
Since a label in the ontology is just a label, and our intention with the label 
in this case is to give a heuristic to the ontology user in order to point 
towards non-naturally generated objects (man made object as we have said to 
now), I think that dropping 'man' from 'man made', does not impede this 
functionality.
Removing this part of the label, however, can remove an unintended impression 
of gender bias. This seems to be a functional gain that is compatible with the 
spirit of CIDOC CRM (view neutral by nature).
Between 'made' and 'human made', I would lean to the latter. 'Made Object' is 
already at the limit of understandability in English (it also has some 
unintended connotations of Mafia language). I think maybe 'human made', while 
sounding awkward in present day English, may be the direction that everyday 
language will go anyhow. 'Humankind' sounds very natural and more inclusive 
than 'mankind' certainly. The adjectival form will also follow.
Another concern is how problematic would the translation be. Checking the 
translations I could find, I did not find a major problem, but it is something 
to take into consideration.
A serious technical and cost concern for users of CRM would be that existing 
data encoded with the old URIs will now be incompatible with this new label. 
That is a significant trade off.
Finally, there is another class (E24) that includes man made. Added below.
E22 Ανθρωπογενές Αντικείμενο
E24 Ανθρωπογενές Υλικό Πράγμα
E25 Ανθρωπογενές Μόρφωμα
E71 Ανθρωπογενές Δημιούργημα
E22-人造物件 (Man-Made Object)
E24-人造实体物 (Physical Man-Made Thing)
E25-人造外貌表征 (Man-Made Feature)
E71-人造物 (Man-Made Thing)
E71 Künstliches
E22 Künstlicher Gegenstand
E24 Hergestelltes
E25 Hergestelltes Merkmal
I, in any case, think it is probably worth making the change -unless the costs 
to users in real terms is exorbitant - since the existing label can be 
perceived to be biased and this is wholly unintended by the community which 
aims to be both neutral and inclusive.
Best,
George
On 2019-04-12 14:23, Dominic Oldman wrote:
I strongly agree with Florian.
It is simply right to make these changes.
D
-------------------------
FROM: Crm-sig 
<[email protected]<mailto:[email protected]>> on behalf 
of Florian
Kräutli <[email protected]<mailto:[email protected]>>
SENT: 12 April 2019 11:35
TO: Pierre Choffé; Athanasios Velios; 
[email protected]<mailto:[email protected]>
SUBJECT: Re: [Crm-sig] New Issue: Re-label E22, E25, E71 to remove
"Man-"
Dear Pierre and all,
I strongly disagree. This is not about the origins of the word but of
its usage and meaning in present day. The CRM should reflect
(changing) knowledge contexts and we as a community should react to
and respect developments in the world, and not decide based on our
personal opinions about them.
I think this should be put up as an issue and I would vote in favour
of either suggestion: dropping ‘man’ or replacing it with
‘human’.
Best,
Florian
On Fri, Apr 12, 2019 at 12:13 PM +0200, "Pierre Choffé"
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
Dear all,
This subject is typical of the politically correct attitude of our
times and most people (including me) generally avoid getting
involved in such discussions - especially on social media where you
would immediately get drowned in a flood of insults - and the result
is that we have a feeling of consensus on the matter.
Now, we as a community might have a different point of view,
starting with the knowledge we have of the origin of the word "man"
(please consult the wikipedia page [2] for a brief introduction).
Can we please avoid this kind of discussions and leave it to Twitter
and Facebook ?
Et pax in Terra hominibus bonae volontatis... (any woman feeling
excluded here ?)
Have a nice day,
Pierre
On Fri, Apr 12th, 2019 at 11:2 AM, Athanasios Velios
<[email protected]<mailto:[email protected]>> wrote:
I support the change of the English labels to:
E22 Made Object
E25 Made Feature
E71 Made Thing
And I think this can be proposed as an issue to be voted through
the SIG
list.
All the best,
Thanasis
On 12/04/2019 05:38, Robert Sanderson wrote:
Dear all,
On behalf of the Linked Art consortium, I would like to propose
that the
labels for E22 Man-Made Object, E25 Man-Made Feature and E71
Man-Made
Thing be changed to drop the unnecessarily gendered “Man-“.
In this day
and age, I think we should recognize that inclusion and
diversity are
core features of community acceptance, and that including
gender-biased
language is alienating.
Thus the proposal is: E22’s label should be changed to Made
Object, E25
changed to Made Feature and E71 changed to Made Thing.
The “human” nature of the agent that does the making is
explicit in the
ontology, in that only humans or groups there-of can be Actors
and carry
out Productions or Creations, so there is no ambiguity about
non-humans
making these.
This issue was discussed at length, and has been open in our
profile’s
tracker for 12 months now. We would greatly prefer that it be
solved by
changing the labels in the documentation, and thereby in the
RDFS,
rather than other RDF specific approaches such as minting new
terms and
using owl:sameAs to assert equality, or rebranding only in the
JSON-LD
serialization but persisting in other serializations. The change
is
consistent, reduces the length of the class names, and is an
easy
substitution. The comprehensibility of the label is still the
same.
Given the renaming of Collection to Curated Holding, migration
of
existing data has the same solution - just substitute the
labels.
As a second choice, if the above is not acceptable, we propose
to
instead replace “Man-“ with “Human-“ … only two
additional characters,
but a bit more of a mouthful.
Many thanks for your engagement with this issue!
Rob
_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig [1]
This email and any attachments are intended solely for the
addressee and may contain confidential information. If you are not
the intended recipient of this email and/or its attachments you
must not take any action based upon them and you must not copy or
show them to anyone. Please send the email back to us and
immediately and permanently delete it and its attachments. Where
this email is unrelated to the business of University of the Arts
London or of any of its group companies the opinions expressed in
it are the opinions of the sender and do not necessarily
constitute those of University of the Arts London (or the relevant
group company). Where the sender's signature indicates that the
email is sent on behalf of UAL Short Courses Limited the following
also applies: UAL Short Courses Limited is a company registered in
England and Wales under company number 02361261. Registered
Office: University of the Arts London, 272 High Holborn, London
WC1V 7EY
_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig [1]
Links:
------
[1] http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig
[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Man_(word)
_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig
--
Dr. George Bruseker
R & D Engineer
Centre for Cultural Informatics
Institute of Computer Science
Foundation for Research and Technology - Hellas (FORTH)
Science and Technology Park of Crete
Vassilika Vouton, P.O.Box 1385, GR-711 10 Heraklion, Crete, Greece
Tel.: +30 2810 391619   Fax: +30 2810 391638   E-mail: 
[email protected]<mailto:[email protected]>
URL: http://www.ics.forth.gr/isl
_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig
_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig


_______________________________________________
Crm-sig mailing list
[email protected]<mailto:[email protected]>
http://lists.ics.forth.gr/mailman/listinfo/crm-sig

Reply via email to