User: xrambous Date: 05/02/24 12:38:16 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ 04.po
Log: update File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 04.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/04.po?r1=1.14&r2=1.15 Delta lines: +110 -110 ----------------------- --- 04.po 24 Feb 2005 13:30:24 -0000 1.14 +++ 04.po 24 Feb 2005 20:38:14 -0000 1.15 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 04\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:29GMT+1\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:37GMT+1\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -147,7 +147,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky jsou zobrazeny na pravé straně vedle odpovídajícího příkazu nabídky. \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>(Na počítačích Macintosh nejsou k dispozici všechny zmíněné klávesy pro ovládání dialogů.) \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text 01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text 01020000.xhp#par_idN1089C.help.text msgid "Shortcut Keys" @@ -155,7 +155,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text 01010000.xhp#par_id3153756.184.help.text msgid "\\<emph\\>Effect\\</emph\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<emph\\>Výsledek\\</emph\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text msgid "Enter key" @@ -171,7 +171,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one level." -msgstr "" +msgstr "Přeruší akci nebo zavře dialog. V nápovědě $[officename]: přechod o jednu úroveň výše." #: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text 01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text 01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text msgid "Spacebar" @@ -179,7 +179,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text msgid "Toggles the focused check box in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Změní stav aktivního zaškrtávacího políčka." #: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text msgid "Arrow keys" @@ -187,7 +187,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog." -msgstr "" +msgstr "Mění aktivní možnost ve výběru." #: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text 01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text 01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text msgid "Tab" @@ -195,7 +195,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog." -msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek" +msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek." #: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text msgid "Shift + Tab" @@ -203,7 +203,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog." -msgstr "" +msgstr "Přesun v dialogovém okně do předchozí sekce nebo na předchozí prvek." #: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text 01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Down Arrow" @@ -243,7 +243,7 @@ #: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in \\<emph\\>Format - Default Formatting\\</emph\\>)" -msgstr "" +msgstr "Odstraní přímé formátování z označeného textu nebo objektu (jako \\<emph\\>Formát - Výchozí formátování\\</emph\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Tab" @@ -251,23 +251,23 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted." -msgstr "" +msgstr "Pokud je kurzor na začátku záhlaví, vloží tabulátor." #: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text msgid "Enter (if an OLE object is selected)" -msgstr "" +msgstr "Enter (pokud je vybrán OLE objekt)" #: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text msgid "Activates the selected OLE object." -msgstr "" +msgstr "Aktivuje vybraný OLE objekt." #: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)" -msgstr "" +msgstr "Enter (pokud je vybrán objekt kresby nebo textový objekt)" #: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text msgid "Activates text input mode." -msgstr "" +msgstr "Aktivuje režim zadávání textu." #: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + O" @@ -323,7 +323,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text msgid "Cuts out the selected elements." -msgstr "" +msgstr "Vyjme označené části do schránky." #: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + C" @@ -331,7 +331,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text msgid "Copies the selected items." -msgstr "" +msgstr "Zkopíruje označené části do schránky." #: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + V" @@ -339,7 +339,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text msgid "Pastes from the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Vloží obsah schránky." #: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Shift + V" @@ -347,7 +347,7 @@ #: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text msgid "Opens the \\<emph\\>Paste Special\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialog \\<emph\\>Vložit jako\\</emph\\>." #: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + A" @@ -355,7 +355,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text msgid "Selects all." -msgstr "" +msgstr "Vybere vše." #: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Z" @@ -363,7 +363,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text msgid "Undoes last action." -msgstr "" +msgstr "Vrátí poslední akci." #: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> + Y" @@ -371,7 +371,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text msgid "Redoes last action." -msgstr "" +msgstr "Znovu provede poslední akci." #: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F" @@ -379,7 +379,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text msgid "Calls the \\<emph\\>Find & Replace\\</emph\\> dialog." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialog \\<emph\\>Najít a nahradit\\</emph\\>." #: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F" @@ -387,7 +387,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text msgid "Searches for the last entered search term." -msgstr "" +msgstr "Vyhledá posledně hledaný termín." #: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Shift+J\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" @@ -395,7 +395,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Toggles the view between fullscreen mode and normal mode\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Přepne mezi zobrazením na celou obrazovku a normálním režimem\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+R" @@ -403,7 +403,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text msgid "Redraws the document view." -msgstr "" +msgstr "Překreslí dokument." #: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+I" @@ -411,7 +411,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text or in the Help viewer." -msgstr "" +msgstr "Zapne nebo vypne výběrový kurzor v textech jen pro čtení nebo v nápovědě." #: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text 01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+I" @@ -419,7 +419,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text msgid "The \\<emph\\>Italic\\</emph\\> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic." -msgstr "" +msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Kurzíva\\</emph\\>. Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je kurzívou označeno také toto slovo." #: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B" @@ -427,7 +427,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text msgid "The \\<emph\\>Bold\\</emph\\> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold." -msgstr "" +msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Tučný\\</emph\\>. Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je tučné písmo přiřazeno také tomuto slovu." #: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text 01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+U" @@ -435,7 +435,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text msgid "The \\<emph\\>Underlined\\</emph\\> attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined." -msgstr "" +msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Podtržení\\</emph\\>. Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je podtrženo také toto slovo." #: 01010000.xhp#hd_id3152891.60.help.text msgid "Shortcut Keys Using the Function Keys" @@ -443,11 +443,11 @@ #: 01010000.xhp#par_id3152457.59.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Not all of the function shortcut keys are available on the Mac. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Na počítačích Mac nejsou k dispozici všechny klávesové zkratky.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3149726.183.help.text 01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text 01010000.xhp#par_idN11555.help.text 01010000.xhp#par_idN116D6.help.text 01010000.xhp#par_idN11906.help.text 01010000.xhp#par_idN1199F.help.text msgid "Shortcut keys" -msgstr "Zkratky" +msgstr "Klávesové zkratky" #: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>F1\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" @@ -455,11 +455,11 @@ #: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Starts the $[officename] Help\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Zobrazí nápovědu $[officename]\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page." -msgstr "" +msgstr "V nápovědě $[officename]: skok na hlavní stránku nápovědy." #: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Shift + F1\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" @@ -467,7 +467,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Context Help\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Kontextová nápověda\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text msgid "Shift+F2" @@ -475,7 +475,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or control." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí Rozšířené tipy pro právě vybraný příkaz, ikonu nebo ovládací prvek." #: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F4 or \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F4" @@ -483,7 +483,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open document is closed)" -msgstr "" +msgstr "Zavře aktuální dokument (pokud jsou již zavřeny všechny dokumenty, zavře $[officename])" #: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text 01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text msgid "F6" @@ -491,7 +491,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)" -msgstr "" +msgstr "Zaktivní následující podokno (např. pohled dokument/zdroj dat)" #: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text msgid "Shift+F6" @@ -499,7 +499,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text msgid "Sets focus in previous subwindow." -msgstr "" +msgstr "Zaktivní předchozí podokno." #: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text msgid "F10" @@ -507,7 +507,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text msgid "Activates the first menu (File menu)" -msgstr "" +msgstr "Aktivuje první nabídku (nabídka Soubor)" #: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text 01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text msgid "Shift+F10" @@ -515,7 +515,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text 01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text msgid "Opens the context menu." -msgstr "" +msgstr "Otevře místní nabídku." #: 01010000.xhp#hd_id3148822.353.help.text msgid "Ctrl+F11" @@ -535,7 +535,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text msgid "Moves between areas." -msgstr "" +msgstr "Posun mezi oblastmi." #: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text 01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text msgid "Shift+Tab" @@ -543,11 +543,11 @@ #: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text msgid "Moves between areas (backwards)" -msgstr "" +msgstr "Posun mezi oblastmi (pozpátku)." #: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky v oblasti Nové téma v Galerii:" #: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text 01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text msgid "Up arrow" @@ -555,7 +555,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text msgid "Moves the selection up one." -msgstr "" +msgstr "Posune výběr nahoru." #: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text 01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text msgid "Down arrow" @@ -563,7 +563,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text msgid "Moves the selection down." -msgstr "" +msgstr "Posune výběr dolů." #: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text 01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" @@ -607,7 +607,7 @@ #: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky v náhledu Galerie:" #: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text msgid "Home" @@ -631,7 +631,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text msgid "Selects the next Gallery element on the left." -msgstr "" +msgstr "Vybere v Galerii prvek nalevo." #: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text msgid "Right Arrow" @@ -639,7 +639,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text msgid "Selects the next Gallery element on the right." -msgstr "" +msgstr "Vybere v Galerii prvek napravo." #: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text msgid "Up Arrow" @@ -647,7 +647,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text msgid "Selects the next Gallery element above." -msgstr "" +msgstr "Vybere v Galerii prvek nahoře." #: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text msgid "Down Arrow" @@ -655,7 +655,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text msgid "Selects the next Gallery element below." -msgstr "" +msgstr "Vybere v Galerii prvek dole." #: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text msgid "Page Up" @@ -663,7 +663,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text msgid "Scroll up one screen." -msgstr "" +msgstr "Posun o jednu obrazovku nahoru." #: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text msgid "Page Down" @@ -671,7 +671,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text msgid "Scroll down one screen." -msgstr "" +msgstr "Posun o jednu obrazovku dolů." #: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Insert" @@ -679,11 +679,11 @@ #: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Vloží vybraný objekt do současného dokumentu jako propojený objekt." #: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document." -msgstr "" +msgstr "Vloží do současného dokumentu kopii vybraného objektu." #: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+T" @@ -695,7 +695,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text 01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text 01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text msgid "Switches between themes view and object view." -msgstr "" +msgstr "Přepíná mezi zobrazení témat a objektů." #: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text 01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text msgid "Enter" @@ -703,7 +703,7 @@ #: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text msgid "Step backward (only in object view)" -msgstr "" +msgstr "Krok zpět (jen v pohledu na objekty)" #: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text msgid "Switches back to main overview." @@ -711,11 +711,11 @@ #: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text msgid "Selecting Rows and Columns in a Table" -msgstr "" +msgstr "Výběr řádků a sloupců v tabulce" #: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode." -msgstr "" +msgstr "Přepíná výběr řádku (pokud není řádek v režimu úprav)." #: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Spacebar" @@ -723,7 +723,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text msgid "Toggles row selection" -msgstr "" +msgstr "Přepíná výběr řádku" #: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text 01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text msgid "Shift+Spacebar" @@ -739,7 +739,7 @@ #: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" -msgstr "" +msgstr "Pomocí F6 vyberte panel nástrojů. Pomocí šipek dolů a vpravo vyberte požadovanou ikonu a stiskněte \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter" #: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text msgid "Inserts a Drawing Object." @@ -747,7 +747,7 @@ #: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text msgid "Select the document with \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F6 and press Tab" -msgstr "" +msgstr "Vyberte dokument pomocí \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F6 a stiskněte Tab" #: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text msgid "Selects a Drawing Object." @@ -779,15 +779,15 @@ #: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text msgid "Ends Drawing Object selection." -msgstr "" +msgstr "Ukončí výběr objektů kreslení." #: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text msgid "Esc (in Handle Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "Esc (v režimu ručního výběru)" #: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode." -msgstr "" +msgstr "Ukončí režim ručního výběru a vrátí se do režimu výběru objektů." #: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text msgid "Up/down/left/right arrow" @@ -795,7 +795,7 @@ #: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily disabled, but end points still snap to each other)." -msgstr "" +msgstr "Přesune vybraný bod (funkce pro přichycení k mřížce jsou dočasně vypnuty, ale koncové body se i tak přichytávají k sobě)." #: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Up/Down/Left/Right Arrow" @@ -803,35 +803,35 @@ #: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "Posune objekt kresby o jeden pixel (v režimu výběru)" #: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)" -msgstr "" +msgstr "Změní velikost objektu kresby (v režimu ručního výběru)" #: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)" -msgstr "" +msgstr "Otočí objekt kresby (v režimu otáčení)" #: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object." -msgstr "" +msgstr "Otevře dialog pro úpravu vlastností objektu kresby." #: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object." -msgstr "" +msgstr "Aktivuje režim Výběr bodů pro vybraný objekt kresby." #: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel selection." -msgstr "" +msgstr "Vybere bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů) / Zruší výběr." #: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text msgid "The selected point blinks once per second." -msgstr "" +msgstr "Vybraný bod krátce blikne." #: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text msgid "Select an additional point in Point Selection mode." -msgstr "" +msgstr "Vybere další bod v režimu Výběr bodů." #: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text 01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab" @@ -839,63 +839,63 @@ #: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "Vybere následující bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)." #: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected." -msgstr "" +msgstr "V režimu Otáčení lze vybrat také střed otáčení." #: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text 01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab" -msgstr "" +msgstr "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab" #: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)" -msgstr "" +msgstr "Vybere předchozí bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)." #: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the current view." -msgstr "" +msgstr "Do středu aktuálního pohledu se vloží nový objekt kresby s implicitní velikostí." #: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter at the Selection icon" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter na ikoně Výběr" #: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text msgid "Activates the first drawing object in the document." -msgstr "" +msgstr "Aktivuje první objekt kresby v dokumentu." #: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected afterwards." -msgstr "" +msgstr "Ukončí režim Výběr bodů. Poté se vybere objekt kresby." #: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)" -msgstr "" +msgstr "Upraví bod objektu kresby (režim Úprava bodů)" #: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text msgid "Any text or numerical key" -msgstr "" +msgstr "Jakákoliv textová nebo nebo numerická klávesa" #: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is inserted." -msgstr "" +msgstr "Pokud je vybrán objekt kresby, přepne do režimu úprava a umístí kurzor na konec textu v objektu kresby. Vloží se tisknutelný znak." #: 01020000.xhp#tit.help.text msgid "Database Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro databáze" #: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>shortcut keys; in databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases; shortcut keys\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>klávesové zkratky; v databázích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázec; klávesové zkratky\\</bookmark_value\\>" #: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text msgid "\\<variable id=\\\"DB_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Database Shortcut Keys\\\"\\>Database Shortcut Keys\\</link\\>\\</variable\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"DB_keys\\\"\\>\\<link href=\\\"text/shared/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Klávesové zkratky pro databáze\\\"\\>Klávesové zkratky pro databáze\\</link\\>\\</variable\\>" #: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text msgid "The following a list of shortcut keys available within databases." -msgstr "" +msgstr "V databázích máte k dispozici následující klávesové zkratky." #: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text msgid "The general \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" name=\\\"shortcut keys in $[officename]\\\"\\>shortcut keys in $[officename]\\</link\\> also apply." @@ -903,11 +903,11 @@ #: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text msgid "Shortcut keys for databases" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro databáze" #: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text msgid "In the query design" -msgstr "" +msgstr "V návrhu dotazu" #: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text 01020000.xhp#par_idN10764.help.text 01020000.xhp#par_idN108A2.help.text msgid "Results" @@ -915,19 +915,19 @@ #: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text msgid "Jump between the query design areas." -msgstr "" +msgstr "Přepíná mezi oblastmi návrhu dotazu." #: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text msgid "Delete" -msgstr "Smazat" +msgstr "Delete" #: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text msgid "Deletes a table from the query design." -msgstr "" +msgstr "Odebere tabulku z návrhu dotazu." #: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text msgid "Selects the connection line." -msgstr "" +msgstr "Vybere vazbu." #: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text msgid "F4" @@ -935,15 +935,15 @@ #: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text msgid "Show/hide data source view." -msgstr "" +msgstr "Zobrazí/skryje zdroj dat." #: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text msgid "Control Properties Window" -msgstr "" +msgstr "Okno Vlastnosti ovládacího prvku" #: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text msgid "Opens the combo box." -msgstr "" +msgstr "Otevře kombinované pole." #: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Up Arrow" @@ -951,7 +951,7 @@ #: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text msgid "Closes the combo box." -msgstr "" +msgstr "Zavře kombinované pole." #: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text msgid "Shift+Enter" @@ -979,11 +979,11 @@ #: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first control is the first one listed in the Form Navigator." -msgstr "" +msgstr "Zaktivní první ovládací prvek (mimo režim návrhu). První ovládací prvek je první v seznamu Navigátoru formulářem." #: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs" -msgstr "" +msgstr "Klávesové zkratky pro vytváření dialogů Basic" #: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp" @@ -991,7 +991,7 @@ #: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text 01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text msgid "Jumps between tabs." -msgstr "" +msgstr "Přepíná mezi záložkami." #: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown" @@ -999,19 +999,19 @@ #: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text msgid "Jump between windows." -msgstr "" +msgstr "Přepíná mezi okny." #: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text msgid "Selection of the control fields." -msgstr "" +msgstr "Výběr ovládacích polí." #: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text msgid "Selection of the control fields in opposite direction." -msgstr "" +msgstr "Výběr ovládacích polí v opačném pořadí." #: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text msgid "Inserts the selected control." -msgstr "" +msgstr "Vloží vybraný ovládací prvek." #: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text msgid "Arrow key" @@ -1023,7 +1023,7 @@ #: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control." -msgstr "" +msgstr "Přesouvá vybraný ovládací prvek o 1 mm ve směru šipky. V režimu úprav bod mění velikost vybraného ovládacího prvku." #: 01020000.xhp#hd_id3159336.47.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Option \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+arrow key" @@ -1031,17 +1031,17 @@ #: 01020000.xhp#par_id3150644.48.help.text msgid "Moves the selected control in the respective direction of one pixel." -msgstr "" +msgstr "Přesouvá vybraný ovládací prvek ve směru šipky o jeden pixel." #: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text msgid "In point edit mode, jumps to next handle." -msgstr "" +msgstr "V režimu úprav bodů skočí na následující úchyt." #: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text msgid "In point edit mode, jumps to previous handle." -msgstr "" +msgstr "V režimu úprav bodů skočí na předchozí úchyt." #: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text msgid "Leaves the current selection." -msgstr "" +msgstr "Zruší současný výběr." --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]