User: xrambous
Date: 05/02/24 12:38:16

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  04.po

Log:
 update
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 04.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/04.po?r1=1.14&r2=1.15
Delta lines:  +110 -110
-----------------------
--- 04.po       24 Feb 2005 13:30:24 -0000      1.14
+++ 04.po       24 Feb 2005 20:38:14 -0000      1.15
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 04\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:29GMT+1\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-24 21:37GMT+1\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -147,7 +147,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3145421.13.help.text
 msgid "The shortcut keys are shown on the right hand side of the menu lists 
next to the corresponding menu command. \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>(Not all of the 
mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky jsou zobrazeny na pravé straně vedle 
odpovídajícího příkazu nabídky. \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>(Na počítačích 
Macintosh nejsou  k dispozici všechny zmíněné klávesy pro ovládání 
dialogů.) \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3153367.14.help.text 
01020000.xhp#hd_id3148389.5.help.text 01020000.xhp#par_idN1075E.help.text 
01020000.xhp#par_idN1089C.help.text
 msgid "Shortcut Keys"
@@ -155,7 +155,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3156060.15.help.text 
01010000.xhp#par_id3153756.184.help.text
 msgid "\\<emph\\>Effect\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Výsledek\\</emph\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149260.16.help.text
 msgid "Enter key"
@@ -171,7 +171,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3155412.19.help.text
 msgid "Terminates the action or dialog. If in $[officename] Help: goes up one 
level."
-msgstr ""
+msgstr "Přeruší akci nebo zavře dialog. V nápovědě $[officename]: 
přechod o jednu úroveň výše."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3151118.20.help.text 
01010000.xhp#hd_id3147552.238.help.text 01010000.xhp#hd_id3150963.331.help.text 
01010000.xhp#hd_id3153580.207.help.text
 msgid "Spacebar"
@@ -179,7 +179,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3147435.21.help.text
 msgid "Toggles the focused check box in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Změní stav aktivního zaškrtávacího políčka."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3152791.22.help.text
 msgid "Arrow keys"
@@ -187,7 +187,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3151113.23.help.text
 msgid "Changes the active control field in an option section of a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Mění aktivní možnost ve výběru."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154188.24.help.text 
01010000.xhp#hd_id3149971.284.help.text 01010000.xhp#hd_id3149242.225.help.text 
01020000.xhp#hd_id3148879.13.help.text 01020000.xhp#hd_id3153965.39.help.text
 msgid "Tab"
@@ -195,7 +195,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3146975.25.help.text
 msgid "Advances focus to the next section or element in a dialog."
-msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek"
+msgstr "Přesun v dialogovém okně do další sekce nebo na další prvek."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3153363.26.help.text
 msgid "Shift + Tab"
@@ -203,7 +203,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149665.27.help.text
 msgid "Moves the focus to the previous section or element in a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Přesun v dialogovém okně do předchozí sekce nebo na předchozí 
prvek."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147317.153.help.text 
01020000.xhp#hd_id3153510.20.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Down
 Arrow"
@@ -243,7 +243,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_idN10BE8.help.text
 msgid "Removes direct formatting from selected text or objects (as in 
\\<emph\\>Format - Default Formatting\\</emph\\>)"
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní přímé formátování z označeného textu nebo objektu 
(jako \\<emph\\>Formát - Výchozí formátování\\</emph\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149488.141.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ Tab"
@@ -251,23 +251,23 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149912.142.help.text
 msgid "When positioned at the start of a header, a tab is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je kurzor na začátku záhlaví, vloží tabulátor."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148573.289.help.text
 msgid "Enter (if an OLE object is selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter (pokud je vybrán OLE objekt)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3154162.288.help.text
 msgid "Activates the selected OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje vybraný OLE objekt."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3146990.290.help.text
 msgid "Enter (if a drawing object or text object is selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Enter (pokud je vybrán objekt kresby nebo textový objekt)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153839.291.help.text
 msgid "Activates text input mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje režim zadávání textu."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3156437.28.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ O"
@@ -323,7 +323,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3166450.37.help.text
 msgid "Cuts out the selected elements."
-msgstr ""
+msgstr "Vyjme označené části do schránky."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3155904.38.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ C"
@@ -331,7 +331,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3148537.39.help.text
 msgid "Copies the selected items."
-msgstr ""
+msgstr "Zkopíruje označené části do schránky."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3156318.40.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ V"
@@ -339,7 +339,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3147005.41.help.text
 msgid "Pastes from the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží obsah schránky."
 
 #: 01010000.xhp#par_idN10F47.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ Shift + V"
@@ -347,7 +347,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_idN10F4B.help.text
 msgid "Opens the \\<emph\\>Paste Special\\</emph\\> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialog \\<emph\\>Vložit jako\\</emph\\>."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3153789.42.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ A"
@@ -355,7 +355,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3155581.43.help.text
 msgid "Selects all."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere vše."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149738.44.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ Z"
@@ -363,7 +363,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149816.45.help.text
 msgid "Undoes last action."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí poslední akci."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147095.351.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> 
+ Y"
@@ -371,7 +371,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150345.352.help.text
 msgid "Redoes last action."
-msgstr ""
+msgstr "Znovu provede poslední akci."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3158414.165.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F"
@@ -379,7 +379,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150090.166.help.text
 msgid "Calls the \\<emph\\>Find & Replace\\</emph\\> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialog \\<emph\\>Najít a nahradit\\</emph\\>."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148800.167.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+F"
@@ -387,7 +387,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149527.168.help.text
 msgid "Searches for the last entered search term."
-msgstr ""
+msgstr "Vyhledá posledně hledaný termín."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154198.48.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl+Shift+J\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
@@ -395,7 +395,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150567.49.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Toggles the view 
between fullscreen mode and normal mode\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Přepne mezi 
zobrazením na celou obrazovku a normálním 
režimem\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3151049.50.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+R"
@@ -403,7 +403,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3148462.51.help.text
 msgid "Redraws the document view."
-msgstr ""
+msgstr "Překreslí dokument."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149035.349.help.text
 msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+I"
@@ -411,7 +411,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150665.350.help.text
 msgid "Enable or disable the selection cursor in read-only text or in the Help 
viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Zapne nebo vypne výběrový kurzor v textech jen pro čtení nebo v 
nápovědě."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3145588.90.help.text 
01010000.xhp#hd_id3155345.244.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+I"
@@ -419,7 +419,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3148753.91.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Italic\\</emph\\> attribute is applied to the selected 
area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in 
italic."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Kurzíva\\</emph\\>. 
Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je kurzívou označeno také toto slovo."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3166428.92.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+B"
@@ -427,7 +427,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150490.93.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Bold\\</emph\\> attribute is applied to the selected 
area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Tučný\\</emph\\>. 
Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je tučné písmo přiřazeno také tomuto 
slovu."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154815.94.help.text 
01010000.xhp#hd_id3155614.271.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+U"
@@ -435,7 +435,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153228.95.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Underlined\\</emph\\> attribute is applied to the 
selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also 
underlined."
-msgstr ""
+msgstr "Vybrané oblasti se přiřadí styl \\<emph\\>Podtržení\\</emph\\>. 
Pokud je kurzor umístěn ve slovu, je podtrženo také toto slovo."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3152891.60.help.text
 msgid "Shortcut Keys Using the Function Keys"
@@ -443,11 +443,11 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3152457.59.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Not all of the function shortcut keys are available on the 
Mac. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Na počítačích Mac nejsou k dispozici všechny 
klávesové zkratky.\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149726.183.help.text 
01010000.xhp#hd_id3156308.286.help.text 01010000.xhp#par_idN11555.help.text 
01010000.xhp#par_idN116D6.help.text 01010000.xhp#par_idN11906.help.text 
01010000.xhp#par_idN1199F.help.text
 msgid "Shortcut keys"
-msgstr "Zkratky"
+msgstr "Klávesové zkratky"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149404.61.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>F1\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
@@ -455,11 +455,11 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3145410.62.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Starts the 
$[officename] Help\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Zobrazí nápovědu 
$[officename]\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153697.152.help.text
 msgid "In the $[officename] Help: jumps to main help page."
-msgstr ""
+msgstr "V nápovědě $[officename]: skok na hlavní stránku nápovědy."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154951.63.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Shift + 
F1\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
@@ -467,7 +467,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153309.64.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Context 
Help\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Kontextová 
nápověda\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3159220.292.help.text
 msgid "Shift+F2"
@@ -475,7 +475,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3151241.293.help.text
 msgid "Turns on Extended Tips for the currently selected command, icon or 
control."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí Rozšířené tipy pro právě vybraný příkaz, ikonu nebo 
ovládací prvek."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3146871.68.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F4
 or \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F4"
@@ -483,7 +483,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3157978.69.help.text
 msgid "Closes the current document (close $[officename] when the last open 
document is closed)"
-msgstr ""
+msgstr "Zavře aktuální dokument (pokud jsou již zavřeny všechny 
dokumenty, zavře $[officename])"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154532.180.help.text 
01020000.xhp#hd_id3149417.9.help.text 01020000.xhp#hd_id3145297.37.help.text
 msgid "F6"
@@ -491,7 +491,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3144506.179.help.text
 msgid "Sets focus in next subwindow (for example, document/data source view)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaktivní následující podokno (např. pohled dokument/zdroj dat)"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3144771.182.help.text
 msgid "Shift+F6"
@@ -499,7 +499,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3147075.181.help.text
 msgid "Sets focus in previous subwindow."
-msgstr ""
+msgstr "Zaktivní předchozí podokno."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3156191.294.help.text
 msgid "F10"
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3156172.295.help.text
 msgid "Activates the first menu (File menu)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje první nabídku (nabídka Soubor)"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3159093.146.help.text 
01010000.xhp#hd_id3148652.273.help.text 01020000.xhp#hd_id3157975.15.help.text
 msgid "Shift+F10"
@@ -515,7 +515,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3148606.147.help.text 
01020000.xhp#par_id3150418.16.help.text
 msgid "Opens the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře místní nabídku."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148822.353.help.text
 msgid "Ctrl+F11"
@@ -535,7 +535,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153110.283.help.text
 msgid "Moves between areas."
-msgstr ""
+msgstr "Posun mezi oblastmi."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148971.282.help.text 
01010000.xhp#hd_id3149349.223.help.text 01020000.xhp#hd_id3152484.41.help.text
 msgid "Shift+Tab"
@@ -543,11 +543,11 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3154059.281.help.text
 msgid "Moves between areas (backwards)"
-msgstr ""
+msgstr "Posun mezi oblastmi (pozpátku)."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3152368.280.help.text
 msgid "Shortcut keys in the New Theme area of the Gallery:"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky v oblasti Nové téma v Galerii:"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3159192.279.help.text 
01020000.xhp#hd_id3150327.26.help.text
 msgid "Up arrow"
@@ -555,7 +555,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3152540.278.help.text
 msgid "Moves the selection up one."
-msgstr ""
+msgstr "Posune výběr nahoru."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3150892.277.help.text 
01020000.xhp#hd_id3157866.28.help.text
 msgid "Down arrow"
@@ -563,7 +563,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3151004.276.help.text
 msgid "Moves the selection down."
-msgstr ""
+msgstr "Posune výběr dolů."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3153976.275.help.text 
01010000.xhp#hd_id3150933.340.help.text 01020000.xhp#hd_id3154967.43.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
@@ -607,7 +607,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3150633.263.help.text
 msgid "Shortcut keys in the Gallery preview area:"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky v náhledu Galerie:"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149343.262.help.text
 msgid "Home"
@@ -631,7 +631,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150048.257.help.text
 msgid "Selects the next Gallery element on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere v Galerii prvek nalevo."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3152926.256.help.text
 msgid "Right Arrow"
@@ -639,7 +639,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153802.255.help.text
 msgid "Selects the next Gallery element on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere v Galerii prvek napravo."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3150776.254.help.text
 msgid "Up Arrow"
@@ -647,7 +647,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149800.253.help.text
 msgid "Selects the next Gallery element above."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere v Galerii prvek nahoře."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147517.252.help.text
 msgid "Down Arrow"
@@ -655,7 +655,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3151223.251.help.text
 msgid "Selects the next Gallery element below."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere v Galerii prvek dole."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3145602.250.help.text
 msgid "Page Up"
@@ -663,7 +663,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3147081.249.help.text
 msgid "Scroll up one screen."
-msgstr ""
+msgstr "Posun o jednu obrazovku nahoru."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3153045.355.help.text
 msgid "Page Down"
@@ -671,7 +671,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150411.248.help.text
 msgid "Scroll down one screen."
-msgstr ""
+msgstr "Posun o jednu obrazovku dolů."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147278.246.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Shift+Insert"
@@ -679,11 +679,11 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153614.245.help.text
 msgid "Inserts the selected object as a linked object into the current 
document."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží vybraný objekt do současného dokumentu jako propojený 
objekt."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153608.243.help.text
 msgid "Inserts a copy of the selected object into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží do současného dokumentu kopii vybraného objektu."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3143278.242.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+T"
@@ -695,7 +695,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3146107.239.help.text 
01010000.xhp#par_id3145324.237.help.text 
01010000.xhp#par_id3155743.235.help.text
 msgid "Switches between themes view and object view."
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná mezi zobrazení témat a objektů."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148978.236.help.text 
01020000.xhp#hd_id3154756.30.help.text
 msgid "Enter"
@@ -703,7 +703,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3154108.234.help.text
 msgid "Step backward (only in object view)"
-msgstr ""
+msgstr "Krok zpět (jen v pohledu na objekty)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153294.233.help.text
 msgid "Switches back to main overview."
@@ -711,11 +711,11 @@
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149722.330.help.text
 msgid "Selecting Rows and Columns in a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr řádků a sloupců v tabulce"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3146883.332.help.text
 msgid "Toggles row selection, except when the row is in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná výběr řádku (pokud není řádek v režimu úprav)."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149787.333.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Spacebar"
@@ -723,7 +723,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149028.334.help.text
 msgid "Toggles row selection"
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná výběr řádku"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147482.335.help.text 
01010000.xhp#hd_id3148624.204.help.text
 msgid "Shift+Spacebar"
@@ -739,7 +739,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3149684.229.help.text
 msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to 
select the desired toolbar icon and press \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocí F6 vyberte panel nástrojů. Pomocí šipek dolů a vpravo 
vyberte požadovanou ikonu a stiskněte \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3155994.228.help.text
 msgid "Inserts a Drawing Object."
@@ -747,7 +747,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3150264.227.help.text
 msgid "Select the document with \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F6
 and press Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte dokument pomocí \\<switchinline 
select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+F6
 a stiskněte Tab"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3154055.226.help.text
 msgid "Selects a Drawing Object."
@@ -779,15 +779,15 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149009.216.help.text
 msgid "Ends Drawing Object selection."
-msgstr ""
+msgstr "Ukončí výběr objektů kreslení."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3156271.338.help.text
 msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Esc (v režimu ručního výběru)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3152818.339.help.text
 msgid "Exit Handle Selection Mode and return to Object Selection Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ukončí režim ručního výběru a vrátí se do režimu výběru 
objektů."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3151258.192.help.text
 msgid "Up/down/left/right arrow"
@@ -795,7 +795,7 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3159162.191.help.text
 msgid "Move the selected point (the snap-to-grid functions are temporarily 
disabled, but end points still snap to each other)."
-msgstr ""
+msgstr "Přesune vybraný bod (funkce pro přichycení k mřížce jsou 
dočasně vypnuty, ale koncové body se i tak přichytávají k sobě)."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3146874.213.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Up/Down/Left/Right
 Arrow"
@@ -803,35 +803,35 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3144422.212.help.text
 msgid "Moves the selected Drawing Object one pixel (in Selection Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Posune objekt kresby o jeden pixel (v režimu výběru)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153386.211.help.text
 msgid "Re-sizes a Drawing Object (in Handle Selection Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Změní velikost objektu kresby (v režimu ručního výběru)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3145306.210.help.text
 msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Otočí objekt kresby (v režimu otáčení)"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3159244.209.help.text
 msgid "Opens the properties dialog for a Drawing Object."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře dialog pro úpravu vlastností objektu kresby."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150763.208.help.text
 msgid "Activates the Point Selection mode for the selected drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje režim Výběr bodů pro vybraný objekt kresby."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3153053.206.help.text
 msgid "Select a point of a drawing object (in Point Selection mode) / Cancel 
selection."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů) / Zruší výběr."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3145629.205.help.text
 msgid "The selected point blinks once per second."
-msgstr ""
+msgstr "Vybraný bod krátce blikne."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3154842.203.help.text
 msgid "Select an additional point in Point Selection mode."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere další bod v režimu Výběr bodů."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147424.202.help.text 
01020000.xhp#hd_id3154665.49.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab"
@@ -839,63 +839,63 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3152955.201.help.text
 msgid "Select the next point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Vybere následující bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149753.200.help.text
 msgid "In Rotation mode, the center of rotation can also be selected."
-msgstr ""
+msgstr "V režimu Otáčení lze vybrat také střed otáčení."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147233.199.help.text 
01020000.xhp#hd_id3150208.51.help.text
 msgid "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Tab"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3151296.198.help.text
 msgid "Select the previous point of the drawing object (Point Selection mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Vybere předchozí bod objektu kresby (v režimu Výběr bodů)."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3145662.341.help.text
 msgid "A new drawing object with default size is placed in the center of the 
current view."
-msgstr ""
+msgstr "Do středu aktuálního pohledu se vloží nový objekt kresby s 
implicitní velikostí."
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3147563.342.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter
 at the Selection icon"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Enter
 na ikoně Výběr"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3150860.343.help.text
 msgid "Activates the first drawing object in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivuje první objekt kresby v dokumentu."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149994.195.help.text
 msgid "Leave the Point Selection mode. The drawing object is selected 
afterwards."
-msgstr ""
+msgstr "Ukončí režim Výběr bodů. Poté se vybere objekt kresby."
 
 #: 01010000.xhp#par_id3155512.193.help.text
 msgid "Edit a point of a drawing object (Point Edit mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Upraví bod objektu kresby (režim Úprava bodů)"
 
 #: 01010000.xhp#hd_id3148580.344.help.text
 msgid "Any text or numerical key"
-msgstr ""
+msgstr "Jakákoliv textová nebo nebo numerická klávesa"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3152918.345.help.text
 msgid "If a drawing object is selected, switches to edit mode and places the 
cursor at the end of the text in the drawing object. A printable character is 
inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je vybrán objekt kresby, přepne do režimu úprava a umístí 
kurzor na konec textu v objektu kresby. Vloží se tisknutelný znak."
 
 #: 01020000.xhp#tit.help.text
 msgid "Database Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky pro databáze"
 
 #: 01020000.xhp#bm_id3149809.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>shortcut keys; in 
databases\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databases; shortcut 
keys\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>klávesové zkratky; v 
databázích\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>databázec; klávesové 
zkratky\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3149809.1.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"DB_keys\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Database Shortcut 
Keys\\\"\\>Database Shortcut Keys\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"DB_keys\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/shared/04/01020000.xhp\\\" name=\\\"Klávesové zkratky pro 
databáze\\\"\\>Klávesové zkratky pro databáze\\</link\\>\\</variable\\>"
 
 #: 01020000.xhp#par_id3152462.2.help.text
 msgid "The following a list of shortcut keys available within databases."
-msgstr ""
+msgstr "V databázích máte k dispozici následující klávesové zkratky."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3147350.3.help.text
 msgid "The general \\<link href=\\\"text/shared/04/01010000.xhp\\\" 
name=\\\"shortcut keys in $[officename]\\\"\\>shortcut keys in 
$[officename]\\</link\\> also apply."
@@ -903,11 +903,11 @@
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3159155.4.help.text
 msgid "Shortcut keys for databases"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky pro databáze"
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3149378.8.help.text
 msgid "In the query design"
-msgstr ""
+msgstr "V návrhu dotazu"
 
 #: 01020000.xhp#par_id3151051.6.help.text 01020000.xhp#par_idN10764.help.text 
01020000.xhp#par_idN108A2.help.text
 msgid "Results"
@@ -915,19 +915,19 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3155852.10.help.text
 msgid "Jump between the query design areas."
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná mezi oblastmi návrhu dotazu."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3149583.11.help.text
 msgid "Delete"
-msgstr "Smazat"
+msgstr "Delete"
 
 #: 01020000.xhp#par_id3150593.12.help.text
 msgid "Deletes a table from the query design."
-msgstr ""
+msgstr "Odebere tabulku z návrhu dotazu."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3145645.14.help.text
 msgid "Selects the connection line."
-msgstr ""
+msgstr "Vybere vazbu."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3151318.17.help.text
 msgid "F4"
@@ -935,15 +935,15 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3157846.18.help.text
 msgid "Show/hide data source view."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí/skryje zdroj dat."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3149403.19.help.text
 msgid "Control Properties Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno Vlastnosti ovládacího prvku"
 
 #: 01020000.xhp#par_id3148572.21.help.text
 msgid "Opens the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře kombinované pole."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3151205.22.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+Up
 Arrow"
@@ -951,7 +951,7 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3145302.23.help.text
 msgid "Closes the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Zavře kombinované pole."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3158416.24.help.text
 msgid "Shift+Enter"
@@ -979,11 +979,11 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3149018.58.help.text
 msgid "Sets the focus (if not in design mode) to the first control. The first 
control is the first one listed in the Form Navigator."
-msgstr ""
+msgstr "Zaktivní první ovládací prvek (mimo režim návrhu). První 
ovládací prvek je první v seznamu Navigátoru formulářem."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3148996.32.help.text
 msgid "Shortcuts for creating Basic dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Klávesové zkratky pro vytváření dialogů Basic"
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3156054.33.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageUp"
@@ -991,7 +991,7 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3150389.34.help.text 
01020000.xhp#par_id3151251.36.help.text
 msgid "Jumps between tabs."
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná mezi záložkami."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3156384.35.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+PageDown"
@@ -999,19 +999,19 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3151016.38.help.text
 msgid "Jump between windows."
-msgstr ""
+msgstr "Přepíná mezi okny."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3153535.40.help.text
 msgid "Selection of the control fields."
-msgstr ""
+msgstr "Výběr ovládacích polí."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3149257.42.help.text
 msgid "Selection of the control fields in opposite direction."
-msgstr ""
+msgstr "Výběr ovládacích polí v opačném pořadí."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3147255.44.help.text
 msgid "Inserts the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "Vloží vybraný ovládací prvek."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3163726.45.help.text
 msgid "Arrow key"
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3145791.46.help.text
 msgid "Moves the selected control in steps of 1 mm in the respective 
direction. In point edit mode, it changes the size of the selected control."
-msgstr ""
+msgstr "Přesouvá vybraný ovládací prvek o 1 mm ve směru šipky. V 
režimu úprav bod mění velikost vybraného ovládacího prvku."
 
 #: 01020000.xhp#hd_id3159336.47.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Option 
\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Alt\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>+arrow
 key"
@@ -1031,17 +1031,17 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3150644.48.help.text
 msgid "Moves the selected control in the respective direction of one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Přesouvá vybraný ovládací prvek ve směru šipky o jeden pixel."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3155581.50.help.text
 msgid "In point edit mode, jumps to next handle."
-msgstr ""
+msgstr "V režimu úprav bodů skočí na následující úchyt."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3147506.52.help.text
 msgid "In point edit mode, jumps to previous handle."
-msgstr ""
+msgstr "V režimu úprav bodů skočí na předchozí úchyt."
 
 #: 01020000.xhp#par_id3152969.54.help.text
 msgid "Leaves the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Zruší současný výběr."
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to