User: pol6    
Date: 05/11/01 07:39:50

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/
  01.po

Log:
 
 odstraneny tecky odvisle od koncu vet ...;-)

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/
====================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/01.po?r1=1.63&r2=1.64
Delta lines:  +45 -45
---------------------
--- 01.po       1 Nov 2005 07:19:22 -0000       1.63
+++ 01.po       1 Nov 2005 15:39:47 -0000       1.64
@@ -670,7 +670,7 @@
 
 #: 03080000.xhp#par_id3145251.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_DRAW\\\"\\>Switches to normal view where 
you can create and edit your slides.\\</ahelp\\>."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_DRAW\\\"\\>Přepne do normálního 
zobrazení, kde můžete vytvářet a upravovat snímky.\\</ahelp\\>."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_DRAW\\\"\\>Přepne do normálního 
zobrazení, v kterém můžete  snímky upravovat a vytvářet.\\</ahelp\\>."
 
 #: 03090000.xhp#tit.help.text
 msgid "Outline"
@@ -686,19 +686,19 @@
 
 #: 03090000.xhp#par_id3152597.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_OUTLINE\\\"\\>Switches to outline view 
where you can reorder slides and edit slide titles and headings.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_OUTLINE\\\"\\>Přepne do zobrazení 
souhrnů, kde můžete řadit snímky, upravovat tituly a 
záhlaví.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_OUTLINE\\\"\\>Přepne do zobrazení 
souhrnů, v kterém můžete snímky řadit a upravovat jejich tituly a 
záhlaví.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03090000.xhp#par_id3150715.3.help.text
 msgid ""
 "The \\<emph\\>Text Formatting\\</emph\\> bar contains the following icons for 
slide titles:\\<link href=\\\"text/shared/02/06060000.xhp\\\" 
name=\\\"Promote\\\"\\>Promote\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/06050000.xhp\\\" 
name=\\\"Demote\\\"\\>Demote\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/06100000.xhp\\\" name=\\\"Move Up\\\"\\>Move 
Up\\</link\\> and \\<link href=\\\"text/"
 "shared/02/06110000.xhp\\\" name=\\\"Move Down\\\"\\>Move Down\\</link\\>. If 
you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is 
at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in 
the hierarchy. To move the title up one level, press Shift - Tab."
 msgstr ""
-"Panel \\<emph\\>Formátování textu\\</emph\\> obsahuje následující 
ikonky pro úpravu titulů snímku:\\<link 
href=\\\"text/shared/02/06060000.xhp\\\" name=\\\"Promote\\\"\\>O úroveň 
výše\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/06050000.xhp\\\" 
name=\\\"Demote\\\"\\>O úroveň níže\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/06100000.xhp\\\" name=\\\"Move Up\\\"\\>Posunout 
nahoru\\</link\\> a "
-"\\<link href=\\\"text/shared/02/06110000.xhp\\\" name=\\\"Move 
Down\\\"\\>Posunout dolů\\</link\\>.Pokud chcete uspořádat tituly snímků 
pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a 
stiskněte Tab pro posun titulu o jednu úroveň níže v hierarchii titulů. 
Pro posunutí titulu o jednu úroveň výš stiskněte Shift - Tab."
+"Panel \\<emph\\>Formátování textu\\</emph\\> obsahuje následující 
ikonky pro úpravu titulů snímku: \\<link 
href=\\\"text/shared/02/06060000.xhp\\\" name=\\\"Promote\\\"\\>O úroveň 
výše\\</link\\>, \\<link href=\\\"text/shared/02/06050000.xhp\\\" 
name=\\\"Demote\\\"\\>O úroveň níže\\</link\\>, \\<link 
href=\\\"text/shared/02/06100000.xhp\\\" name=\\\"Move Up\\\"\\>Posunout 
nahoru\\</link\\> a "
+"\\<link href=\\\"text/shared/02/06110000.xhp\\\" name=\\\"Move 
Down\\\"\\>Posunout dolů\\</link\\>. Pokud chcete uspořádat tituly snímků 
pomocí klávesnice, ujistěte se, že máte kurzor na počátku titulu a 
stiskněte Tab pro posun titulu o jednu úroveň níže v hierarchii. Pro 
posunutí titulu o jednu úroveň výš stiskněte Shift - Tab."
 
 #: 03090000.xhp#par_id3156382.4.help.text
 msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower 
levels correspond to the headings on a slides."
-msgstr "Nejvyšší úroveň odpovídá titulu snímku a nižší úrovně 
nadpisům snímku."
+msgstr "Nejvyšší úroveň odpovídá titulu snímku, a nižší úrovně 
pak nadpisům ve snímku."
 
 #: 03100000.xhp#tit.help.text
 msgid "Slide Sorter"
@@ -726,7 +726,7 @@
 
 #: 03110000.xhp#par_id3154491.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_NOTES\\\"\\>Switches to notes page view, 
where you can add notes to your slides.\\</ahelp\\> Notes are hidden from the 
audience when you give your presentation."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_NOTES\\\"\\>Přepne do zobrazení 
poznámek, kde je můžete snadno přidat do snímku.\\</ahelp\\>Pokud pustíte 
prezentaci, poznámky nebudou ostatním zobrazeny."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_NOTES\\\"\\>Přepne do zobrazení 
poznámek, kde je můžete do snímku snadno přidat. \\</ahelp\\>Pokud 
pustíte prezentaci, poznámky se nezobrazí."
 
 #: 03120000.xhp#tit.help.text
 msgid "Handout Page"
@@ -738,7 +738,7 @@
 
 #: 03120000.xhp#par_id3154684.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_HANDOUT\\\"\\>Switches to handout page, 
where you can scale several slides to fit on one printed page.\\</ahelp\\> To 
modify the number of slides you can print on a page, choose \\<emph\\>Format - 
Modify Layout\\</emph\\>."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_HANDOUT\\\"\\>Přepne do zobrazení tezí, 
kde můžete snímky přizpůsobit, tak aby se jich několik vešlo na jedinou 
vytištěnou stranu.\\</ahelp\\> Pro změnu počtu snímků na stranu, vyberte 
\\<emph\\>Formát - Rozvržení snímku\\</emph\\>."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_HANDOUT\\\"\\>Přepne do zobrazení tezí, 
kde můžete určit, kolik snímků se může vytisknout na jednou stranu 
(1-6).\\</ahelp\\> Pro změnu počtu snímků na straně, vyberte 
\\<emph\\>Formát - Rozvržení snímku\\</emph\\>."
 
 #: 03130000.xhp#tit.help.text 06040000.xhp#par_idN10747.help.text 
06060000.xhp#par_idN10835.help.text
 msgid "Slide Show"
@@ -758,11 +758,11 @@
 
 #: 03130000.xhp#par_id3155066.4.help.text
 msgid "You can specify settings for running a slide show in \\<link 
href=\\\"text/simpress/01/06080000.xhp\\\" name=\\\"Slide Show - Slide Show 
Settings\\\"\\>\\<emph\\>Slide Show - Slide Show 
Settings\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr "Způsob spuštění prezentace můžete nastavit v \\<link 
href=\\\"text/simpress/01/06080000.xhp\\\" name=\\\"Prezentace - Nastavení 
prezentace\\\"\\>\\<emph\\>Prezentace - Nastavení 
prezentace\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgstr "Preferovaný způsob spuštění prezentace můžete nastavit v 
\\<link href=\\\"text/simpress/01/06080000.xhp\\\" name=\\\"Prezentace - 
Nastavení prezentace\\\"\\>\\<emph\\>Prezentace - Nastavení 
prezentace\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 03130000.xhp#par_idN106CF.help.text
 msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the 
first slide on \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - 
General\\</emph\\>."
-msgstr "Určete bude-li prezentace začínat aktuálně vybraným snímkem 
nebo prvním snímkem v nastavení \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME 
Impress - Obecné\\</emph\\>."
+msgstr "Pro určení jestli má prezentace spouštět aktuálně vybraným 
snímkem nebo jejím prvním snímkem se podívejte do nastavení 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress - Obecné\\</emph\\>."
 
 #: 03130000.xhp#par_id3155960.3.help.text
 msgid "To start a slide show, do one of the following:"
@@ -778,7 +778,7 @@
 
 #: 03130000.xhp#par_id3156445.8.help.text
 msgid "Press F5."
-msgstr "Stiskněte F5."
+msgstr "Stiskněte klávesu F5."
 
 #: 03130000.xhp#par_id3153912.9.help.text
 msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows 
Explorer, then choose \\<emph\\>Show\\</emph\\>."
@@ -798,7 +798,7 @@
 
 #: 03150000.xhp#par_id3150011.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\\\"\\>Switches to one of several 
master views, where you can add elements that you want to appear on all of the 
slides in your show.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\\\"\\>Přepne do jednoho z 
několika možných zobrazení hlavního dokumentu. Zde můžete přidat prvky, 
které chcete zobrazit ve všech snímcích prezentace.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\\\"\\>Přepne do jednoho z 
několika možných zobrazení hlavního dokumentu. Zde můžete přidat prvky, 
které chcete mít zobrazeny ve všech snímcích prezentace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03150100.xhp#tit.help.text
 msgid "Slide Master"
@@ -815,7 +815,7 @@
 
 #: 03150100.xhp#par_id3151075.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SlideMasterPage\\\"\\>Switches to slide master 
view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides 
in your show that use the same slide master.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SlideMasterPage\\\"\\>Přepne do zobrazení 
předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít ve všech 
snímcích prezentace.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SlideMasterPage\\\"\\>Přepne do zobrazení 
předlohy snímku, kam můžete přidat prvky, které chcete mít zobrazeny ve 
všech snímcích prezentace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03150300.xhp#tit.help.text
 msgid "Notes Master"
@@ -831,7 +831,7 @@
 
 #: 03150300.xhp#par_id3154491.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:NotesMasterPage\\\"\\>Displays the notes master, 
where you can set the default formatting for notes.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NotesMasterPage\\\"\\>Zobrazí předlohu 
poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování pro všechny 
poznámky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NotesMasterPage\\\"\\>Zobrazí předlohu 
poznámek, kde můžete nastavit výchozí formátování všech 
poznámek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151000.xhp#tit.help.text
 msgid "Master Elements"
@@ -847,7 +847,7 @@
 
 #: 03151000.xhp#par_idN1057D.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Add header, footer, date, and slide number 
placeholders to the master slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá pole záhlaví, zápatí, datum, a 
číslo stránky k předloze stránky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Přidá pole záhlaví, zápatí, datum a 
číslo stránky do předlohy stránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151000.xhp#par_idN105C1.help.text 03151100.xhp#par_idN10598.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/simpress/00/00000403.xhp#master\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/simpress/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
@@ -863,7 +863,7 @@
 
 #: 03151100.xhp#par_idN1053B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_SLIDE\\\"\\>Adds or removes header, 
footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master 
slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_snímek\\\"\\>Přidá nebo odebere 
zástupné pole pro záhlaví, zápatí, datum, a číslo snímku v návrhu 
předlohy stránky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_snímek\\\"\\>Přidá nebo odebere 
zástupná pole pro záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku v návrhu 
předlohy stránky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151100.xhp#par_idN1054A.help.text
 msgid "Placeholders"
@@ -875,7 +875,7 @@
 
 #: 03151100.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\\\"\\>Adds a header 
placeholder to the master slides for notes and handouts.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\\\"\\>Přidá zástupné 
pole pro záhlaví do předloh pro poznámky a teze.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_HEADER\\\"\\>Přidá zástupné 
pole  záhlaví do předloh pro poznámky a teze.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151100.xhp#par_idN10571.help.text
 msgid "Date/time"
@@ -883,7 +883,7 @@
 
 #: 03151100.xhp#par_idN10575.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\\\"\\>Adds a date/time 
placeholder to the master slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\\\"\\>Přidá zástupné 
pole pro datum/čas do předlohy snímku.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_DATE\\\"\\>Přidá zástupné 
pole datum/čas do předlohy snímku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151100.xhp#par_idN1058C.help.text 03152000.xhp#par_idN106BD.help.text
 msgid "Footer"
@@ -891,7 +891,7 @@
 
 #: 03151100.xhp#par_idN10590.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\\\"\\>Adds a footer 
placeholder to the master slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\\\"\\>Přidá zástupné 
pole pro zápatí do předlohy snímku.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"sd:CheckBox:RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT:CB_FOOTER\\\"\\>Přidá zástupné 
pole  zápatí do předlohy snímku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151100.xhp#par_idN105A7.help.text
 msgid "Slide number"
@@ -911,7 +911,7 @@
 
 #: 03151200.xhp#par_idN1052B.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\\\"\\>Add header, footer, 
date, and slide number placeholders to the master slide in Notes page 
mode.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\\\"\\>Přidá zástupné 
pole pro záhlaví, zápatí, datum, a číslo snímku do předlohy snímku v 
módu poznámek.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\\\"\\>Přidá zástupné 
pole pro záhlaví, zápatí, datum a číslo snímku do předlohy 
poznámek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 03151200.xhp#par_idN1059A.help.text
 msgid "\\<link 
href=\\\"text/simpress/00/00000403.xhp#notesmaster\\\"\\>\\<embedvar 
href=\\\"text/simpress/00/00000004.xhp#wie\\\"/\\>\\</link\\>"
@@ -1091,7 +1091,7 @@
 
 #: 04010000.xhp#par_id3146119.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"seitetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertPage\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>Inserts a slide 
after the currently selected slide.\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Inserts 
a page after the currently selected 
page.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"seitetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertPage\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>Inserts a slide 
after the currently selected slide.\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Vloží 
stránku za právě 
vybranou.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"seitetext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:InsertPage\\\"\\>\\<switchinline 
select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"IMPRESS\\\"\\>Vloží snímek za 
právě vybraný snímek.\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Vloží stránku 
za právě 
vybranou.\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 04010000.xhp#hd_id3154016.5.help.text 04020000.xhp#hd_id3145588.3.help.text 
05140000.xhp#hd_id3155603.3.help.text 06100100.xhp#hd_id3156018.6.help.text
 msgid "Name"
@@ -1427,7 +1427,7 @@
 
 #: 04130000.xhp#par_id3154319.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ExpandPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates a new slide from every top-level outline 
point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the 
selected slide. The outline text becomes the title of the new 
slide.\\</ahelp\\> Outline points below the top level on the original slide are 
moved up one level on the new slide."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ExpandPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek z každého hlavního 
nadpisu osnovy (jedna úroveň pod titulem v hierarchii nadpisů) ve vybraném 
snímku. Vybraný nadpis se automaticky stane titulem nového 
snímku.\\</ahelp\\> Všechny nadpisy pod nejvyšší úrovní z originálního 
snímku jsou posunuty o jednu úroveň výš v novém snímku."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ExpandPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek z každého hlavního 
nadpisu osnovy (jedna úroveň pod titulem v hierarchii nadpisů) ve vybraném 
snímku. Vybraný nadpis se automaticky stane titulem nového 
snímku.\\</ahelp\\> Všechny nadpisy pod nejvyšší úrovní z originálního 
snímku jsou v novém snímku posunuty o jednu úroveň výš."
 
 #: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text
 msgid "You can only use the \\<emph\\>Expand Slide \\</emph\\>command if your 
slide layout contains a title object and an outline object."
@@ -1451,7 +1451,7 @@
 
 #: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates a new slide that contains a bulleted list 
from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide 
is inserted behind the last slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek, který obsahuje 
odrážkový seznam.z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným 
snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace .\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek, který obsahuje 
odrážkový seznam.z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným 
snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04990000.xhp#tit.help.text
 msgid "Fields "
@@ -1487,7 +1487,7 @@
 
 #: 04990100.xhp#par_id3151073.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertDateFieldFix\\\"\\>Inserts the current date 
into your slide as a fixed field. The date is not automatically 
updated.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertDateFieldFix\\\"\\>Vloží pole s 
aktuálním datem do snímku . Datum již poté neaktualizuje.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertDateFieldFix\\\"\\>Vloží pole s 
aktuálním datem do snímku. Datum již poté neaktualizuje.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04990100.xhp#par_id3146969.3.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"bearbeiten\\\"\\>To edit an inserted field in your 
slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character 
in the field and choose \\<link href=\\\"text/simpress/01/02160000.xhp\\\" 
name=\\\"Edit - Fields\\\"\\>\\<emph\\>Edit - 
Fields\\</emph\\>\\</link\\>.\\</variable\\>"
@@ -2056,7 +2056,7 @@
 
 #: 05150000.xhp#par_id3148730.22.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\\\"\\>Determines the position 
of the dimension text with respect to the dimension line and the 
guides.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\\\"\\>Určí pozici 
kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům .\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MEASURE_CTL_POSITION\\\"\\>Určí pozici 
kótovacího textu vzhledem ke kótovací čáře a vodítkům.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05150000.xhp#par_id3148569.88.help.text
 msgid "The \\<emph\\>AutoVertical \\</emph\\>and \\<emph\\>AutoHorizontal 
\\</emph\\>checkboxes must be cleared before you can assign the \\<emph\\>Text 
position\\</emph\\>."
@@ -2076,7 +2076,7 @@
 
 #: 05150000.xhp#par_id3149882.87.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\\\"\\>Determines the 
optimal horizontal position for the dimension text.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\\\"\\>Určí 
optimální vzdálenost textu mezi vodítky kótovací čáry .\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_TRISTATEBOX_RID_SVXPAGE_MEASURE_TSB_AUTOPOSH\\\"\\>Určí 
optimální vzdálenost textu mezi vodítky kótovací čáry.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05150000.xhp#hd_id3145247.17.help.text
 msgid "Show meas. units"
@@ -2628,7 +2628,7 @@
 
 #: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The animation list displays all animations for 
the current slide. \\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam animací, zobrazuje všechny animace 
aktuálního snímku . \\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam animací, zobrazuje všechny animace 
aktuálního snímku. \\</ahelp\\>"
 
 #: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text
 msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
@@ -3284,7 +3284,7 @@
 
 #: 13050100.xhp#par_id3147436.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ChangeBezier\\\"\\>Converts the selected object 
to a Bézier curve.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ChangeBezier\\\"\\>Převede vybraný objekt na 
Bézierovu křivku.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ChangeBezier\\\"\\>Převede vybraný objekt na 
Beziérovu křivku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050200.xhp#tit.help.text
 msgid "To Polygon"
@@ -3304,7 +3304,7 @@
 
 #: 13050200.xhp#par_id3153713.5.help.text
 msgid "The following options are required to convert a bitmap image to a 
polygon. The converted image is actually a collection of smaller polygons 
filled with color."
-msgstr "Následující volby jsou požadovány pro převod bitové mapy na 
polygon. Zkonvertovaný obrázek je potom tvořen kolekcí malých polygonů 
vyplněných barvou."
+msgstr "Následující volby jsou nezbytně nutné při převodu bitové mapy 
na polygon. Převedený obrázek je potom stvořen ze sad mnoha malých 
barevných polygonů."
 
 #: 13050200.xhp#par_id3149126.7.help.text
 msgid "Set the conversion options for the image."
@@ -3316,15 +3316,15 @@
 
 #: 13050200.xhp#par_id3145790.9.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\\\"\\>Enter 
the number of colors to be displayed in the converted image. $[officename] 
generates a polygon for each occurrence of a color in the image.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\\\"\\>Zadejte 
počet zobrazovaných barev ve zkonvertovaném obrázku. $[officename] 
vytvoří pro všechny barvy vlastní polygony.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:NUMERICFIELD:DLG_VECTORIZE:NM_LAYERS\\\"\\>Zadejte 
výsledný počet barev pro konvertovaný obrázek. $[officename] vytvoří pro 
každou barvu vlastní polygon.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050200.xhp#hd_id3150206.10.help.text
 msgid "Point reduction"
-msgstr "Redukce bodu"
+msgstr "Redukce bodu (Bodová redukce)"
 
 #: 13050200.xhp#par_id3159236.11.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\\\"\\>Removes 
color polygons that are smaller than the pixel value you enter.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\\\"\\>Odstraní barevné 
polygony, které jsou menší než vámi zadaná hodnota v 
pixelech.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:METRICFIELD:DLG_VECTORIZE:MT_REDUCE\\\"\\>Vyjme 
barevné polygony, které jsou menší než hodnota, v pixelech,  kterou jste 
zadali.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050200.xhp#hd_id3150364.12.help.text
 msgid "Fill holes"
@@ -3332,7 +3332,7 @@
 
 #: 13050200.xhp#par_id3145584.13.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\\\"\\>Fills the 
color gaps caused by applying a point reduction.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\\\"\\>Vyplní 
mezery v barvě, které vznikly při použití redukce bodů.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_VECTORIZE:CB_FILLHOLES\\\"\\>Vyplní 
mezery v barvách, které vznikly při použití bodové redukce.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050200.xhp#hd_id3154371.14.help.text
 msgid "Tile size"
@@ -3368,15 +3368,15 @@
 
 #: 13050200.xhp#par_id3150046.23.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\\\"\\>Previews 
the converted image without applying the changes.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\\\"\\>Zobrazí náhled 
konvertovaného obrázku bez aplikování změn.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:PUSHBUTTON:DLG_VECTORIZE:BTN_PREVIEW\\\"\\>Zobrazí náhled 
obrázku, který chcete zkonvertovat, bez aplikování změn.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050300.xhp#tit.help.text
 msgid "Convert to 3D "
-msgstr "Převést na 3D "
+msgstr "Převést do 3D "
 
 #: 13050300.xhp#hd_id3154017.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/simpress/01/13050300.xhp\\\" name=\\\"Convert to 
3D\\\"\\>Convert to 3D\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/13050300.xhp\\\" name=\\\"Převést 
na 3D\\\"\\>Převést na 3D\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/13050300.xhp\\\" name=\\\"Převést 
do 3D\\\"\\>Převést do 3D\\</link\\>"
 
 #: 13050300.xhp#par_id3155066.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ConvertInto3D\\\"\\>Converts the selected object 
to a three-dimensional (3D) object.\\</ahelp\\>"
@@ -3396,11 +3396,11 @@
 
 #: 13050300.xhp#par_id3151242.5.help.text
 msgid "Converting a group of objects to 3D does not change the stacking order 
of the individual objects."
-msgstr "Převedení skupiny objektů do 3D neovlivní jejich pořadí."
+msgstr "Převedení skupiny objektů do 3D neovlivní jejich vzájemné 
pořadí."
 
 #: 13050300.xhp#par_id3146965.9.help.text
 msgid "Press F3 to quickly enter a group and Ctrl+F3 to leave the group."
-msgstr "Pro vstup do seskupení použijte F3, stisknutím Ctrl + F3 ho 
opustíte."
+msgstr "Pro rychlé provedení změn v seskupení objektů použijte F3, 
stisknutím Ctrl + F3 ho opustíte."
 
 #: 13050300.xhp#par_id3145114.4.help.text
 msgid "You can also convert bitmap images and vector graphics, including 
clipart, to 3D objects. $[officename] treats bitmaps as rectangles and vector 
graphics as a group of polygons when converting to 3D."
@@ -3408,11 +3408,11 @@
 
 #: 13050300.xhp#par_id3149876.6.help.text
 msgid "Even drawing objects that contain text can be converted."
-msgstr "Také nakreslené objekty obsahující text mohou být převedeny."
+msgstr "Také nakreslené objekty s textem mohou být konvertovány."
 
 #: 13050300.xhp#par_id3153960.7.help.text
 msgid "If you want, you can also apply a \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05350000.xhp\\\" name=\\\"3D Effect\\\"\\>3D 
Effect\\</link\\> to the converted object."
-msgstr "Pokud chcete můžete také pro převod objektu použít \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05350000.xhp\\\" name=\\\"3D efekt\\\"\\>3D 
efekt\\</link\\>."
+msgstr "Pokud chcete tak pro převod objektu můžete použít \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05350000.xhp\\\" name=\\\"3D efekt\\\"\\>3D 
efekt\\</link\\>."
 
 #: 13050400.xhp#tit.help.text
 msgid "Convert to 3D Rotation Object"
@@ -3464,15 +3464,15 @@
 
 #: 13050600.xhp#par_id3154490.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ConvertIntoMetaFile\\\"\\>Converts the selected 
object to Windows Metafile Format (WMF), containing both bitmap and vector 
graphic data.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ConvertIntoMetaFile\\\"\\>Převede vybraný 
objekt na metasoubor - Windows Metafile Format (WMF) obsahující jak rastr, 
tak vektorové informace.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ConvertIntoMetaFile\\\"\\>Převede vybraný 
objekt na metasoubor - Windows Metafile Format (WMF) ten obsahuje obojí, rastr 
i vektorové informace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text
 msgid "For more information on WMF, see the \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Glossary\\</link\\>."
-msgstr "Pokud chcete více informací o WMF, podívejte se na \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovník\\</link\\>."
+msgstr "Pokud chcete více informací o WMF, podívejte se do \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovníku\\</link\\>."
 
 #: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text
 msgid "You can also copy the selected object and choose \\<emph\\>Edit - Paste 
Special \\</emph\\>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Také můžete zkopírovat vybraný soubor a zvolit \\<emph\\>Upravit 
- Vložit jinak...\\</emph\\> a vybrat se seznamu metasoubor."
+msgstr "Vybraný objekt můžete také zkopírovat a pomocí \\<emph\\>Upravit 
- Vložit jinak...\\</emph\\> ho uložit jako metasoubor."
 
 #: 13050700.xhp#tit.help.text
 msgid "To Contour "
@@ -3488,11 +3488,11 @@
 
 #: 13050700.xhp#par_id3146974.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:convert_to_contour\\\"\\>Converts the selected 
object to a polygon, or a group of polygons.\\</ahelp\\> If the conversion 
creates a group of polygons (for example, when you convert a text object), then 
press F3 to enter the group before you can select an individual polygon."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:convert_to_contour\\\"\\>Převede vybraný 
objekt na polygon nebo skupinu polygonů.\\</ahelp\\> Pokud  se při převodu 
vytvoří skupina polygonů (například, když převedete textový objekt), 
stiskněte F3 pro vstup do skupiny, abyste mohli upravit jednotlivé polygony."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:convert_to_contour\\\"\\>Převede vybraný 
objekt na polygon nebo skupinu polygonů.\\</ahelp\\> Pokud  se při převodu 
vytvoří skupina polygonů (například, když převodu textového objektu), 
stiskněte F3 pro vstup do skupiny, abyste mohli jednotlivé polygony upravit."
 
 #: 13050700.xhp#par_id3155601.3.help.text
 msgid "Once you convert a line or a text object to a contour, you can no 
longer edit it as you normally would. Instead, you can edit the contour as you 
would any polygon, including using the \\<emph\\>Edit – Points 
\\</emph\\>command to adjust its shape."
-msgstr "Po převedení  čáry nebo textového objektu na obrys ho již 
nemůžete upravovat standardním způsobem. Avšak obrys můžete dále 
upravovat jako polygon, příkazy pro úpravu polygonů, včetně 
\\<emph\\>Upravit – Body\\</emph\\> pro přizpůsobení tvaru obrysu."
+msgstr "Po převedení  čáry nebo textového objektu na obrys ho již 
nemůžete dále upravovat standardním způsobem. Avšak obrys lze stále 
upravit jako libovolný jiný polygon, tj. včetně použití \\<emph\\>Upravit 
– Body\\</emph\\> pro změnu jeho tvaru."
 
 #: 13140000.xhp#tit.help.text
 msgid "Combine"
@@ -3716,7 +3716,7 @@
 
 #: effectoptionseffect.xhp#par_idN106B5.help.text
 msgid "For some effects, the settings can be specified on the 
\\<emph\\>Effect\\</emph\\> tab page."
-msgstr "Nastavení některých efektů se může určit na záložce 
\\<emph\\>Efekt\\</emph\\> ."
+msgstr "Nastavení některých efektů se může určit na záložce 
\\<emph\\>Efekt\\</emph\\>."
 
 #: effectoptionseffect.xhp#par_idN10707.help.text
 msgid "Enhancements"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to