User: pol6    
Date: 05/11/01 13:39:21

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/
  01.po

Log:
 
 vsechno zkontrolvano, mnoho, mnoho zmen, tak doufam ze tam zas nejsou nove 
chyby...

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/
====================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/simpress/01.po?r1=1.64&r2=1.65
Delta lines:  +44 -44
---------------------
--- 01.po       1 Nov 2005 15:39:47 -0000       1.64
+++ 01.po       1 Nov 2005 21:39:18 -0000       1.65
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Last-Translator: Pavel Čornej <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-01 08:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:32+0100\n"
 
 #: 01170000.xhp#tit.help.text 01170000.xhp#hd_id3153728.1.help.text
 msgid "Export"
@@ -943,7 +943,7 @@
 
 #: 03152000.xhp#par_idN1069D.help.text
 msgid "\\<emph\\>Slide\\</emph\\> tab page where you can specify options for 
the current slide or for all slides."
-msgstr "Na záložce \\<emph\\>Snímek\\</emph\\> můžete určit možnosti 
pro aktuální snímek nebo pro všechny snímky najednou."
+msgstr "Na záložce \\<emph\\>Snímek\\</emph\\> můžete určit možnosti 
pro aktuální snímek nebo pro všechny snímky."
 
 #: 03152000.xhp#par_idN106A5.help.text
 msgid "\\<emph\\>Notes and Handouts\\</emph\\> tab page where you can specify 
options for the notes master slide and the handout master slide."
@@ -1299,7 +1299,7 @@
 
 #: 04080100.xhp#par_id3151073.3.help.text
 msgid "Double-click the spreadsheet to open it for editing or single-click to 
move or resize it by dragging."
-msgstr "Dvojklikem otevřete sešit pro úpravy a klepnutím ho přetáhnete 
nebo změníte jeho velikost."
+msgstr "Poklepáním otevřete sešit pro úpravy a klepnutím ho přetáhnete 
nebo změníte jeho velikost."
 
 #: 04110000.xhp#tit.help.text
 msgid "Insert File  "
@@ -1387,7 +1387,7 @@
 
 #: 04110200.xhp#par_id3149018.3.help.text
 msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. 
If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. 
The text frame automatically extends downwards for longer text passages."
-msgstr "Vložený text používá výchozí formátování snímku. Pokud 
chcete můžete přetáhnout textový rámec do snímku, a poté vložit text. 
Textový rámce se automaticky přizpůsobí delším textům prodloužením 
dolů."
+msgstr "Vložený text používá výchozí formátování snímku. Pokud 
chcete můžete přetáhnout textový rámec do snímku, a až poté vložit 
text. Textový rámec se automaticky přizpůsobí delším textům svým 
prodloužením dolů."
 
 #: 04110200.xhp#hd_id3156382.4.help.text
 msgid "Display list"
@@ -1431,11 +1431,11 @@
 
 #: 04130000.xhp#par_id3146972.3.help.text
 msgid "You can only use the \\<emph\\>Expand Slide \\</emph\\>command if your 
slide layout contains a title object and an outline object."
-msgstr "Můžete použít pouze příkaz \\<emph\\>Rozšířit 
snímek\\</emph\\>, pokud návrh snímku obsahuje titul nebo objekt osnovy."
+msgstr "Příkaz \\<emph\\>Rozšířit snímek\\</emph\\> můžete použít 
pouze pokud návrh snímku obsahuje titul nebo objekt osnovy."
 
 #: 04130000.xhp#par_id3149019.4.help.text
 msgid "If you want to preserve the original slide, ensure that you are in 
normal view when you choose this command."
-msgstr "Pokud chcete zachovat originální snímek beze změn, přesvědčte 
se, že jste v normálním zobrazení a použijte tento příkaz."
+msgstr "Chcete-li zachovat originální snímek beze změn, přesvědčte se, 
že jste v normálním zobrazení a pak použijte tento příkaz."
 
 #: 04140000.xhp#tit.help.text
 msgid "Summary Slide"
@@ -1451,7 +1451,7 @@
 
 #: 04140000.xhp#par_id3149664.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates a new slide that contains a bulleted list 
from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide 
is inserted behind the last slide.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek, který obsahuje 
odrážkový seznam.z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným 
snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SummaryPage\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří nový snímek, který obsahuje 
odrážkový seznam z titulů snímků, které jsou za aktuálně vybraným 
snímkem. Souhrnný snímek je poté vložen na konec prezentace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04990000.xhp#tit.help.text
 msgid "Fields "
@@ -1495,7 +1495,7 @@
 
 #: 04990200.xhp#tit.help.text
 msgid "Date (variable)  "
-msgstr "Datum (proměnný)  "
+msgstr "Datum (proměnné)  "
 
 #: 04990200.xhp#bm_id3154320.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>dates; 
variable\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>fields; dates 
(variable)\\</bookmark_value\\>"
@@ -1503,7 +1503,7 @@
 
 #: 04990200.xhp#hd_id3154320.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/simpress/01/04990200.xhp\\\" name=\\\"Date 
(variable)\\\"\\>Date (variable)\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/04990200.xhp\\\" name=\\\"Datum 
(proměnný)\\\"\\>Datum (proměnný)\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/04990200.xhp\\\" name=\\\"Datum 
(proměnný)\\\"\\>Datum (proměnné)\\</link\\>"
 
 #: 04990200.xhp#par_id3154011.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertDateFieldVar\\\"\\>Inserts the current date 
into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you 
reload the file.\\</ahelp\\>"
@@ -1523,7 +1523,7 @@
 
 #: 04990300.xhp#par_id3153726.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldFix\\\"\\>Inserts the current time 
into your slide as a fixed field. The time is not automatically 
updated.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldFix\\\"\\>Vloží aktuální čas 
do snímku jako neměnné pole. Časový údaj se poté již 
neměnní.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldFix\\\"\\>Vloží aktuální čas 
do snímku jako neměnné pole. Tento časový údaj se pak již 
neaktualizuje.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04990400.xhp#tit.help.text
 msgid "Time (variable)"
@@ -1539,7 +1539,7 @@
 
 #: 04990400.xhp#par_id3147434.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldVar\\\"\\>Inserts the current time 
into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you 
reload the file.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldVar\\\"\\>Vloží aktuální čas 
do snímku jako proměnné pole. Čas je automaticky znovu aktualizováno při 
každém otevření souboru.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:InsertTimeFieldVar\\\"\\>Vloží aktuální čas 
do snímku jako proměnné pole. Čas je pak automaticky aktualizován při 
každém znovunačtení souboru.\\</ahelp\\>"
 
 #: 04990500.xhp#tit.help.text
 msgid "Page Number"
@@ -1559,7 +1559,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Inserts the page number into the current slide or 
page.\\</ahelp\\> If you want to add a page number to every slide, choose View 
- Master\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\> - Slide Master\\</caseinline\\>\\</switchinline\\> 
and insert the page number field. To change the number format, choose 
\\<emph\\>Format - Page\\</emph\\> "
 "and then select a format from the list in the \\<emph\\>Layout 
Settings\\</emph\\> area."
 msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží do snímku číslo strany.\\</ahelp\\> 
Chcete-li vložit čísla stran do všech snímků, udělejte to v Zobrazit - 
Předloha\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\> - Předloha 
snímku\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>, kde vložíte pole číslo 
stránky. Pro změnu formátu číslování , se podívejte do  
\\<emph\\>Formát - Stránka\\</emph\\>a "
+"\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vloží do snímku číslo strany.\\</ahelp\\> 
Chcete-li vložit čísla stran do všech snímků, přejděte do  Zobrazit - 
Předloha\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"IMPRESS\\\"\\> - Předloha 
snímku\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>, kde vložíte pole číslo 
stránky. Pro změnu formátu číslování, se podívejte do  
\\<emph\\>Formát - Stránka\\</emph\\> a "
 "zde si jej vyberte v poli \\<emph\\>Formát číslování\\</emph\\>."
 
 #: 04990600.xhp#tit.help.text
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 
 #: 04990600.xhp#par_id3154512.3.help.text
 msgid "To edit the name, choose \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01010100.xhp\\\" name=\\\"Tools - Options - 
$[officename] - User Data\\\"\\>\\<emph\\>Tools - Options - $[officename] - 
User Data\\</emph\\>\\</link\\>."
-msgstr " Chcete-li změnit svoje jméno, zvolte \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01010100.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - 
$[officename] - Údaje o uživateli\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - 
$[officename] - Údaje o uživateli\\</emph\\>\\</link\\>."
+msgstr " Chcete-li změnit svoje jméno, vyberte \\<link 
href=\\\"text/shared/optionen/01010100.xhp\\\" name=\\\"Nástroje - Volby - 
$[officename] - Údaje o uživateli\\\"\\>\\<emph\\>Nástroje - Volby - 
$[officename] - Údaje o uživateli\\</emph\\>\\</link\\>."
 
 #: 04990700.xhp#tit.help.text
 msgid "File name"
@@ -1612,11 +1612,11 @@
 
 #: 05100000.xhp#par_id3150398.2.help.text
 msgid "Lists available styles in a \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\\\" name=\\\"floating 
window\\\"\\>floating window\\</link\\>."
-msgstr "Zobrazí dostupné styly v\\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\\\" name=\\\"plovoucí 
okno\\\"\\>plovoucím oknu\\</link\\>."
+msgstr "Zobrazí dostupné styly v \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\\\" name=\\\"plovoucí 
okno\\\"\\>plovoucím oknu\\</link\\>."
 
 #: 05100000.xhp#par_id3150439.28.help.text
 msgid "The Styles and Formatting window in \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress behaves differently 
than in other \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> 
programs. For example, you can create, edit and apply \\<emph\\>Graphics 
Styles\\</emph\\>, but you can only edit \\<emph\\>Presentation 
Styles\\</emph\\>."
-msgstr "V \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress 
se okno se styly a formátováním chová odlišně než v ostatních 
programech \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. 
Například \\<emph\\>Grafické styly\\</emph\\> můžete upravit, změnit či 
vytvořit, nicméně \\<emph\\>Styly prezentace\\</emph\\> můžete pouze 
upravit."
+msgstr "V \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress 
se okno se styly a formátováním chová odlišně než v ostatních 
programech \\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>. 
Například \\<emph\\>Grafické styly\\</emph\\> můžete upravit, změnit či 
vytvořit, nicméně \\<emph\\>Styly prezentace\\</emph\\> můžete jen 
upravit."
 
 #: 05100000.xhp#par_id3146121.3.help.text
 msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of 
the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure 
that the styles on a specific slide are not updated, create a new \\<link 
href=\\\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\\\" name=\\\"master 
page\\\"\\>master page\\</link\\> for the slide."
@@ -1628,7 +1628,7 @@
 
 #: 05100000.xhp#par_id3153418.6.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:TemplateFamily5\\\"\\>Styles used in \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress 
AutoLayouts.\\</ahelp\\> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:TemplateFamily5\\\"\\>Styly použité v 
automatických rozvrženích \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress. \\</ahelp\\> Styly 
prezentace můžete pouze upravit."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:TemplateFamily5\\\"\\>Styly použité v 
automatických rozvrženích \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> Impress. \\</ahelp\\> Styly 
prezentace můžete pouze upravovat."
 
 #: 05100000.xhp#par_id3154253.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3156382\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_presentation.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3156382\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -1840,7 +1840,7 @@
 
 #: 05130000.xhp#par_id3149126.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"seite\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ModifyPage\\\"\\>Opens the Slide Layout panel on the Task 
pane.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"seite\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ModifyPage\\\"\\>Otevře panel Rozvržení snímku v panelu 
úloh.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"seite\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:ModifyPage\\\"\\>Rozvine panel Rozvržení snímku v panelu 
úloh.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
 
 #: 05130005.xhp#tit.help.text
 msgid "Presentation Styles for Outlines"
@@ -1952,7 +1952,7 @@
 
 #: 05140000.xhp#par_id3163801.15.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameLayer\\\"\\>Renames the active 
layer.\\</ahelp\\> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameLayer\\\"\\>Přejmenuje aktivní 
vrstvu.\\</ahelp\\> Změnit jméno může pouze u vrstvy, kterou jste 
vytvořili."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:RenameLayer\\\"\\>Přejmenuje aktivní 
vrstvu.\\</ahelp\\> Změnit jméno můžete pouze u vrstvy, kterou jste sami 
vytvořili."
 
 #: 05150000.xhp#tit.help.text
 msgid "Dimensioning"
@@ -2000,7 +2000,7 @@
 
 #: 05150000.xhp#par_id3151243.8.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\\\"\\>Specifies
 the length of the left and right guides starting at the baseline (line 
distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and 
negative values extend the guides below the baseline.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\\\"\\>Určí
 jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od 
čáry = 0).Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní řádek a 
záporné vytvoří odstup vodítek od základního řádku.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_MEASURE:MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\\\"\\>Určí
 jednotně délku pravého a levého vodítka od základní čáry (odstup od 
čáry = 0). Kladné hodnoty prodlouží vodítka nad základní řádek a 
záporné vytvoří odstup vodítek od základního řádku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05150000.xhp#hd_id3149945.9.help.text
 msgid "Guide distance"
@@ -2176,7 +2176,7 @@
 
 #: 05170000.xhp#par_id3148726.18.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\\\"\\>Enter the 
amount of horizontal space you want at the end of the connector.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\\\"\\>Zadejte 
hodnotu o kterou se zkosí vodorovný konec spojnice..\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXPAGE_CONNECTION:MTR_FLD_HORZ_2\\\"\\>Zadejte 
hodnotu o kterou se zkosí vodorovný konec spojnice.\\</ahelp\\>"
 
 #: 05170000.xhp#hd_id3153038.19.help.text
 msgid "End vertical"
@@ -2192,7 +2192,7 @@
 
 #: 05170000.xhp#par_id3159205.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewRouting\\\"\\>Resets the line skew values to 
the default.\\</ahelp\\>.\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\\\"/\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewRouting\\\"\\>Vrátí nastavení zkosení 
čáry zpět na výchozí.\\</ahelp\\>.\\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\\\"/\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:NewRouting\\\"\\>Vrátí nastavení zkosení 
čáry zpět na výchozí\\</ahelp\\>. \\<embedvar 
href=\\\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\\\"/\\>"
 
 #: 05250000.xhp#tit.help.text
 msgid "Arrange  "
@@ -2284,7 +2284,7 @@
 
 #: 06030000.xhp#par_id3153728.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Hyphenation\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Turns hyphenation option for text objects on or 
off.\\</ahelp\\> You can turn hyphenation on or off for each paragraph."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Hyphenation\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zapne nebo vypne možnost dělení slov pro 
vybraný objekt.\\</ahelp\\> Toto nastavení můžete změnit libovolně pro 
každý odstavec."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Hyphenation\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zapne nebo vypne možnost dělení slov pro 
vybraný objekt.\\</ahelp\\> Toto nastavení můžete libovolně měnit pro 
každý odstavec."
 
 #: 06040000.xhp#tit.help.text
 msgid "Slide Transition"
@@ -2304,7 +2304,7 @@
 
 #: 06040000.xhp#par_id3154704.54.help.text
 msgid "To apply the same transition effect to more than one slide, switch to 
the \\<link href=\\\"text/simpress/01/03100000.xhp\\\" name=\\\"Slide 
View\\\"\\>Slide Sorter\\</link\\>, select the slides, and then choose 
\\<emph\\>Slide Show - Slide Transition\\</emph\\>."
-msgstr "Chcete-li použít stejný efekt přechodu snímku pro více snímků, 
přepněte do \\<link href=\\\"text/simpress/01/03100000.xhp\\\" 
name=\\\"Pořadí snímků\\\"\\>Pořadač snímků\\</link\\>, vyberte 
snímky, a potom zvolte \\<emph\\>Prezentace - Přechod mezi 
snímky\\</emph\\>."
+msgstr "Chcete-li použít stejný efekt přechodu snímku pro více snímků, 
přepněte do \\<link href=\\\"text/simpress/01/03100000.xhp\\\" 
name=\\\"Pořadí snímků\\\"\\>Pořadače snímků\\</link\\>, vyberte 
snímky, a potom zvolte \\<emph\\>Prezentace - Přechod mezi 
snímky\\</emph\\>."
 
 #: 06040000.xhp#hd_id3149257.3.help.text
 msgid "Apply to selected slides"
@@ -2312,7 +2312,7 @@
 
 #: 06040000.xhp#par_id3145790.17.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\\\"\\>Select the 
slide transition you want to use for the selected slides.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\\\"\\>Vyberte typ 
přechodu mezi vybranými snímky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_VT_EFFECT\\\"\\>Vyberte typ 
přechodu mezi snímky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN106A5.help.text
 msgid "Modify transition"
@@ -2344,7 +2344,7 @@
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10724.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select to play the sound repeatedly until 
another sound starts.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte pro neustálé opakování zvuku až 
do nového zvukového efektu.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte pro neustálé opakování zvuku až 
do spuštění nového zvukového efektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10729.help.text
 msgid "Advance slide"
@@ -2360,7 +2360,7 @@
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10744.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Select to advance to the next slide on a mouse 
click.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte pro posun snímky kliknutím 
myši.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Vyberte pro posun snímku klepnutím 
myši.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06040000.xhp#par_idN10735.help.text 
effectoptionstext.xhp#par_idN105FB.help.text
 msgid "Automatically after"
@@ -2480,7 +2480,7 @@
 
 #: 06050000.xhp#par_id3150008.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\\\"\\>Indicates the 
position of the current image in the animation sequence.\\</ahelp\\> If you 
want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\\\"\\>Zobrazí pozici 
vybraného obrázku v sekvenci animace.\\</ahelp\\> Pokud chcete vidět jiný 
obrázek, zadejte jeho číslo nebo klepněte na šipečky dolů a nahoru."
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\\\"\\>Zobrazí pozici 
vybraného obrázku v sekvenci animace.\\</ahelp\\> Pokud chcete vidět jiný 
obrázek, zadejte jeho číslo nebo klepněte na šipečky dolu a nahoru."
 
 #: 06050000.xhp#hd_id3148569.17.help.text
 msgid "Duration"
@@ -2488,7 +2488,7 @@
 
 #: 06050000.xhp#par_id3150337.18.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\\\"\\>Enter 
the number of seconds to display the current image. This option is only 
available if you select the \\<emph\\>Bitmap object\\</emph\\> option in the 
\\<emph\\>Animation group\\</emph\\> field.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\\\"\\>Zadejte čas v 
sekundách, po který se obrázek zobrazí. Toto nastavení je přístupné 
pouze pokud vyberete \\<emph\\>Bitový objekt\\</emph\\> v poli 
\\<emph\\>Skupina animace\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\\\"\\>Zadejte čas v 
sekundách, po který se zobrazí obrázek. Toto nastavení je přístupné 
pouze pokud vyberete \\<emph\\>Bitový objekt\\</emph\\> v poli 
\\<emph\\>Skupina animace\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06050000.xhp#hd_id3147368.83.help.text
 msgid "Loop count"
@@ -2524,7 +2524,7 @@
 
 #: 06050000.xhp#par_id3147533.41.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\\\"\\>Adds an 
image for each selected object.\\</ahelp\\> If you select a grouped object, an 
image is created for each object in the group."
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\\\"\\>Přidá 
obrázek ke každému vybranému objektu.\\</ahelp\\>Pokud vyberete skupinu 
objektu, obrázek se přiřadí ke všem objektům ve skupině."
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD_IMAGEBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_BTN_GET_ALL_OBJECTS\\\"\\>Přidá 
obrázek ke každému vybranému objektu. \\</ahelp\\>Pokud vyberete skupinu 
objektu, obrázek se přiřadí ke všem objektům ve skupině."
 
 #: 06050000.xhp#par_id3150470.85.help.text
 msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click 
this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, 
click \\<emph\\>Create\\</emph\\> to insert a new animation into your slide. "
@@ -2616,7 +2616,7 @@
 
 #: 06060000.xhp#hd_id3148837.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/simpress/01/06060000.xhp\\\" 
name=\\\"Effects\\\"\\>Custom Animation Pane\\</link\\>"
-msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/06060000.xhp\\\" 
name=\\\"Efekty\\\"\\>panel vlastní animace\\</link\\>"
+msgstr "\\<link href=\\\"text/simpress/01/06060000.xhp\\\" 
name=\\\"Efekty\\\"\\>Panel vlastní animace\\</link\\>"
 
 #: 06060000.xhp#par_id3144773.2.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"effekttext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\".uno:EffectWindow\\\"\\>Assigns effects to selected 
objects.\\</ahelp\\>\\</variable\\>"
@@ -2628,7 +2628,7 @@
 
 #: 06060000.xhp#par_idN10792.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The animation list displays all animations for 
the current slide. \\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam animací, zobrazuje všechny animace 
aktuálního snímku. \\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Seznam animací, zobrazuje všechny animace 
aktuálního snímku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06060000.xhp#par_idN10798.help.text
 msgid "Each slide has one main animation that runs when the slide is shown."
@@ -2892,7 +2892,7 @@
 
 #: 06070000.xhp#par_id3151184.66.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\\\"\\>Fades an object 
until it is hidden or moves off the screen.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\\\"\\>Postupně 
zeslabí objekt dokud není zcela skryt nebo odsunut z obrazovky.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SD:EDIT:TP_ANIMATION:EDT_SOUND\\\"\\>Postupně 
zeslabuje objekt dokud ho zcela neskryje nebo neodsune z obrazovky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06070000.xhp#par_id3150262.67.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SD:LISTBOX:TP_ANIMATION:LB_EFFECT\\\"\\>Select a fade 
effect.\\</ahelp\\>"
@@ -3036,7 +3036,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3145114.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\\\"\\>Includes all of the 
slides in your slide show.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\\\"\\>Včetně všech 
snímků v prezentaci.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:RADIOBUTTON:DLG_START_PRESENTATION:RBT_ALL\\\"\\>Zahrne všechny 
snímky v prezentaci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06080000.xhp#hd_id3150431.7.help.text
 msgid "From:"
@@ -3096,7 +3096,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3154501.98.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\\\"\\>Displays the 
$[officename] logo on the pause slide.\\</ahelp\\> The logo cannot be 
exchanged."
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\\\"\\>Zobrazí  
$[officename] logo při pauze.\\</ahelp\\> Logo nemůže být změněno."
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_AUTOLOGO\\\"\\>Zobrazí  
$[officename] logo při pauze.\\</ahelp\\> Logo se nedá změnit."
 
 #: 06080000.xhp#hd_id3150130.9.help.text
 msgid "Options"
@@ -3108,7 +3108,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3147373.14.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\\\"\\>Slides never change 
automatically when this box is selected.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
toto pole, snímky se nebudou automaticky posouvat.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MANUEL\\\"\\>Je-li zaškrtnuto 
toto pole, snímky se nebudou posouvat automaticky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06080000.xhp#hd_id3155439.15.help.text
 msgid "Mouse pointer visible"
@@ -3116,7 +3116,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3150272.16.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\\\"\\>Shows the 
mouse pointer during a slide show.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\\\"\\>Zobrazuje 
ukazatel myši během prezentace.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_MOUSEPOINTER\\\"\\>Viditelný 
ukazatel myši během prezentace.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06080000.xhp#hd_id3150570.17.help.text
 msgid "Mouse pointer as pen"
@@ -3128,7 +3128,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3150475.19.help.text
 msgid "Anything you write with the pen is not saved when you exit the slide 
show. The color of the pen cannot be changed."
-msgstr "Vše co napíšete perem během prezentace, se ztratí jakmile ji 
ukončíte. Barva pera nemůže být změněna."
+msgstr "Vše co napíšete perem během prezentace, se ztratí jakmile ji 
skončíte. Barvu pera nemůžete měnit."
 
 #: 06080000.xhp#hd_id3153927.20.help.text
 msgid "Navigator visible"
@@ -3160,7 +3160,7 @@
 
 #: 06080000.xhp#par_id3150764.25.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\\\"\\>The 
$[officename] window remains on top during the presentation. No other program 
will show its window in front of your presentation.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\\\"\\>Okno 
$[officename] se během prezentace zobrazí nahoře nad ostatními okny. 
Žádný jiný program se během prezentace nezobrazí před 
prezentaci.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SD:CHECKBOX:DLG_START_PRESENTATION:CBX_ALWAYS_ON_TOP\\\"\\>Okno 
$[officename] se během prezentace bude zobrazovat nad ostatními okny. Během 
prezentace se žádný jiný program nezobrazí před prezentaci.\\</ahelp\\>"
 
 #: 06100000.xhp#tit.help.text 06100000.xhp#hd_id3154659.1.help.text
 msgid "Custom Slide Shows"
@@ -3260,7 +3260,7 @@
 
 #: 06100100.xhp#par_id3149874.11.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Lists all of the slides in the custom slide show. 
If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or 
down.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí seznam všech snímků ve vlastní 
prezentaci. Pokud chcete, můžete změnit jejich pořadí v seznamu 
přetažením nahoru či dolu.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW_CTL\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí seznam všech snímků ve vlastní 
prezentaci. Pokud chcete, můžete změnit jejich pořadí v seznamu 
přetažením nahoru a dolu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13050000.xhp#tit.help.text
 msgid "Convert"
@@ -3444,7 +3444,7 @@
 
 #: 13050500.xhp#par_id3149377.4.help.text
 msgid "For more information, see the \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Glossary\\</link\\>."
-msgstr "Pro další informace se podívejte na \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovník\\</link\\>."
+msgstr "Pro další informace se podívejte do \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovníku\\</link\\>."
 
 #: 13050500.xhp#par_id3155333.3.help.text
 msgid "You can also copy the selected object and choose \\<emph\\>Edit - Paste 
Special \\</emph\\>and select the bitmap format from the list\\<emph/\\>."
@@ -3468,7 +3468,7 @@
 
 #: 13050600.xhp#par_id3151075.4.help.text
 msgid "For more information on WMF, see the \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Glossary\\</link\\>."
-msgstr "Pokud chcete více informací o WMF, podívejte se do \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovníku\\</link\\>."
+msgstr "Pokud chcete více informací o typu souboru WMF, podívejte se do 
\\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp\\\" 
name=\\\"Glossary\\\"\\>Slovníku\\</link\\>."
 
 #: 13050600.xhp#par_id3147344.3.help.text
 msgid "You can also copy the selected object and choose \\<emph\\>Edit - Paste 
Special \\</emph\\>and select MetaFile from the list."
@@ -3507,7 +3507,7 @@
 "\\<ahelp hid=\\\".uno:Combine\\\"\\>Combines two or more selected objects 
into a single shape.\\</ahelp\\>Unlike \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05290000.xhp\\\" 
name=\\\"grouping\\\"\\>grouping\\</link\\>, a combined object takes on the 
properties of the lowermost object in the stacking order. You can \\<link 
href=\\\"text/simpress/01/13150000.xhp\\\" 
name=\\\"split\\\"\\>split\\</link\\> "
 "apart combined objects, but the original object properties are lost."
 msgstr ""
-"\\<ahelp hid=\\\".uno:Combine\\\"\\>Složí dva a více objektů do jediného 
tvaru.\\</ahelp\\>Na rozdíl od \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05290000.xhp\\\" 
name=\\\"grouping\\\"\\>Seskupení\\</link\\> složené objekty zdědí 
vlastnosti od nejnižšího objektu v pořadí. Složené objekty můžete 
také rozdělit \\<link href=\\\"text/simpress/01/13150000.xhp\\\" 
name=\\\"split\\\"\\>Rozdělit\\</link\\> ale "
+"\\<ahelp hid=\\\".uno:Combine\\\"\\>Složí dva a více objektů do jediného 
tvaru. \\</ahelp\\>Na rozdíl od \\<link 
href=\\\"text/shared/01/05290000.xhp\\\" 
name=\\\"grouping\\\"\\>Seskupení\\</link\\> složené objekty zdědí 
vlastnosti od nejnižšího objektu v pořadí. Složené objekty můžete 
také rozdělit \\<link href=\\\"text/simpress/01/13150000.xhp\\\" 
name=\\\"split\\\"\\>Rozdělit\\</link\\> ale "
 "ztratíte tím originální vlastnosti objektu."
 
 #: 13140000.xhp#par_id3153876.3.help.text
@@ -3540,7 +3540,7 @@
 
 #: 13160000.xhp#par_id3152598.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Connect\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Creates 
a line or Bézier curve by connecting two or more lines, Bézier curves, or 
other objects with a line.\\</ahelp\\> Closed objects containing a fill are 
converted to lines and lose their fill."
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Connect\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří čáru nebo bézierovu křivku spojením 
dvou nebo více čar, křivek nebo jiných objektů čárou.\\</ahelp\\> 
Uzavřené objekty obsahující výplň jsou zkonvertovány na čáry bez 
výplně."
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Connect\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vytvoří čáru nebo Beziérovu křivku spojením 
dvou nebo více čar, křivek nebo jiných objektů čarou.\\</ahelp\\> 
Uzavřené objekty obsahující výplň se převedou na čáry bez výplně."
 
 #: 13170000.xhp#tit.help.text
 msgid "Break "
@@ -3588,7 +3588,7 @@
 
 #: 13180100.xhp#par_id3150012.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:Merge\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Adds the 
area of the selected objects to the area of the lowermost object in the 
selection. This command is best used with overlapping objects.\\</ahelp\\>"
-msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Merge\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá 
Plochu vybraného objektu ke ploše nejnižšího objektu z výběru. Tento 
příkaz se dá nejlépe využít u překrývajících se objektů.\\</ahelp\\>"
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:Merge\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Přidá 
plochu vybraného objektu ke ploše nejnižšího objektu z výběru. Tento 
příkaz se dá nejlépe využít u překrývajících se objektů.\\</ahelp\\>"
 
 #: 13180100.xhp#par_id3152578.3.help.text
 msgid "Any spaces that are visible between the objects are preserved."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to