User: xrambous
Date: 2007-07-19 06:54:49+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 00.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.137&r2=1.138
Delta lines:  +55 -421
----------------------
--- 00.po       2007-07-18 19:19:48+0000        1.137
+++ 00.po       2007-07-19 06:54:46+0000        1.138
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: 00\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-18 21:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-19 08:54+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3349,7 +3349,7 @@
 
 #: 00000215.xhp#par_id3151262.8.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\\\"\\>By setting a 
default font, you specify that the text should be displayed in a specific font. 
The default fonts can only be selected when importing.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\\\"\\>Nastavením 
výchozího písma určíte, aby se text zobrazoval určitým písmem. 
Výchozí písma lze nastavit jen při importu.\\</ahelp\\> "
 
 #: 00000215.xhp#hd_id3154894.9.help.text
 msgid "Language"
@@ -3517,27 +3517,27 @@
 
 #: 00000401.xhp#par_id3154758.111.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page design\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Vzhled strany\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3152360.112.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Letterhead layout\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Vzhled hlavičkového papíru\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3159413.113.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Printed items\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Položky\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3152771.114.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Recipient and sender\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Příjemce a odesilatel\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3153524.115.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Footer\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Zápatí\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3154224.116.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief6\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Name and Location\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief6\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Název a umístění\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3144760.120.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards - 
Fax\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -3545,23 +3545,23 @@
 
 #: 00000401.xhp#par_id3147085.121.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards 
- Fax - Page Design\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Vzhled strany\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3151042.209.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards 
- Fax - Items to include\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Položky\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3154330.122.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards 
- Fax - Sender and Recipient\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Přijemce a odesílatel\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3150651.123.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards 
- Fax - Footer\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Zápatí\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3154685.124.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards 
- Fax - Name and location\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Jméno a místo \\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3153190.131.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -3569,27 +3569,27 @@
 
 #: 00000401.xhp#par_id3155860.132.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page Design\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Vzhled strany\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3146906.133.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - General Attributes\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Všeobecné informace\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3152578.134.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Headings\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Záhlaví\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3155368.135.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Names\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Jména\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3146923.205.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Topics\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Témata\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3149066.136.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda6\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Title and Location\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda6\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Titulek a umístění\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000401.xhp#par_id3149288.102.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"dtapt\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Wizards - 
Presentation\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -4497,7 +4497,7 @@
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3149785.10.help.text\n"
 "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3154897.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3146847\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_insertplugin.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3146847\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -4523,7 +4523,7 @@
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3152804.13.help.text\n"
 "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3152922.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3145744\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_insertapplet.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3145744\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -4541,7 +4541,7 @@
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text\n"
 "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3148559.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3149933\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_insertobjectstarmath.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149933\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -4555,47 +4555,47 @@
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Format - Chart Type\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte  \\<emph\\>Formát - Typ grafu\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3147578.39.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart \\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Format - Chart Type\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte  \\<emph\\>Formát - Typ grafu\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Format - Chart Type\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte  \\<emph\\>Formát - Typ grafu\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3149664.18.help.text\n"
 "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf\\</emph\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text\n"
 "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3156005.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3153739\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_drawchart.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153739\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -4631,7 +4631,7 @@
 msgid ""
 "_: 00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text\n"
 "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3168607.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3147482\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_insertobjectfloatingframe.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147482\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -4643,7 +4643,7 @@
 
 #: 00000404.xhp#par_id3150396.47.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"filterauswahl\\\"\\>Open a file of a type that is 
unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file \\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"filterauswahl\\\"\\>Otevřete soubor typu, který 
%PRODUCTNAME nezná a který není textový \\</variable\\>"
 
 #: 00000404.xhp#par_id3150571.2.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>View - Toolbars - Hyperlink Bar\\</emph\\>"
@@ -4815,11 +4815,11 @@
 
 #: 00000406.xhp#par_id3153778.162.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"xmlfilteredit\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - XML 
Filter Settings\\</emph\\>, then click \\<emph\\>New\\</emph\\> or 
\\<emph\\>Edit\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"xmlfilteredit\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nástroje - 
Nastavení XML filtru\\</emph\\>, poté klepněte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\> 
nebo \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>. \\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3148979.163.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"xmlfiltertest\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - XML 
Filter Settings\\</emph\\>, then click \\<emph\\>Test 
XSLTs\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"xmlfiltertest\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nástroje - 
Nastavení XML filtru\\</emph\\>, poté klepněte na \\<emph\\>Ověřit 
XSLT\\</emph\\> \\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3148672.15.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"anpassen\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - 
Customize\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -5139,15 +5139,15 @@
 
 #: 00000406.xhp#par_id3148418.91.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etopsonstiges\\\"\\>Open a presentation document, 
choose \\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
General\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"etopsonstiges\\\"\\>Otevřete prezentaci a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Obecné\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3150380.87.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etopas\\\"\\>Open a presentation document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
View\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"etopas\\\"\\>Otevřete prezentaci a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Zobrazit\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3166423.89.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etopfe\\\"\\>Open a presentation document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Grid\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"etopfe\\\"\\>Otevřete prezentaci a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Mřížka\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3148873.90.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etopdk\\\"\\>Open a presentation document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Print\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -5155,15 +5155,15 @@
 
 #: 00000406.xhp#par_id3145220.92.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etotallz\\\"\\>Open a drawing document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"etotallz\\\"\\>Otevřete kresbu a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Draw\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3149573.77.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"etsodr\\\"\\>Open a Math document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Math\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"etsodr\\\"\\>Otevřete dokument Math a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Math\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3145613.112.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"formeinst\\\"\\>Open a Math document, choose 
\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Math - 
Settings\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"formeinst\\\"\\>Otevřete dokument Math a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Math - 
Nastavení\\</emph\\>\\</variable\\>"
 
 #: 00000406.xhp#par_id3155137.111.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"diagrfarbe\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - Options - 
Charts\\</emph\\>\\</variable\\>"
@@ -5223,15 +5223,15 @@
 
 #: 00000408.xhp#par_id3147240.14.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"infoanwendung\\\"\\>Choose \\<emph\\>Help - About 
\\</emph\\>\\<emph\\>%PRODUCTNAME\\</emph\\>\\</variable\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"infoanwendung\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nápověda - O 
aplikaci %PRODUCTNAME\\</emph\\> \\</variable\\>"
 
 #: 00000408.xhp#par_id3151387.15.help.text
 msgid "Automatically after \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> is first started."
-msgstr ""
+msgstr "Automaticky při prvním spuštění \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>."
 
 #: 00000408.xhp#par_id3153808.16.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Help - Registration\\</emph\\> (this is a direct link 
to an external website)"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Nápověda - Registrace\\</emph\\> (přímý odkaz na 
webovou stránku)"
 
 #: 00000409.xhp#tit.help.text
 msgid ""
@@ -6643,7 +6643,7 @@
 
 #: 00040502.xhp#par_id3149266.153.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Format - Object Properties - Data Series - 
Transparency\\</emph\\> tab (chart documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Vlastnosti objektu - Datové 
řady - Průhlednost \\</emph\\> (grafy)"
 
 #: 00040502.xhp#par_id3150011.30.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"schatte\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - 
\\</emph\\>\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>\\<emph\\>Object - 
\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>\\<emph\\>Graphic - 
\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>\\<emph\\>Area - 
Shadow\\</emph\\> tab \\</variable\\>"
@@ -7031,11 +7031,11 @@
 
 #: 00040503.xhp#par_id3148668.11.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Cells - Numbers\\</emph\\> tab 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Čísla\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 00040503.xhp#par_id3152349.13.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Styles and 
Formatting\\</emph\\> - open context menu and choose \\<emph\\>Modify/New - 
Numbers\\</emph\\> tab \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Formát - Styly a 
formátování\\</emph\\> - otevřete místní nabídku a zvolte 
\\<emph\\>Upravit/Nový - 
Čísla\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 00040503.xhp#par_id3161459.14.help.text
 msgid "Open context menu for a column header in an open database table - 
choose \\<emph\\>Column Format - Format\\</emph\\> tab"
@@ -7051,7 +7051,7 @@
 
 #: 00040503.xhp#par_id3154923.6.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CHART\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Title - Main Title - 
Alignment\\</emph\\> tab \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Choose 
\\<emph\\>Format - Cells - Alignment\\</emph\\> 
tab\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CHART\\\"\\>Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Nadpis - Hlavní 
nadpis - Zarovnání\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Zvolte 
záložku \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Zarovnání\\</emph\\>\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 00040503.xhp#par_id3149457.7.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CHART\\\"\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Open context menu of 
a column header in a database table - choose \\<emph\\>Column Format - 
Alignment\\</emph\\> tab\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
@@ -7103,7 +7103,7 @@
 
 #: 00040503.xhp#par_id3147348.27.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Format - Graphics\\</emph\\>, and then click the 
\\<emph\\>Graphics\\</emph\\> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Obrázek\\</emph\\> a klepněte na 
záložku \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\>"
 
 #: 00040503.xhp#par_id3156106.42.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Format - Flip - Horizontally\\</emph\\>"
@@ -7179,27 +7179,27 @@
 
 #: 01010000.xhp#par_id3083278.3.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\\\"\\>Defines how a selected 
graphic object is inserted into a document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\\\"\\>Určuje, jak se vybraný 
obrázek vloží do dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3156053.5.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD\\\"\\>Inserts a copy of the 
selected graphic object directly into the document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD\\\"\\>Vloží do dokumentu přímo 
kopii vybraného obrázku.\\</ahelp\\> "
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149038.7.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\\\"\\>Inserts the selected 
graphic as a link.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\\\"\\>Vloží vybraný 
obrázek jako odkaz.\\</ahelp\\> "
 
 #: 01010000.xhp#par_id3158428.15.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\\\"\\>The\\<emph\\> Preview 
\\</emph\\>command displays the selected graphic.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\\\"\\>Příkaz 
\\<emph\\>Náhled\\</emph\\> zobrazí vybraný obrázek.\\</ahelp\\> "
 
 #: 01010000.xhp#par_id3154522.19.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\\\"\\>Assigns a title to a 
selected Gallery object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\\\"\\>Přiřadí vybranému 
objektu Galerie titulek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010000.xhp#par_id3149750.17.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_DELETE\\\"\\>Deletes the selected 
graphic after confirmation.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_DELETE\\\"\\>Po potvrzení odstraní 
vybraný obrázek.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01020000.xhp#tit.help.text
 msgid ""
@@ -7231,7 +7231,7 @@
 
 #: 01020000.xhp#par_id3150902.24.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\\\"\\>Sets all graphics in 
the document to be invisible.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\\\"\\>Vypne zobrazení 
všech obrázků v dokumentu.\\</ahelp\\> "
 
 #: 01020000.xhp#par_id3153910.26.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MN_READONLY_PLUGINOFF\\\"\\>Disables inserted 
plug-ins.\\</ahelp\\> Click this command again to reactivate the \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\\\" 
name=\\\"plug-ins\\\"\\>plug-ins\\</link\\>."
@@ -7299,369 +7299,3 @@
 msgid "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Note Icon \\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Ikonka Poznámka \\</variable\\>"
 
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3153144.38.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Format - AutoFormat - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát - Automatický 
formát grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3147578.39.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf - Automatický formát 
grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3154011.40.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Format - AutoFormat - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát - Automatický 
formát grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3153573.41.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf - Automatický formát 
grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3159179.42.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Format - AutoFormat - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Automatický formát - Automatický 
formát grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3159196.43.help.text\n"
-#~ "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart - AutoFormat Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf - Automatický formát 
grafu\\</emph\\>"
-
-#~ msgid "Choose \\<emph\\>Insert - Object - Chart\\</emph\\>"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Vložit - Objekt - Graf \\</emph\\>"
-
-#~ msgid "Choose \\<emph\\>Format - Object Properties - Data Row - 
Transparency\\</emph\\> tab (chart documents)"
-#~ msgstr "Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Vlastnosti objektu - Datová 
řada - Průhlednost\\</emph\\> (grafy)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modern Client Side ImageMaps do not present as much difficulty on the 
server side. The area of the picture or frame in which the reader can click on 
is indicated by the appearance of the linked \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\> 
when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below 
the picture and contains information "
-#~ "about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side 
ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that 
will, however, resolve itself in time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Moderní obrázkové mapy klienta nepředstavují přílišné obtíže na 
straně serveru. Oblast obrázku nebo rámce, na kterou může uživatel 
klepnout, je označena tím, že se při přechodu myši přes danou oblast 
zobrazí propojená adresa \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" 
name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\>. Obrázková mapa je uložena ve vrstvě pod 
obrázkem a obsahuje informace o "
-#~ "oblastech, na něž směřují odkazy. Jediná nevýhoda obrázkové mapy 
klienta spočívá ve skutečnosti, že nemůže být zpracována staršími 
webovými prohlížeči; tato nevýhoda se však vyřeší časem sama."
-
-#~ msgid "You will notice in $[officename] that the 
\\<emph\\>Formatting\\</emph\\> Bar changes after certain operations. For 
example, if you insert a diagram into your text document,you see icons for 
editing the diagram, in fact the same ones you see in diagram documents. In 
this sense, we refer to the diagram document as a plug-in within the text 
document."
-#~ msgstr "Můžete si všimnout, že se v $[officename] panel objektů a 
obsah nabídky formátování po určitých operacích mění. Jestliže 
vložíte do textového dokumentu například diagram, zobrazí se ikony a 
příkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skutečnosti o tytéž možnosti 
jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu označován v 
rámci textového dokumentu jako zásuvný modul."
-
-#~ msgid "On some dialogs, you can enter measurement values into input boxes. 
If you just enter a numerical value, the default measurement unit is used."
-#~ msgstr "V některých dialozích je možné vložit rozměr do vstupních 
polí. Vložíte-li pouze číselnou hodnotu, bude použita výchozí jednotka 
míry."
-
-#~ msgid "In HTML pages, only characters from the 7 Bit ASCII character set 
should appear. Other characters, such as German umlauts, are distinguished by 
way of a separate code. The $[officename] export filter performs the necessary 
conversion automatically."
-#~ msgstr "Na stránkách HTML by se měly vyskytovat pouze znaky ze 7bitové 
znakové sady ASCII. Ostatní znaky, například německé přehlásky, jsou 
rozlišovány pomocí samostatného kódu. Filtr pro export obsažený v 
$[officename] provede potřebný převod automaticky."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000005.xhp#hd_id3150592.55.help.text\n"
-#~ "Link"
-#~ msgstr "Odkaz"
-
-#~ msgid "The \\<emph\\>Links\\</emph\\> command is found in the 
\\<emph\\>Edit\\</emph\\> menu. The command can only be activated when at least 
one link is contained in the current document. When you insert an object such 
as a graphic, for example, you can either copy it directly into the document or 
insert as a link."
-#~ msgstr "Nabídka \\<emph\\>Úpravy\\</emph\\> obsahuje příkaz 
\\<emph\\>Odkazy\\</emph\\>, který je aktivní, pouze je-li v aktuálním 
dokumentu obsažen alespoň jeden odkaz. Jestliže chcete vložit objekt, 
například obrázek, je možné jej kopírovat přímo do dokumentu nebo 
vložit jako odkaz."
-
-#~ msgid "When an object is copied directly into a document, the document size 
increases by (at least) the size in bytes of the object. You can save the 
document and open it on another computer, and the inserted object will still be 
in the same position in the document."
-#~ msgstr "Po zkopírování objektu přímo do dokumentu se velikost 
dokumentu zvětší (nejméně) o velikost objektu v bajtech. Dokument je 
možné uložit a otevřít v jiném počítači; vložený objekt bude v 
dokumentu umístěn stále stejně."
-
-#~ msgid "Use \\<emph\\>Edit - Links\\</emph\\> to see which files are linked 
to your document. The links can be removed if required."
-#~ msgstr "Chcete-li zobrazit soubory propojené s dokumentem, zvolte 
\\<emph\\>Úpravy - Odkazy\\</emph\\>. Odkazy je možné podle potřeby 
odebrat."
-
-#~ msgid "A number system is determined by the number of characters available 
for representing numbers. The decimal system, for instance is based on the 
numbers (0..9), the binary system is based on the numbers 0 and 1, the 
hexadecimal system is based on 16 character (0...9 and A...F)."
-#~ msgstr "Číselný systém je určen počtem znaků, které jsou k 
dispozici pro zobrazení čísel. Desítkový systém je založen na číslech 
(0-9), binární čísla jsou založena na číslech 0 a 1, šestnáctkový 
systém je založen na 16 znacích (0-9 a A-F)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Portable Network Graphics (PNG) is graphic file format that is found more 
and more often in the Internet. The files are compressed with a selectable 
compression factor, and, as opposed to the JPG format, PNG files are always 
compressed without any information loss. PNG can save 24 and 8 Bit Color, gray 
scale and black&white pictures, and,if desired, provide alpha channels that can 
be used "
-#~ "for transparency attributes. Interlaced PNG pictures can be loaded 
displaying, for example, only every 10th row (or column). The rest of the 
picture is loaded subsequently."
-#~ msgstr ""
-#~ "PNG je zkratka slov Portable Network Graphics. Formát PNG je stále 
častěji používaný formát grafických souborů v Internetu. Tyto soubory 
lze komprimovat s volitelným faktorem komprese a na rozdíl od formátu JPG 
jsou soubory PNG komprimovány vždy bez ztráty informací. Ve formátu PNG je 
možné uložit obrázky s 24bitovými a 8bitovými barvami, obrázky ve 
stupních šedi a černobílé obrázky; podle "
-#~ "potřeby mohou obsahovat kanály alfa pro atributy průhlednosti. 
Prokládané obrázky ve formátu PNG je možné načíst tak, že je během 
načítání souboru zobrazen pouze například každý desátý řádek (nebo 
sloupec). Zbylé části obrázku budou potom načteny dodatečně."
-
-#~ msgid "In $[officename], you define the primary key in the design view of a 
table, by choosing the relevant command from the of a row header for the 
selected field."
-#~ msgstr "V $[officename] je primární klíč definován v zobrazení 
návrhu tabulky, a to klepnutím na příslušný příkaz v místní nabídce 
záhlaví řádku vybraného pole."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A good example of a relational database can be given with the purchase of 
a database containing Customer, Purchase, and Invoice tables. In the Invoice 
table, there is no actual customer or purchasing data; however, the table 
contains references through a relational link, or a relation, to the respective 
customer and purchasing table's fields (for example, the customer ID field from 
the "
-#~ "customer table)."
-#~ msgstr "Příklad takové databáze představuje databáze nákupu, která 
obsahuje tabulky s informacemi o zákaznících, nákupu a fakturách. Tabulka 
faktur neobsahuje žádná data o zákaznících či nákupu, ale pouze odkazy 
(pomocí relační vazby, relace) na pole příslušné tabulky (například 
pole ID zákazníka z tabulky zákazníků)."
-
-#~ msgid "In $[officename], you can integrate external SQL databases. These 
may be located on your local hard disk as well as on the network. Access is 
achieved either through \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\\\"\\>ODBC\\</link\\> or through a 
Native Driver integrated into $[officename] ."
-#~ msgstr "V $[officename] je možné integrovat externí databáze SQL. Tyto 
databáze mohou být umístěny na místním pevném disku nebo v síti. 
Přístup je zajištěn pomocí technologie \\<link 
href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#odbc\\\"\\>ODBC\\</link\\> nebo nativního 
ovladače integrovaného v $[officename]."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000010.xhp#hd_id3150443.136.help.text\n"
-#~ "Open"
-#~ msgstr "Otevřít"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:HelpTip\\\"\\>Allows you to enable and disable 
the automatic display of icon names and other Help contents at the cursor 
position.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:HelpTip\\\"\\>Umožní vám povolit nebo 
zakázat automatické zobrazení názvů ikon a další nápovědy na pozici 
kurzoru.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ActiveHelp\\\"\\>Allows you to enable and 
disable the automatic display of a brief description of menus and 
icons.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ActiveHelp\\\"\\>Umožní vám zapnout a 
vypnout automatické zobrazování krátkého popisku k nabídkám a 
ikonám.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\\\"\\>By 
setting a default font, you specify that the text should be displayed in a 
specific font. The default fonts can only be selected when 
importing.\\</ahelp\\> The available fonts are displayed on your computer."
-#~ msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SW:LISTBOX:DLG_ASCII_FILTER:LB_FONT\\\"\\>Nastavením výchozího 
písma určíte, aby se text zobrazoval určitým písmem. Výchozí písma lze 
nastavit jen při importu.\\</ahelp\\> Zobrazí se písma dostupná na vašem 
počítači."
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief6\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief6\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief7\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 7\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief7\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 7\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief8\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 8\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief8\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 8\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotbrief9\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Letter - Page 9\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotbrief9\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Dopis - Stránka 9\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax6\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax6\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax7\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 7\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax7\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 7\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotfax8\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Fax - Page 8\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotfax8\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Fax - Stránka 8\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda1\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda1\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 1\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda2\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda2\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 2\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda3\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda3\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 3\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda4\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda4\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 4\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda5\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda5\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 5\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotagenda6\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Agenda - Page 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotagenda6\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor - 
Průvodci - Porada - Stránka 6\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"autopilotwebseite\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - 
Wizards - Web Page\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"autopilotwebseite\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Soubor 
- Průvodci - WWW stránka\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<emph\\>Address Data Source\\</emph\\> wizard (starts 
automatically)"
-#~ msgstr "Průvodce \\<emph\\>Datový zdroj adres\\</emph\\> (spustí se 
automaticky)"
-
-#~ msgid "Open the \\<emph\\>Insert Object\\</emph\\> toolbar from the 
%PRODUCTNAME Impress \\<emph\\>Tools\\</emph\\> bar, click"
-#~ msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit objekt\\</emph\\> z panelu 
\\<emph\\>Nástroje\\</emph\\> v %PRODUCTNAME Impress a klepněte na"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3152804.13.help.text\n"
-#~ "Open the \\<emph\\>Insert Object\\</emph\\> toolbar from the Tools bar, 
click"
-#~ msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit objekt\\</emph\\> z panelu 
\\<emph\\>Nástroje\\</emph\\> a klepněte na"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3153056.16.help.text\n"
-#~ "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>bar, click"
-#~ msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3154921.19.help.text\n"
-#~ "Open the \\<emph\\>Insert \\</emph\\>bar, click"
-#~ msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit\\</emph\\> a klepněte na"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 00000404.xhp#par_id3083281.26.help.text\n"
-#~ "Open the \\<emph\\>Insert Object\\</emph\\> toolbar from the Tools bar, 
click"
-#~ msgstr "Otevřete panel \\<emph\\>Vložit objekt\\</emph\\> z panelu 
\\<emph\\>Nástroje\\</emph\\> a klepněte na"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"filterauswahl\\\"\\>Open a file of a type that is 
unknown to %PRODUCTNAME and that is no text file\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"filterauswahl\\\"\\>Otevřete soubor typu, 
který %PRODUCTNAME nezná a který není textový\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"xmlfilteredit\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - XML 
Filter Settings\\</emph\\>, the click \\<emph\\>New\\</emph\\> or 
\\<emph\\>Edit\\</emph\\>. \\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"xmlfilteredit\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nástroje - 
Nastavení XML filtru\\</emph\\>, poté klepněte na \\<emph\\>Nový\\</emph\\> 
nebo \\<emph\\>Upravit\\</emph\\>. \\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"xmlfiltertest\\\"\\>Choose \\<emph\\>Tools - XML 
Filter Settings\\</emph\\>, the click \\<emph\\>Test XSLTs\\</emph\\>. 
\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"xmlfiltertest\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nástroje - 
Nastavení XML filtru\\</emph\\>, poté klepněte na \\<emph\\>Ověřit 
XSLT\\</emph\\>. \\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"etopsonstiges\\\"\\>Open a presentation document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
General\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"etopsonstiges\\\"\\>Otevřete prezentaci a 
zvolte \\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Obecné\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"etopas\\\"\\>Open a presentation document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
View\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"etopas\\\"\\>Otevřete prezentaci a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Zobrazit\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"etopfe\\\"\\>Open a presentation document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Grid\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"etopfe\\\"\\>Otevřete prezentaci a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Impress/%PRODUCTNAME Draw - 
Mřížka\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"etotallz\\\"\\>Open a drawing document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Draw\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"etotallz\\\"\\>Otevřete kresbu a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Draw\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"etsodr\\\"\\>Open a Math document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Math\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"etsodr\\\"\\>Otevřete dokument Math a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Math\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"formeinst\\\"\\>Open a Math document, 
choose\\<emph\\>Tools - Options - %PRODUCTNAME Math - 
Settings\\</emph\\>\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"formeinst\\\"\\>Otevřete dokument Math a zvolte 
\\<emph\\>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Math - 
Nastavení\\</emph\\>\\</variable\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"infoanwendung\\\"\\>Choose \\<emph\\>Help - About 
\\<item type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</emph\\> 
\\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"infoanwendung\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Nápověda 
- O aplikaci \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>\\</emph\\> \\</variable\\>"
-
-#~ msgid "Automatically after \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\> is started first."
-#~ msgstr "Automaticky při prvním spuštění \\<item 
type=\\\"productname\\\"\\>%PRODUCTNAME\\</item\\>."
-
-#~ msgid "Choose \\<emph\\>Help - Registration\\</emph\\> (direct link to Web 
site)"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Nápověda - Registrace\\</emph\\> (přímý odkaz 
na webovou stránku)"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Cells - Numbers\\</emph\\> 
tab\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Čísla\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Styles and 
Formatting\\</emph\\> - open context menu and choose \\<emph\\>Modify/New - 
Numbers\\</emph\\> tab\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CALC\\\"\\>Zvolte \\<emph\\>Formát - Styly a 
formátování\\</emph\\> - otevřete místní nabídku a zvolte 
\\<emph\\>Upravit/Nový - 
Čísla\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CHART\\\"\\>Choose \\<emph\\>Format - Title - Main Title - 
Alignment\\</emph\\> tab\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Choose 
\\<emph\\>Format - Cells - Alignment\\</emph\\> 
tab\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"CHART\\\"\\>Zvolte záložku \\<emph\\>Formát - Nadpis - Hlavní 
nadpis - Zarovnání\\</emph\\>\\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Zvolte 
záložku \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Zarovnání\\</emph\\>\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Choose \\<emph\\>Format - Graphics, and then click the 
Graphics\\</emph\\> tab"
-#~ msgstr "Zvolte \\<emph\\>Formát - Obrázek\\</emph\\> a klepněte na 
záložku \\<emph\\>Obrázek\\</emph\\>"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Přidat"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Defines how a selected graphic object is inserted 
into a document.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADDMENU\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje, jak se vybraný obrázek vloží do 
dokumentu.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010000.xhp#hd_id3153899.4.help.text\n"
-#~ "Copy"
-#~ msgstr "Kopírovat"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts a copy of the selected graphic object 
directly into the document.\\</ahelp\\> No link with the original graphic 
exists. Documents saved after using \"Copy\" require more storage space than 
using \"Link\"."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží do dokumentu přímo kopii vybraného 
obrázku.\\</ahelp\\> Nevytvoří se žádné spojení s původním obrázek. 
Dokument má větší velikost souboru než při použití \"Odkaz\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010000.xhp#hd_id3151191.6.help.text\n"
-#~ "Link"
-#~ msgstr "Odkaz"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Inserts the selected graphic as a 
link.\\</ahelp\\> A linked graphic object is a reference to the original. The 
advantage of a link is that it requires less storage space than as a \"copy\" 
of the original."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vloží vybraný obrázek jako odkaz.\\</ahelp\\> 
Grafický objekt představuje jen odkaz na původní obrázek. Výhodou odkazu 
je, že je třeba méně diskového prostoru než pro \"kopii\" originálu."
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Background\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Pozadí\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Specifies how the background graphic is 
anchored.\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Určuje, jak je ukotven obrázek na 
pozadí.\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Page\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Stránka\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Anchors the graphic to the page.\\</caseinline\\> 
\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Ukotví obrázek ke stránce.\\</caseinline\\> 
\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Paragraph\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Odstavec\\</caseinline\\> \\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Anchors the graphic to a paragraph.\\</caseinline\\> 
\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"appl\\\"\\> \\<caseinline 
select=\\\"WRITER\\\"\\>Ukotví obrázek k odstavci.\\</caseinline\\> 
\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010000.xhp#hd_id3149346.14.help.text\n"
-#~ "Preview"
-#~ msgstr "Náhled"
-
-#~ msgid "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\\\"\\>The\\<emph\\> Preview \\</emph\\>command 
displays the selected graphic.\\</ahelp\\> Select \\<emph\\>Preview\\</emph\\> 
again to restore the original view. You can also switch Preview on or off by 
double-clicking on the graphic or pressing the space bar."
-#~ msgstr "\\<ahelp visibility=\\\"visible\\\" 
hid=\\\"HID_GALLERY_MN_PREVIEW\\\"\\>Příkaz \\<emph\\>Náhled\\</emph\\> 
zobrazí vybraný obrázek.\\</ahelp\\> Dalším výběrem příkazu 
\\<emph\\>Náhled\\</emph\\> obnovíte původní zobrazení. Náhled je také 
je možné vypnout nebo zapnout poklepáním na obrázek nebo stisknutím 
mezerníku."
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "Titulek"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Assigns a title to a selected Gallery 
object.\\</ahelp\\> The Gallery theme must not be write protected. The title 
will be set when you close the \\<emph\\>Enter Title\\</emph\\> dialog with OK. 
With linked objects, the source path appears after the title, within brackets."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:EDIT:RID_SVXDLG_GALLERY_TITLE:EDT_TITLE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přiřadí vybranému objektu Galerie 
titulek.\\</ahelp\\> Téma Galerie nesmí být chráněno proti zápisu. 
Titulek se nastaví, když zavřete dialog \\<emph\\>Zadejte název\\</emph\\> 
tlačítkem OK. Pro odkazované objekty se za názvem zobrazí v závorkách 
cesta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01010000.xhp#hd_id3145314.16.help.text\n"
-#~ "Delete"
-#~ msgstr "Odstranit"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_DELETE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Deletes the selected graphic after 
confirmation.\\</ahelp\\>"
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_GALLERY_MN_DELETE\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Po potvrzení odstraní vybraný 
obrázek.\\</ahelp\\>"
-
-#~ msgid "The type and order of the context menu commands varies depending on 
the object selected when you open the context menu, and on whether the document 
is read-only or in the edit mode."
-#~ msgstr "Typ a pořadí příkazů místní nabídky se při jejím 
otevření bude lišit podle vybraného objektu a podle toho, je-li dokument 
určený pouze ke čtení nebo je možné jej upravovat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: 01020000.xhp#hd_id3147446.3.help.text\n"
-#~ "Open"
-#~ msgstr "Otevřít"
-
-#~ msgid "The\\<emph\\> Open \\</emph\\>command opens the link that the mouse 
pointer is hovering over."
-#~ msgstr "Příkaz \\<emph\\>Otevřít\\</emph\\> otevře odkaz, na kterém 
je umístěn ukazatel myši."
-
-#~ msgid "Open in a new window"
-#~ msgstr "Otevřít v novém okně"
-
-#~ msgid "The\\<emph\\> Open in a new window command \\</emph\\>opens the link 
that the mouse pointer is hovering over in a new window."
-#~ msgstr "Příkaz \\<emph\\>Otevřít v novém okně\\</emph\\> otevře 
odkaz, na kterém je umístěn ukazatel myši, v novém okně."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Upravit"
-
-#~ msgid "Use the\\<emph\\> Edit\\</emph\\> command to activate the edit mode. 
The edit mode can also be selected by clicking \\<emph\\>Edit File\\</emph\\> 
on the \\<emph\\>Standard\\</emph\\> Bar."
-#~ msgstr "Příkazem \\<emph\\>Upravit\\</emph\\> aktivujete režim úprav. 
Režim úprav je také možné aktivovat klepnutím na \\<emph\\>Upravit 
soubor\\</emph\\> na \\<emph\\>Standardním\\</emph\\> panelu."
-
-#~ msgid "Save Graphics"
-#~ msgstr "Uložit obrázek"
-
-#~ msgid "Copy Link"
-#~ msgstr "Kopírovat odkaz"
-
-#~ msgid "Copy Graphic"
-#~ msgstr "Kopírovat obrázek"
-
-#~ msgid "Load Graphics"
-#~ msgstr "Načíst obrázek"
-
-#~ msgid "Graphics Off"
-#~ msgstr "Vypnout obrázky"
-
-#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\\\"\\>Sets all graphics 
in the document to be invisible.\\</ahelp\\> This speeds up the screen display."
-#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_MN_READONLY_GRAPHICOFF\\\"\\>Vypne zobrazení 
všech obrázků v dokumentu.\\</ahelp\\> Tím se urychlí zobrazení 
dokumentu."
-
-#~ msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Plug-Ins Off\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-#~ msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Zásuvné moduly 
vypnuty\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-
-#~ msgid "Save Background"
-#~ msgstr "Uložit pozadí"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>exporting; XML 
files\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file formats; 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML file 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>extensions; file 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>suffixes in file 
formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>document 
types;XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file "
-#~ "formats; changing defaults\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>default 
file formats\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>file 
formats;OpenDocument\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OpenDocument file 
formats\\</bookmark_value\\>"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\<bookmark_value\\>export; XML 
soubory\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>filtry; pro 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát souborů; 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>XML; formát 
souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>přípony; formát 
souborů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>typ dokumentu; 
XML\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formáty "
-#~ "souborů; změna 
výchozího\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>výchozí formáty; 
změna\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formát souborů; 
OpenDocument\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>OpenDocument; formát 
souborů\\</bookmark_value\\>"
-
-#~ msgid "\\<variable id=\\\"online_update\\\"\\>Choose Tools - Options - 
$[officename] - Online Update \\</variable\\>"
-#~ msgstr "\\<variable id=\\\"online_update\\\"\\>Zvolte Nástroje - Volby - 
$[officename] - Online aktualizace \\</variable\\>"
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to