User: pjanik Date: 2007-09-10 06:23:54+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po
Log: Update to SRC680_m228. File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: 00.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/00.po?r1=1.138&r2=1.139 Delta lines: +78 -24 --------------------- --- 00.po 2007-07-19 06:54:46+0000 1.138 +++ 00.po 2007-09-10 06:23:51+0000 1.139 @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 00\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 13:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-08 08:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-19 08:54+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -458,7 +458,9 @@ msgid "" "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older " "Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time." -msgstr "Oblast obrázku nebo rámce, na kterou může uživatel klepnout, je oznaÄena tÃm, že se pÅi pÅechodu myÅ¡i pÅes danou oblast zobrazà propojená adresa \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\>. Obrázková mapa je uložena ve vrstvÄ pod obrázkem a obsahuje informace o oblastech, na nÄž smÄÅujà odkazy. Jediná nevýhoda obrázkové mapy klienta spoÄÃvá ve skuteÄnosti, že nemůže být zpracována starÅ¡Ãmi webovými prohlÞeÄi; tato nevýhoda se vÅ¡ak vyÅešà Äasem sama." +msgstr "" +"Oblast obrázku nebo rámce, na kterou může uživatel klepnout, je oznaÄena tÃm, že se pÅi pÅechodu myÅ¡i pÅes danou oblast zobrazà propojená adresa \\<link href=\\\"text/shared/00/00000002.xhp#url\\\" name=\\\"URL\\\"\\>URL\\</link\\>. Obrázková mapa je uložena ve vrstvÄ pod obrázkem a obsahuje informace o oblastech, na nÄž smÄÅujà odkazy. Jediná nevýhoda obrázkové mapy klienta spoÄÃvá ve " +"skuteÄnosti, že nemůže být zpracována starÅ¡Ãmi webovými prohlÞeÄi; tato nevýhoda se vÅ¡ak vyÅešà Äasem sama." #: 00000002.xhp#par_id3149664.77.help.text msgid "" @@ -520,7 +522,9 @@ #: 00000002.xhp#par_id3149910.111.help.text msgid "You will notice in $[officename] that the \\<emph\\>Formatting\\</emph\\> Bar changes after certain operations. For example, if you insert a formula into your text document, you see icons for editing the formula, in fact the same icons you see in formula documents. In this sense, we refer to the formula as a plug-in within the text document." -msgstr "Můžete si vÅ¡imnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah nabÃdky \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> po urÄitých operacÃch mÄnÃ. Jestliže vložÃte do textového dokumentu napÅÃklad diagram, zobrazà se ikony a pÅÃkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skuteÄnosti o tytéž možnosti jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu oznaÄován v rámci textového dokumentu jako zásuvný modul." +msgstr "" +"Můžete si vÅ¡imnout, že se v $[officename] panel objektů a obsah nabÃdky \\<emph\\>FormátovánÃ\\</emph\\> po urÄitých operacÃch mÄnÃ. Jestliže vložÃte do textového dokumentu napÅÃklad diagram, zobrazà se ikony a pÅÃkazy pro úpravu diagramu; jedná se ve skuteÄnosti o tytéž možnosti jako u dokumentů diagramů. V tomto smyslu je dokument diagramu oznaÄován v rámci textového dokumentu jako zásuvný " +"modul." #: 00000002.xhp#hd_id3148387.177.help.text msgid "Using Plug-Ins to extend your programs" @@ -1306,7 +1310,8 @@ msgid "" "Register-true is a typography term that is used in printing. This term refers to the congruent imprint of the lines within a type area on the front and the back side of book pages, newspaper pages and magazine pages. The register-true feature make these pages easier to read by preventing gray shadows from shining through between the lines of text. The register-true term also refers to lines in " "adjacent text columns that are of the same height." -msgstr "Soutisk nebo též tisk na Åádkový rejstÅÃk je typografický termÃn použÃvaný v oboru tisku. OznaÄuje shodný otisk Åádků v oblasti textu na pÅednà a zadnà stranÄ listů v knihách, novinách a Äasopisech. Tento způsob usnadÅuje ÄtenÃ, protože pÅi nÄm nevznikajà šedé plochy mezi Åádky. TermÃnem soutiskové Äáry jsou oznaÄeny pÅÃpady, kdy je výška vÅ¡ech pÅilehlých Åádků v textových sloupcÃch stejná." +msgstr "" +"Soutisk nebo též tisk na Åádkový rejstÅÃk je typografický termÃn použÃvaný v oboru tisku. OznaÄuje shodný otisk Åádků v oblasti textu na pÅednà a zadnà stranÄ listů v knihách, novinách a Äasopisech. Tento způsob usnadÅuje ÄtenÃ, protože pÅi nÄm nevznikajà šedé plochy mezi Åádky. TermÃnem soutiskové Äáry jsou oznaÄeny pÅÃpady, kdy je výška vÅ¡ech pÅilehlých Åádků v textových sloupcÃch stejná." #: 00000005.xhp#par_id3145230.50.help.text msgid "When you define a paragraph, Paragraph Style, or a Page Style as register-true, the base lines of the affected characters are aligned to a vertical page grid, regardless of font size or of the presence of graphics. If you want, you can specify the setting for this grid as a Page Style property." @@ -2678,8 +2683,8 @@ msgstr "Uložit průhlednost" #: 00000205.xhp#par_id3146938.11.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\\\"\\>Specifies whether to save the background of the picture as transparent.\\</ahelp\\> Only objects will be visible in the GIF image. Use the \\<link href=\\\"text/shared/01/06030000.xhp\\\" name=\\\"Eyedropper\\\"\\>Eyedropper\\</link\\> to set the transparent color in the picture." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\\\"\\>UrÄuje, zda se má pozadà obrázku uložit jako průhledné.\\</ahelp\\> V obrázku GIF budou viditelné pouze objekty. Průhlednou barvu obrázku je možné urÄit pomoc \\<link href=\\\"text/shared/01/06030000.xhp\\\" name=\\\"Kapátka\\\"\\>Kapátka\\</link\\>." +msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\\\"\\>Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Eyedropper to set the transparent color in the picture.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000205.xhp#par_id3147102.4.help.text msgid "For more information regarding filters, refer to the topic: \\<link href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Information about Import and Export Filters\\\"\\>Information about Import and Export Filters\\</link\\>." @@ -2688,14 +2693,14 @@ #: 00000206.xhp#tit.help.text msgid "" "_: 00000206.xhp#tit.help.text\n" -"Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import" -msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a DBase" +"Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "" #: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text msgid "" "_: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text\n" -"Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import" -msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a DBase" +"Dif Import/Export/ Lotus import/ dBASE import" +msgstr "" #: 00000206.xhp#par_id3150620.4.help.text msgid "Defines the options for import/export. These dialogs will be automatically shown if the corresponding file type is selected." @@ -2708,8 +2713,8 @@ msgstr "PÃsmo" #: 00000206.xhp#par_id3152790.5.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the character set from the options used for import/export.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použÃt pro import/export.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\\\"\\>Select the character set from the options used for import/export.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000206.xhp#par_id3152942.3.help.text msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: \\<link href=\\\"text/shared/00/00000020.xhp\\\" name=\\\"Information about Import and Export Filters\\\"\\>Information about Import and Export Filters\\</link\\>." @@ -2767,6 +2772,18 @@ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\\\"\\>Choose or enter the text delimiter, which encloses every data field.\\</ahelp\\>" msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:COMBOBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:ED_TEXTSEP\\\"\\>Zvolte nebo zadejte oddÄlovaÄ textu, který uzavÃrá každé datové pole.\\</ahelp\\>" +#: 00000207.xhp#hd_id7145298.help.text +msgid "Save cell content as shown" +msgstr "" + +#: 00000207.xhp#par_id5719779.help.text +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Enabled by default, data will be saved as displayed, including applied number formats. If this checkbox is not marked, raw data content will be saved, as in older versions of %PRODUCTNAME.\\</ahelp\\>" +msgstr "" + +#: 00000207.xhp#par_id3541062.help.text +msgid "Depending on the number format, saving cell content as shown may write values that during an import cannot be interpreted as numerical values anymore." +msgstr "" + #: 00000207.xhp#hd_id3149793.12.help.text msgid "Fixed column width" msgstr "Pevná Å¡ÃÅka sloupce" @@ -3136,8 +3153,8 @@ msgstr "Komprese 0 až 9" #: 00000212.xhp#par_id3150960.4.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:NUMERICFIELD:DLG_EXPORT_EPNG:NUM_COMPRESSION\\\"\\>Specifies the compression setting from 0 (no compression) to 9 (maximum compression).\\</ahelp\\> The calculation time increases with the compression value, while the resulting file is smaller in bytes." -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:NUMERICFIELD:DLG_EXPORT_EPNG:NUM_COMPRESSION\\\"\\>Nastavenà úrovnÄ komprese od 0 (bez komprese) do 9 (maximálnà komprese).\\</ahelp\\> PÅi vyššà kompresi je tÅeba pro práci s obrázkem delšà Äas, ale zmenÅ¡uje se velikost souboru." +msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:NUMERICFIELD:DLG_EXPORT_EPNG:NUM_COMPRESSION\\\"\\>Specifies the compression setting from 0 (no compression) to 9 (maximum compression). The calculation time increases with the compression value, while the resulting file is smaller in bytes.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000212.xhp#hd_id3149783.5.help.text msgid "" @@ -3146,8 +3163,8 @@ msgstr "Prokládaný" #: 00000212.xhp#par_id3154840.6.help.text -msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\\\"\\>Specifies whether the graphic is to be saved in \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#png\\\" name=\\\"Interlaced Mode\\\"\\>Interlaced Mode\\</link\\>.\\</ahelp\\>" -msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\\\"\\>UrÄuje, zda se má obrázek uložit v \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#png\\\" name=\\\"prokládaném režimu\\\"\\>prokládaném režimu\\</link\\>.\\</ahelp\\>" +msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\\\"\\>Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000213.xhp#tit.help.text msgid "" @@ -3294,8 +3311,8 @@ msgstr "BinárnÃ" #: 00000214.xhp#par_id3154841.6.help.text -msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a (ASCII) text file." -msgstr "Exportuje soubor v binárnÃm formátu. Výsledný soubor je menšà než (ASCII) textový soubor." +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a (ASCII) text file.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000214.xhp#hd_id3156324.7.help.text msgid "" @@ -3304,8 +3321,8 @@ msgstr "Text" #: 00000214.xhp#par_id3149783.8.help.text -msgid "Exports the file in the \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#ascii\\\" name=\\\"ASCII\\\"\\>ASCII\\</link\\> text format. This file type is larger than a binary." -msgstr "Exportuje soubor v \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#ascii\\\" name=\\\"ASCII\\\"\\>ASCII\\</link\\> textovém formátu. Tento soubor je vÄtšà než binárnÃ." +msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Exports the file in the ASCII text format. This file type is larger than a binary.\\</ahelp\\>" +msgstr "" #: 00000215.xhp#tit.help.text msgid "" @@ -3403,6 +3420,10 @@ "File Menu" msgstr "NabÃdka Soubor" +#: 00000401.xhp#par_id389416.help.text +msgid "\\<variable id=\\\"webhtml\\\"\\>Choose \\<emph\\>File - Preview in Web Browser\\</emph\\>\\</variable\\>" +msgstr "" + #: 00000401.xhp#par_id3154812.50.help.text msgid "Choose \\<emph\\>File - New\\</emph\\>" msgstr "Zvolte \\<emph\\>Soubor - Nový\\</emph\\>" @@ -5314,12 +5335,12 @@ msgstr "\\<variable id=\\\"mysql\\\"\\>V oknÄ databázového souboru typu MySQL zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Databáze - Vlastnosti\\</emph\\> \\</variable\\>" #: 00000450.xhp#par_id3149346.10.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"dBase\\\"\\>In a database file window of type dBase, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"dBase\\\"\\>V oknÄ databázového souboru typu dBase zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Databáze - Vlastnosti\\</emph\\> \\</variable\\>" +msgid "\\<variable id=\\\"dBase\\\"\\>In a database file window of type dBASE, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>\\</variable\\>" +msgstr "" #: 00000450.xhp#par_id3147043.11.help.text -msgid "\\<variable id=\\\"dBasein\\\"\\>In a database file window of type dBase, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>, click \\<emph\\>Indexes\\</emph\\>\\</variable\\>" -msgstr "\\<variable id=\\\"dBasein\\\"\\>V oknÄ databázového souboru typu dBase zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Databáze - Vlastnosti\\</emph\\> a klepnÄte na \\<emph\\>Indexy\\</emph\\>\\</variable\\>" +msgid "\\<variable id=\\\"dBasein\\\"\\>In a database file window of type dBASE, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>, click \\<emph\\>Indexes\\</emph\\>\\</variable\\>" +msgstr "" #: 00000450.xhp#par_id3154317.12.help.text msgid "\\<variable id=\\\"Text\\\"\\>In a database file window of type Text, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>\\</variable\\>" @@ -7299,3 +7320,36 @@ msgid "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Note Icon \\</variable\\>" msgstr "\\<variable id=\\\"alt_note\\\"\\>Ikonka Poznámka \\</variable\\>" +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\\\"\\>Specifies whether to save the background of the picture as transparent.\\</ahelp\\> Only objects will be visible in the GIF image. Use the \\<link href=\\\"text/shared/01/06030000.xhp\\\" name=\\\"Eyedropper\\\"\\>Eyedropper\\</link\\> to set the transparent color in the picture." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_GIF:CBX_TRANSLUCENT\\\"\\>UrÄuje, zda se má pozadà obrázku uložit jako průhledné.\\</ahelp\\> V obrázku GIF budou viditelné pouze objekty. Průhlednou barvu obrázku je možné urÄit pomoc \\<link href=\\\"text/shared/01/06030000.xhp\\\" name=\\\"Kapátka\\\"\\>Kapátka\\</link\\>." + +#~ msgid "" +#~ "_: 00000206.xhp#tit.help.text\n" +#~ "Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import" +#~ msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a DBase" + +#~ msgid "" +#~ "_: 00000206.xhp#hd_id3155354.1.help.text\n" +#~ "Dif Import/Export/ Lotus import/ DBase import" +#~ msgstr "Import a export souboru DIF, Lotus a DBase" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Select the character set from the options used for import/export.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SC:LISTBOX:RID_SCDLG_IMPORTOPT:LB_FONT\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyberte znakovou sadu, kterou chcete použÃt pro import/export.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:NUMERICFIELD:DLG_EXPORT_EPNG:NUM_COMPRESSION\\\"\\>Specifies the compression setting from 0 (no compression) to 9 (maximum compression).\\</ahelp\\> The calculation time increases with the compression value, while the resulting file is smaller in bytes." +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:NUMERICFIELD:DLG_EXPORT_EPNG:NUM_COMPRESSION\\\"\\>Nastavenà úrovnÄ komprese od 0 (bez komprese) do 9 (maximálnà komprese).\\</ahelp\\> PÅi vyššà kompresi je tÅeba pro práci s obrázkem delšà Äas, ale zmenÅ¡uje se velikost souboru." + +#~ msgid "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\\\"\\>Specifies whether the graphic is to be saved in \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#png\\\" name=\\\"Interlaced Mode\\\"\\>Interlaced Mode\\</link\\>.\\</ahelp\\>" +#~ msgstr "\\<ahelp hid=\\\"VCL:CHECKBOX:DLG_EXPORT_EPNG:CBX_INTERLACED\\\"\\>UrÄuje, zda se má obrázek uložit v \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#png\\\" name=\\\"prokládaném režimu\\\"\\>prokládaném režimu\\</link\\>.\\</ahelp\\>" + +#~ msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a (ASCII) text file." +#~ msgstr "Exportuje soubor v binárnÃm formátu. Výsledný soubor je menšà než (ASCII) textový soubor." + +#~ msgid "Exports the file in the \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#ascii\\\" name=\\\"ASCII\\\"\\>ASCII\\</link\\> text format. This file type is larger than a binary." +#~ msgstr "Exportuje soubor v \\<link href=\\\"text/shared/00/00000005.xhp#ascii\\\" name=\\\"ASCII\\\"\\>ASCII\\</link\\> textovém formátu. Tento soubor je vÄtšà než binárnÃ." + +#~ msgid "\\<variable id=\\\"dBase\\\"\\>In a database file window of type dBase, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>\\</variable\\>" +#~ msgstr "\\<variable id=\\\"dBase\\\"\\>V oknÄ databázového souboru typu dBase zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Databáze - Vlastnosti\\</emph\\> \\</variable\\>" + +#~ msgid "\\<variable id=\\\"dBasein\\\"\\>In a database file window of type dBase, choose \\<emph\\>Edit - Database - Properties\\</emph\\>, click \\<emph\\>Indexes\\</emph\\>\\</variable\\>" +#~ msgstr "\\<variable id=\\\"dBasein\\\"\\>V oknÄ databázového souboru typu dBase zvolte \\<emph\\>Ãpravy - Databáze - Vlastnosti\\</emph\\> a klepnÄte na \\<emph\\>Indexy\\</emph\\>\\</variable\\>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]