User: pjanik  
Date: 2008-05-22 19:45:01+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po

Log:
 Update to DEV300_m14.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/01.po?r1=1.268&r2=1.269
Delta lines:  +182 -129
-----------------------
--- 01.po       2008-03-14 19:41:49+0000        1.268
+++ 01.po       2008-05-22 19:44:58+0000        1.269
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-22 20:49+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-14 20:41+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -19767,8 +19767,8 @@
 msgstr "Aktualizace rozšíření"
 
 #: extensionupdate.xhp#par_id5084688.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Updates</emph> button in the <link 
href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check 
for online updates for all installed extensions. To check for online updates 
for only the selected extensions, right-click to open the context menu, then 
choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko <emph>Aktualizace</emph> 
ve <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správci 
rozšíření</link> se zkontrolují aktualizace všech nainstalovaných 
rozšíření. Chcete-li najít aktualizace jen vybraných rozšíření, 
klepněte pravým tlačítkem myši a v místní nabídce vyberte 
<emph>Aktualizace</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the 
<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to 
check for online updates for all installed extensions. To check for online 
updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, 
then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: extensionupdate.xhp#par_id6401257.help.text
 msgid "When you click the Updates button or choose the Update command, the 
Extension Update dialog is displayed and the check for availability of updates 
starts immediately."
@@ -19803,8 +19803,8 @@
 msgstr "Je nutná manuální aktualizace."
 
 #: extensionupdate.xhp#par_id757469.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Download and Install button the 
Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí na tlačítko Stáhnout a nainstalovat 
se zobrazí dialog Stažení a instalace..</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Install button the Download and 
Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: extensionupdate.xhp#par_id5189062.help.text
 msgid "All extensions which can be directly downloaded are downloaded now. The 
progress is shown in the Download and Installation dialog. If an extension 
cannot be downloaded, a message is displayed. The operation continues for the 
remaining extensions."
@@ -20411,8 +20411,9 @@
 msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zaškrtnutím povolíte 
automatické kontroly aktualizací. Tuto vlastnost můžete vypnout nebo 
zapnout v dialogu Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME -  Online 
aktualizace.</ahelp>"
 
 #: online_update_dialog.xhp#tit.help.text
+msgctxt "online_update_dialog.xhp#tit.help.text"
 msgid "Check for Updates"
-msgstr "Kontrola aktualizací"
+msgstr ""
 
 #: online_update_dialog.xhp#hd_id4959257.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update_dialog.xhp\">Check for 
Updates</link>"
@@ -20480,8 +20481,8 @@
 msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správce 
rozšíření</link>"
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN10553.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, 
enables, exports and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Správce rozšíření přidává, odstraňuje, 
vypíná, zapíná, exportuje a aktualizuje rozšíření %PRODUCTNAME.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, 
enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN10615.help.text
 msgid "The following are examples of %PRODUCTNAME extensions:"
@@ -20512,32 +20513,34 @@
 msgstr "Rozsah rozšíření"
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN1068A.help.text
-msgid "There are two categories of extensions available:"
-msgstr "K dispozici jsou dvě kategorie rozšíření:"
+msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where 
they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". 
Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions 
only for their own use."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN10626.help.text
-msgid "Extensions that you add to the \"%PRODUCTNAME Extensions\" categories 
are <emph>shared extensions</emph> available to all users. You need write 
access to the %PRODUCTNAME installation directory to modify shared extensions. 
Typically, shared extensions are maintained by the administrator."
-msgstr "Rozšíření, která přidáte do kategorie \"Rozšíření 
%PRODUCTNAME\" jsou <emph>sdílená rozšíření</emph> dostupná všem 
uživatelům. Pro úpravu sdílených rozšíření jsou potřeba práva 
zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME. Obvykle sdílená 
rozšíření spravuje administrátor."
+msgid "Extensions that you add for all users are <emph>shared 
extensions</emph> available to all users. You need write access to the 
%PRODUCTNAME installation directory to install, remove, or modify shared 
extensions. Typically, shared extensions are maintained by the administrator."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN1069C.help.text
-msgid "Extensions that you add to the \"My Extensions\" category are 
<emph>user extensions</emph> and are only available to the user who installs 
them. You don't need write access to the %PRODUCTNAME installation directory to 
maintain these extensions."
-msgstr "Rozšíření, která přidáte do kategorie \"Moje rozšíření\" 
jsou <emph>uživatelská rozšíření</emph> a jsou dostupná pouze 
uživateli, který je nainstaloval. Pro správu těchto rozšíření nejsou 
potřeba práva zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME."
+msgid "Extensions that you add for just one user are <emph>user 
extensions</emph> and are only available to the user who installs them. You 
don't need write access to the %PRODUCTNAME installation directory to maintain 
these extensions."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#hd_id3895382.help.text
+msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id3895382.help.text"
 msgid "To install an extension"
-msgstr "Instalace rozšíření"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id9143955.help.text
-msgid "An extension is available as a file with the file extension *.oxt. "
-msgstr "Všechna rozšíření jdou k dispozici jako soubory s příponou 
*.oxt."
+msgid "An extension is typically available as a file with the file extension 
*.oxt. "
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id7857905.help.text
-msgid "You can find a collection of extension on the Web. Click the \"Get more 
extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser and 
see the <link 
href=\"http://extensions.services.openoffice.org/\";>http://extensions.services.openoffice.org/</link>
 page."
-msgstr "Přehled rozšíření najdete na webu. Ve Správci rozšíření 
klepněte na odkaz \"Zde můžete získat další rozšíření\" a ve webovém 
prohlížeči se otevře stránka <link 
href=\"http://extensions.services.openoffice.org/\";>http://extensions.services.openoffice.org/</link>."
+msgid "You can find a collection of extension on the web. Click the \"Get more 
extensions here\" link in the Extension Manager to open your web browser and 
see the <link 
href=\"http://extensions.services.openoffice.org/\";>http://extensions.services.openoffice.org/</link>
 page."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#hd_id5016937.help.text
-msgid "To install a user extension"
-msgstr "Instalace uživatelského rozšíření"
+msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id5016937.help.text"
+msgid "To install an extension"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id1856440.help.text
 msgid "Do any of the following:"
@@ -20548,82 +20551,24 @@
 msgstr "Poklepejte na soubor <item type=\"literal\">*.oxt</item> ve správci 
souborů svého systému."
 
 #: packagemanager.xhp#par_id5269020.help.text
-msgid "On a Web page, click a hyperlink to an <item 
type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your Web browser can be configured to 
start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Na webové stránce, klepněte na odkaz na soubor  <item 
type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud lze váš prohlížeč nastavit, aby pro 
tyto soubory spouštěl Správce rozšíření)."
+msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item 
type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to 
start the Extension Manager for this file type)."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id8714255.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select 
<item type=\"menuitem\">My Extensions</item> and click <item 
type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce 
rozšíření</item>, vyberte <item type=\"menuitem\">Moje rozšíření</item> 
a klepněte na <item type=\"menuitem\">Přidat</item>."
-
-#: packagemanager.xhp#hd_id5594042.help.text
-msgid "To install a shared extension"
-msgstr "Instalace sdíleného rozšíření"
-
-#: packagemanager.xhp#par_id6074404.help.text
-msgid "You need write access to the %PRODUCTNAME installation directory to be 
able to install a <emph>shared</emph> extension. The extension manager will 
disable shared extension installation if you have no write access to the 
directory."
-msgstr "Pro instalaci <emph>sdíleného</emph> rozšíření jsou potřeba 
práva k zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME. Správce 
rozšíření zakáže instalaci sdíleného rozšíření, pokud nemáte 
práva k zápisu."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id977202.help.text
-msgid "All running instances of %PRODUCTNAME need to be terminated for a 
successful installation of a <emph>shared</emph> extension."
-msgstr "Pro úspěšnou instalaci <emph>sdíleného</emph> rozšíření je 
potřeba ukončit všechny běžící instance %PRODUCTNAME."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id7269203.help.text
-msgid "There are two ways of installing a shared extension:"
-msgstr "Sdílené rozšíření lze nainstalovat dvěma způsoby:"
-
-#: packagemanager.xhp#hd_id4329966.help.text
-msgid "From the Command Line"
-msgstr "Z příkazového řádku"
-
-#: packagemanager.xhp#par_id6163823.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_id6163823.help.text"
-msgid "Open a terminal or command shell."
-msgstr "Otevřete terminál nebo příkazový řádek."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id9741508.help.text
-msgid "Change to the %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program directory."
-msgstr "Přepněte se do adresáře %PRODUCTNAME<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id909451.help.text
-msgid "Terminate <emph>any running instances</emph> of %PRODUCTNAME and the 
Quickstarter, if this happens to be running."
-msgstr "Ukončete <emph>všechny spuštěné instance</emph> %PRODUCTNAME a 
Rychlé spuštení."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id1665089.help.text
-msgid "Enter the following command:"
-msgstr "Zadejte následující příkaz:"
-
-#: packagemanager.xhp#par_id5016327.help.text
-msgid "<item type=\"literal\">unopkg gui</item>"
-msgstr "<item type=\"literal\">unopkg gui</item>"
-
-#: packagemanager.xhp#par_id4997100.help.text
-msgid "The Extension Manager starts with a graphical user interface. "
-msgstr "Spustí se Správce rozšíření s grafickým rozhraním."
-
-#: packagemanager.xhp#par_id1672109.help.text
-msgid "Click the <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Extensions</item> entry 
and click Add."
-msgstr "Klepněte na  <item type=\"menuitem\">Rozšíření 
%PRODUCTNAME</item> a poté klepněte na Přidat."
-
-#: packagemanager.xhp#hd_id9151280.help.text
-msgid "From Within %PRODUCTNAME"
-msgstr "Z okna %PRODUCTNAME"
-
-#: packagemanager.xhp#par_id5746635.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select 
<item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Extensions</item> and click <item 
type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce 
rozšíření</item>, vyberte <item type=\"menuitem\">Rozšíření 
%PRODUCTNAME</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">Přidat</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and 
click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#hd_id3734550.help.text
 msgid "To install a shared extension in text mode"
 msgstr "Instalace sdíleného rozšíření v textovém režimu"
 
 #: packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text"
-msgid "Open a terminal or command shell."
-msgstr "Otevřete terminál nebo příkazový řádek."
+msgid "As user with 'root' privileges, open a terminal or command shell."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id671712.help.text
-msgid "Change to the %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program ."
-msgstr "Přepněte se do adresáře %PRODUCTNAME<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
+msgid "Change to the %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program folder."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id4163945.help.text
 msgid "Enter the following command, using the path and file name of your 
extension:"
@@ -20633,26 +20578,18 @@
 msgid "<item type=\"literal\">unopkg add --shared path_filename.oxt</item>"
 msgstr "<item type=\"literal\">unopkg add --shared cesta_k_soubrou.oxt</item>"
 
-#: packagemanager.xhp#par_idN10556.help.text
-msgid "Browse extensions"
-msgstr "Procházet balíky"
-
-#: packagemanager.xhp#par_idN106AD.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"42769\">In this list box of Extension Manager, click where 
you want to add a new extension, or select the extensions that you want to 
remove, enable, disable, or export. To select multiple extensions, press the 
<item type=\"keycode\">Ctrl</item> key when you click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Vyberte adresář, do kterého chcete přidat 
nové rozšíření, nebo vyberte rozšíření, které chcete odstranit, 
povolit, zakázat či exportovat. Pro výběr více rozšíření podržte při 
klepnutí klávesu <item type=\"keycode\">Ctrl</item>.</ahelp>"
+#: packagemanager.xhp#par_id1499374.help.text
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click the link to open your web 
browser on the Extension page. Click Add to install an extension file from your 
disk. Click an installed extension to see Options, Enable/Disable, and Remove 
buttons.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text
 msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10639.help.text"
 msgid "Add"
 msgstr "Přidat"
 
-#: packagemanager.xhp#par_idN106BA.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Select a top-level node in the list box, and 
then click Add to add new extensions to that location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Vyberte v seznamu uzel nejvyšší úrovně 
a poté klepněte na Přidat pro přidání nových rozšíření na toto 
místo.</ahelp>"
-
 #: packagemanager.xhp#par_idN106BD.help.text
-msgid "A file dialog opens where you can select the extensions that you want 
to add. To copy and to register the selected extensions, click Open."
-msgstr "Otevře se souborový dialog, kde je možné vybrat rozšíření, 
která chcete přidat. Pro zkopírování nebo zaregistrování vybraných 
rozšíření  klepněte na Otevřít."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a file dialog where you can select the extension 
that you want to add. To copy and to register the selected extension, click 
Open.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id4856410.help.text
 msgid "An extension can show a license dialog. <ahelp hid=\".\">Read the 
license. Click the Scroll Down button to scroll down if necessary. Click Accept 
to continue the installation of the extension.</ahelp>"
@@ -20664,41 +20601,25 @@
 msgstr "Odstranit"
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN106D1.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extensions that you want to 
remove, and then click Remove.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, která chcete 
odstranit, a poté klepněte na Odstranit.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extension that you want to remove, 
and then click Remove.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN1064D.help.text
-msgid "Enable"
-msgstr "Povolit"
+msgid "Enable / Disable"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_idN106DE.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extensions that you want to 
enable, and then click Enable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Vyberte rozšíření, které chcete 
povolit, a klepněte na Povolit.</ahelp>"
-
-#: packagemanager.xhp#par_idN10657.help.text
-msgid "Disable"
-msgstr "Zakázat"
-
-#: packagemanager.xhp#par_idN106EB.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extensions that you want to 
disable, and then click Disable.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete 
zakázat, a klepněte na Zakázat.</ahelp>"
-
-#: packagemanager.xhp#par_idN10661.help.text
-msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10661.help.text"
-msgid "Export"
-msgstr "Export"
-
-#: packagemanager.xhp#par_idN106F8.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"2180256280\">Select the extensions that you want to 
export, and then click Export.</ahelp> When you export a single extension, a 
dialog opens where you can specify the path and the file name for the exported 
extension. If you export more than one extension, a dialog opens where you can 
select the folder where you want to save the exported extensions."
-msgstr "<ahelp hid=\"2180256280\">Vyberte rozšíření, které chcete 
exportovat, a klepněte na Export.</ahelp> Když exportujete jedno 
rozšíření, otevře se dialog, ve kterém je možné určit cestu a název 
exportovaného rozšíření. Pokud exportujete více rozšíření, otevře se 
dialog pro výběr složky, do které chcete uložit exportovaná 
rozšíření."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to enable or disable the current 
extension.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text
-msgid "Updates"
-msgstr "Aktualizace"
+msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4453566.help.text"
+msgid "Check for Updates"
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#par_id4129459.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed 
extensions. To check for updates of the selected extensions only, choose the 
Update command from the context menu. The check for availability of updates 
starts immediately.</ahelp> You will see the <link 
href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí se zkontrolují dostupné aktualizace 
všech nainstalovaných rozšíření. Chcete-li zkontrolovat aktualizace jen 
vybraných rozšíření, zvolte příkaz Aktualizace z místní nabídky. 
Kontrola dostupnosti aktualizací začne okamžitě.</ahelp> Zobrazí se dialog 
<link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace 
rozšíření</link>."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed 
extensions. To check for updates of the selected extension only, choose the 
Update command from the context menu. The check for availability of updates 
starts immediately.</ahelp> You will see the <link 
href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
+msgstr ""
 
 #: packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text
 msgctxt "packagemanager.xhp#hd_id4921414.help.text"
@@ -20706,8 +20627,8 @@
 msgstr "Volby"
 
 #: packagemanager.xhp#par_id1439558.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the 
Options dialog for the extension.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte instalované rozšíření a poté klepněte 
na tlačítko Volby.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open the 
Options dialog for the extension, if an Options dialog is available.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: password_dlg.xhp#tit.help.text
 msgctxt "password_dlg.xhp#tit.help.text"
@@ -22107,6 +22028,138 @@
 msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the maximum number of characters for a 
string.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".\">Určí maximální počet znaků pro 
řetězec.</ahelp>"
 
+#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Updates</emph> button in the <link 
href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check 
for online updates for all installed extensions. To check for online updates 
for only the selected extensions, right-click to open the context menu, then 
choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí na tlačítko 
<emph>Aktualizace</emph> ve <link 
href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Správci rozšíření</link> se 
zkontrolují aktualizace všech nainstalovaných rozšíření. Chcete-li 
najít aktualizace jen vybraných rozšíření, klepněte pravým tlačítkem 
myši a v místní nabídce vyberte <emph>Aktualizace</emph>.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\".\">When you click the Download and Install button the 
Download and Installation dialog is displayed.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Po kliknutí na tlačítko Stáhnout a 
nainstalovat se zobrazí dialog Stažení a instalace..</ahelp>"
+
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "Kontrola aktualizací"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"42772\">The Extension Manager adds, removes, disables, 
enables, exports and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"42772\">Správce rozšíření přidává, 
odstraňuje, vypíná, zapíná, exportuje a aktualizuje rozšíření 
%PRODUCTNAME.</ahelp>"
+
+#~ msgid "There are two categories of extensions available:"
+#~ msgstr "K dispozici jsou dvě kategorie rozšíření:"
+
+#~ msgid "Extensions that you add to the \"%PRODUCTNAME Extensions\" 
categories are <emph>shared extensions</emph> available to all users. You need 
write access to the %PRODUCTNAME installation directory to modify shared 
extensions. Typically, shared extensions are maintained by the administrator."
+#~ msgstr "Rozšíření, která přidáte do kategorie \"Rozšíření 
%PRODUCTNAME\" jsou <emph>sdílená rozšíření</emph> dostupná všem 
uživatelům. Pro úpravu sdílených rozšíření jsou potřeba práva 
zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME. Obvykle sdílená 
rozšíření spravuje administrátor."
+
+#~ msgid "Extensions that you add to the \"My Extensions\" category are 
<emph>user extensions</emph> and are only available to the user who installs 
them. You don't need write access to the %PRODUCTNAME installation directory to 
maintain these extensions."
+#~ msgstr "Rozšíření, která přidáte do kategorie \"Moje rozšíření\" 
jsou <emph>uživatelská rozšíření</emph> a jsou dostupná pouze 
uživateli, který je nainstaloval. Pro správu těchto rozšíření nejsou 
potřeba práva zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME."
+
+#~ msgid "To install an extension"
+#~ msgstr "Instalace rozšíření"
+
+#~ msgid "An extension is available as a file with the file extension *.oxt. "
+#~ msgstr "Všechna rozšíření jdou k dispozici jako soubory s příponou 
*.oxt."
+
+#~ msgid "You can find a collection of extension on the Web. Click the \"Get 
more extensions here\" link in the Extension Manager to open your Web browser 
and see the <link 
href=\"http://extensions.services.openoffice.org/\";>http://extensions.services.openoffice.org/</link>
 page."
+#~ msgstr "Přehled rozšíření najdete na webu. Ve Správci rozšíření 
klepněte na odkaz \"Zde můžete získat další rozšíření\" a ve webovém 
prohlížeči se otevře stránka <link 
href=\"http://extensions.services.openoffice.org/\";>http://extensions.services.openoffice.org/</link>."
+
+#~ msgid "To install a user extension"
+#~ msgstr "Instalace uživatelského rozšíření"
+
+#~ msgid "On a Web page, click a hyperlink to an <item 
type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your Web browser can be configured to 
start the Extension Manager for this file type)."
+#~ msgstr "Na webové stránce, klepněte na odkaz na soubor  <item 
type=\"literal\">*.oxt</item> (pokud lze váš prohlížeč nastavit, aby pro 
tyto soubory spouštěl Správce rozšíření)."
+
+#~ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, 
select <item type=\"menuitem\">My Extensions</item> and click <item 
type=\"menuitem\">Add</item>."
+#~ msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce 
rozšíření</item>, vyberte <item type=\"menuitem\">Moje rozšíření</item> 
a klepněte na <item type=\"menuitem\">Přidat</item>."
+
+#~ msgid "To install a shared extension"
+#~ msgstr "Instalace sdíleného rozšíření"
+
+#~ msgid "You need write access to the %PRODUCTNAME installation directory to 
be able to install a <emph>shared</emph> extension. The extension manager will 
disable shared extension installation if you have no write access to the 
directory."
+#~ msgstr "Pro instalaci <emph>sdíleného</emph> rozšíření jsou potřeba 
práva k zápisu do instalačního adresáře %PRODUCTNAME. Správce 
rozšíření zakáže instalaci sdíleného rozšíření, pokud nemáte 
práva k zápisu."
+
+#~ msgid "All running instances of %PRODUCTNAME need to be terminated for a 
successful installation of a <emph>shared</emph> extension."
+#~ msgstr "Pro úspěšnou instalaci <emph>sdíleného</emph> rozšíření je 
potřeba ukončit všechny běžící instance %PRODUCTNAME."
+
+#~ msgid "There are two ways of installing a shared extension:"
+#~ msgstr "Sdílené rozšíření lze nainstalovat dvěma způsoby:"
+
+#~ msgid "From the Command Line"
+#~ msgstr "Z příkazového řádku"
+
+#~ msgctxt "packagemanager.xhp#par_id6163823.help.text"
+#~ msgid "Open a terminal or command shell."
+#~ msgstr "Otevřete terminál nebo příkazový řádek."
+
+#~ msgid "Change to the %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program directory."
+#~ msgstr "Přepněte se do adresáře %PRODUCTNAME<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
+
+#~ msgid "Terminate <emph>any running instances</emph> of %PRODUCTNAME and the 
Quickstarter, if this happens to be running."
+#~ msgstr "Ukončete <emph>všechny spuštěné instance</emph> %PRODUCTNAME a 
Rychlé spuštení."
+
+#~ msgid "Enter the following command:"
+#~ msgstr "Zadejte následující příkaz:"
+
+#~ msgid "<item type=\"literal\">unopkg gui</item>"
+#~ msgstr "<item type=\"literal\">unopkg gui</item>"
+
+#~ msgid "The Extension Manager starts with a graphical user interface. "
+#~ msgstr "Spustí se Správce rozšíření s grafickým rozhraním."
+
+#~ msgid "Click the <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Extensions</item> 
entry and click Add."
+#~ msgstr "Klepněte na  <item type=\"menuitem\">Rozšíření 
%PRODUCTNAME</item> a poté klepněte na Přidat."
+
+#~ msgid "From Within %PRODUCTNAME"
+#~ msgstr "Z okna %PRODUCTNAME"
+
+#~ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, 
select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Extensions</item> and click <item 
type=\"menuitem\">Add</item>."
+#~ msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Správce 
rozšíření</item>, vyberte <item type=\"menuitem\">Rozšíření 
%PRODUCTNAME</item> a klepněte na <item type=\"menuitem\">Přidat</item>."
+
+#~ msgctxt "packagemanager.xhp#par_id4139225.help.text"
+#~ msgid "Open a terminal or command shell."
+#~ msgstr "Otevřete terminál nebo příkazový řádek."
+
+#~ msgid "Change to the %PRODUCTNAME<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program ."
+#~ msgstr "Přepněte se do adresáře %PRODUCTNAME<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">\\ 
</caseinline><defaultinline>/</defaultinline></switchinline>program."
+
+#~ msgid "Browse extensions"
+#~ msgstr "Procházet balíky"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"42769\">In this list box of Extension Manager, click 
where you want to add a new extension, or select the extensions that you want 
to remove, enable, disable, or export. To select multiple extensions, press the 
<item type=\"keycode\">Ctrl</item> key when you click.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"42769\">Vyberte adresář, do kterého chcete přidat 
nové rozšíření, nebo vyberte rozšíření, které chcete odstranit, 
povolit, zakázat či exportovat. Pro výběr více rozšíření podržte při 
klepnutí klávesu <item type=\"keycode\">Ctrl</item>.</ahelp>"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"2180256276\">Select a top-level node in the list box, 
and then click Add to add new extensions to that location.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"2180256276\">Vyberte v seznamu uzel nejvyšší 
úrovně a poté klepněte na Přidat pro přidání nových rozšíření na 
toto místo.</ahelp>"
+
+#~ msgid "A file dialog opens where you can select the extensions that you 
want to add. To copy and to register the selected extensions, click Open."
+#~ msgstr "Otevře se souborový dialog, kde je možné vybrat rozšíření, 
která chcete přidat. Pro zkopírování nebo zaregistrování vybraných 
rozšíření  klepněte na Otevřít."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"2180256277\">Select the extensions that you want to 
remove, and then click Remove.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"2180256277\">Vyberte rozšíření, která chcete 
odstranit, a poté klepněte na Odstranit.</ahelp>"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Povolit"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"2180256278\">Select the extensions that you want to 
enable, and then click Enable.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"2180256278\">Vyberte rozšíření, které chcete 
povolit, a klepněte na Povolit.</ahelp>"
+
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "Zakázat"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"2180256279\">Select the extensions that you want to 
disable, and then click Disable.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"2180256279\">Vyberte rozšíření, které chcete 
zakázat, a klepněte na Zakázat.</ahelp>"
+
+#~ msgctxt "packagemanager.xhp#par_idN10661.help.text"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Export"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"2180256280\">Select the extensions that you want to 
export, and then click Export.</ahelp> When you export a single extension, a 
dialog opens where you can specify the path and the file name for the exported 
extension. If you export more than one extension, a dialog opens where you can 
select the folder where you want to save the exported extensions."
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"2180256280\">Vyberte rozšíření, které chcete 
exportovat, a klepněte na Export.</ahelp> Když exportujete jedno 
rozšíření, otevře se dialog, ve kterém je možné určit cestu a název 
exportovaného rozšíření. Pokud exportujete více rozšíření, otevře se 
dialog pro výběr složky, do které chcete uložit exportovaná 
rozšíření."
+
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "Aktualizace"
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Click to check for online updates of all installed 
extensions. To check for updates of the selected extensions only, choose the 
Update command from the context menu. The check for availability of updates 
starts immediately.</ahelp> You will see the <link 
href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Extension Update</link> dialog."
+#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Po klepnutí se zkontrolují dostupné aktualizace 
všech nainstalovaných rozšíření. Chcete-li zkontrolovat aktualizace jen 
vybraných rozšíření, zvolte příkaz Aktualizace z místní nabídky. 
Kontrola dostupnosti aktualizací začne okamžitě.</ahelp> Zobrazí se dialog 
<link href=\"text/shared/01/extensionupdate.xhp\">Aktualizace 
rozšíření</link>."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\".\">Select an installed extension, then click to open 
the Options dialog for the extension.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vyberte instalované rozšíření a poté 
klepněte na tlačítko Volby.</ahelp>"
+
 #~ msgid "<bookmark_value>documents; 
closing</bookmark_value><bookmark_value>closing;documents</bookmark_value><bookmark_value>backing
 window</bookmark_value><bookmark_value>Start Module backing 
window</bookmark_value>"
 #~ msgstr "<bookmark_value>dokumenty; 
zavření</bookmark_value><bookmark_value>zavření; 
dokumenty</bookmark_value><bookmark_value>úvodní 
okno</bookmark_value><bookmark_value>Spouštěcí úvodní 
okno</bookmark_value>"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to