User: pjanik  
Date: 2010-07-05 14:42:33+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po

Log:
 Update to DEV300_m84.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: 01.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/01.po?r1=1.346&r2=1.347
Delta lines:  +117 -46
----------------------
--- 01.po       2010-05-20 22:36:33+0000        1.346
+++ 01.po       2010-07-05 14:42:30+0000        1.347
@@ -1,12 +1,12 @@
 # translation of 01.po to Czech
-#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <kristynak...@openoffice.org>, 2008.
 # Adam Rambousek <xramb...@fi.muni.cz>, 2008, 2009, 2010.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/01.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/01.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-04-09 13:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 16:03+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-21 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Czech <d...@cs.openoffice.org>\n"
@@ -333,8 +333,8 @@
 msgstr "Oblast uprostřed"
 
 #: 02120100.xhp#par_id3163710.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLC\">Enter the text to be displayed at the 
center of the header or footer</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLC\">Vložte text, který má být zobrazen ve 
střední části záhlaví nebo zápatí</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the text to be displayed at the center of the 
header or footer.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 02120100.xhp#hd_id3154942.7.help.text
 msgid "Right Area"
@@ -604,8 +604,8 @@
 msgstr "Vyplnit list"
 
 #: 02140500.xhp#par_id3150791.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" 
visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring spreadsheets or 
ranges of a certain spreadsheet.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" 
visibility=\"visible\">Určuje  volby pro přenos sešitů nebo rozsahů 
určitého sešitu.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" 
visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring sheets or ranges 
of a certain sheet.</ahelp></variable>"
+msgstr ""
 
 #: 02140500.xhp#par_id3150767.3.help.text
 msgid "In contrast to copying an area to the clipboard, you can filter certain 
information and calculate values. This command is only visible if you have 
selected two sheets in the document. To select multiple sheets, click each 
sheet tab while pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> 
</switchinline> or Shift."
@@ -613,16 +613,16 @@
 "Na rozdíl od kopírování oblasti do schránky je možné filtrovat 
určité informace a počítat hodnoty. Tento příkaz je dostupný, pouze 
pokud jsou vybrány dva listy v dokumentu. Pro výběr více listů klepněte 
na záložku každého listu a současně držte stisknutý <switchinline 
select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">příkaz</caseinline> 
<defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> nebo Shift."
 
 #: 02140500.xhp#hd_id3155131.4.help.text
-msgid "Filling a Spreadsheet"
-msgstr "Vyplňování sešitu"
+msgid "Filling a Sheet"
+msgstr ""
 
 #: 02140500.xhp#par_id3146119.5.help.text
-msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper 
left of the spreadsheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
-msgstr "Vyberte celý list klepnutím na prázdný šedý obdélník v levém 
horním rohu sešitu. Lze též vybrat oblast listu, která se má zkopírovat."
+msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper 
left of the sheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+msgstr ""
 
 #: 02140500.xhp#par_id3153726.6.help.text
-msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> 
</switchinline> and click the tab of the worksheet where you want to insert the 
contents."
-msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">příkaz</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> 
</switchinline> a klepněte na záložku sešitu, kam chcete vložit obsah."
+msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 and click the tab of the sheet where you want to insert the contents."
+msgstr ""
 
 #: 02140500.xhp#par_id3147436.7.help.text
 msgid "Select the command <emph>Edit - Fill - Sheet</emph>. In the dialog 
which appears, the check box <emph>Numbers</emph> must be selected (or 
<emph>Paste All</emph>) if you want to combine operations with the values. You 
can also choose the desired operation here."
@@ -2361,8 +2361,7 @@
 "row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count 
because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. 
Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain 
values."
 msgstr ""
 "V předchozím příkladu (posuňte prosím nahoru) můžete najít počet 
dětí, jejichž jméno začíná písmenem E nebo písmeny po něm 
následujícími. Upravte vzorec v buňce B16 na <item 
type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Jméno\";A13:E14)</item>. Zrušte staré 
výběrové kritérium a zadejte <item type=\"input\">>=E</item> v poli A14. 
Výsledek je 5. Když nyní smažete všechny údaje Gréty v řádku 8, 
výsledek se "
-"změní na 4. Řádek 8 se již "
-"do součtu nezapočítává, protože neobsahuje žádné hodnoty. Jméno 
Gréta je text, nikoliv hodnota. Všimněte si, že argument Pole databáze 
musí ukazovat na sloupec, který obsahuje hodnoty."
+"změní na 4. Řádek 8 se již do součtu nezapočítává, protože 
neobsahuje žádné hodnoty. Jméno Gréta je text, nikoliv hodnota. Všimněte 
si, že argument Pole databáze musí ukazovat na sloupec, který obsahuje 
hodnoty."
 
 #: 04060101.xhp#bm_id3147256.help.text
 #, fuzzy
@@ -10372,8 +10371,8 @@
 msgstr "Funkce sešitu"
 
 #: 04060109.xhp#par_id3144508.2.help.text
-msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the 
<emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Tento oddíl obsahuje popis funkcí v 
kategorii <emph>Sešit</emph> spolu s příklady jejich použití.</variable>"
+msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of the 
<emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example.</variable>"
+msgstr ""
 
 #: 04060109.xhp#bm_id3146968.help.text
 msgid "<bookmark_value>ADDRESS function</bookmark_value>"
@@ -11108,8 +11107,8 @@
 msgstr ""
 
 #: 04060109.xhp#par_id8662373.help.text
-msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to 
zero or negative start row or column"
-msgstr "Argumenty <emph>Řádky</emph> a <emph>Sloupce</emph> nesmí vést k 
nulovému nebo zápornému počátku řádku a sloupce"
+msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead to 
zero or negative start row or column."
+msgstr ""
 
 #: 04060109.xhp#par_id9051484.help.text
 msgid "Arguments <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph> must not lead to 
zero or negative count of rows or columns."
@@ -14913,8 +14912,8 @@
 msgstr "IMABS(\"KomplexníČíslo\")"
 
 #: 04060116.xhp#par_id3153974.48.help.text
-msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number 
that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\". </variable>"
-msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplexníČíslo</emph> je komplexní 
číslo, které je zadáno ve formě \"x+yi\" nebo \"x+yj\". </variable>"
+msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex number 
that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\".</variable>"
+msgstr ""
 
 #: 04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text
 msgctxt "04060116.xhp#hd_id3149697.49.help.text"
@@ -15770,6 +15769,10 @@
 msgid "            <emph>ToUnit</emph> is the unit to which conversion is 
taking place. Both units must be of the same type."
 msgstr ""
 
+#: 04060116.xhp#par_id09022809540918.help.text
+msgid "<link 
href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/How_Tos/Calc:_CONVERT_ADD_function\";>Current
 list of CONVERT_ADD units in the OpenOffice.org Wiki.</link>"
+msgstr ""
+
 #: 04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text
 msgctxt "04060116.xhp#hd_id3156270.214.help.text"
 msgid "Examples"
@@ -22515,17 +22518,13 @@
 msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, 
Calc, or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located 
within a named range.</ahelp>"
 msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Vloží do aktuálního 
souboru propojení na data ze souboru typu HTML, Calc nebo Excel. Data musí 
být v pojmenované oblasti.</ahelp>"
 
-#: 04090000.xhp#par_id3146120.11.help.text
-msgid "To import data from a <link href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" 
name=\"*.csv or *.txt\">*.csv or *.txt</link> file, choose <emph>File - 
Open</emph> and then select the <emph>Files of type </emph>\"Text CSV\"."
-msgstr "Pro import dat ze souboru typu <link 
href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"*.csv nebo *.txt\">*.csv nebo 
*.txt</link> zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte <emph>Typ 
souboru</emph> \"Text CSV\"."
-
 #: 04090000.xhp#hd_id3146984.5.help.text
 msgid "URL of external data source."
 msgstr "URL externího zdroje dat"
 
 #: 04090000.xhp#par_id3145366.6.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name 
that contains the data that you want to insert, and then press <item 
type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Zadejte URL nebo název souboru s 
daty, která chcete vložit, a stiskněte <item 
type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name 
that contains the data that you want to insert, and then press Enter.</ahelp>"
+msgstr ""
 
 #: 04090000.xhp#hd_id3145251.7.help.text
 msgid "Available tables/ranges"
@@ -22602,8 +22601,8 @@
 msgstr "<ahelp 
hid=\"SC:TRISTATEBOX:RID_SCPAGE_PROTECTION:BTN_PROTECTED\">Zabrání změnám 
vybraných buněk.</ahelp>"
 
 #: 05020600.xhp#par_id3156283.15.help.text
-msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the 
spreadsheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
-msgstr "Ochrana buňky je funkční pouze tehdy, je-li zároveň aktivní i 
ochrana sešitu (<emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>)."
+msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the sheet 
(<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+msgstr ""
 
 #: 05020600.xhp#hd_id3149377.7.help.text
 msgid "Hide formula"
@@ -23648,12 +23647,12 @@
 msgstr "Hodnota buňky se rovná 0: Styl buňky Nulová hodnota. (Styl buňky 
s tímto názvem musí být nejdříve definován, aby mohl být v podmínce 
přiřazen.)"
 
 #: 05120000.xhp#par_id3150365.15.help.text
-msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The 
corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)"
-msgstr "Hodnota buňky leží mezi $B$20 a $B$21: Styl buňky Výsledek. 
(Odpovídající mezní hodnoty musí být předem zadány v buňkách B20 
a B21.)"
+msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The 
corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)."
+msgstr ""
 
 #: 05120000.xhp#par_id3152992.16.help.text
-msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are 
formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is 
equal to 10."
-msgstr "Vzorec SUM($A$1:$A$5)=10: Styl buňky Výsledek. (Vybrané buňky 
budou zformátovány podle stylu Výsledek, bude-li součet obsahů buněk A1 
až A5 roven 10.)"
+msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells are 
formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to A5 is 
equal to 10)."
+msgstr ""
 
 #: 05120000.xhp#par_idN107E1.help.text
 msgid "            <embedvar 
href=\"text/scalc/guide/cellstyle_conditional.xhp#cellstyle_conditional\"/>     
    "
@@ -23724,8 +23723,8 @@
 msgstr "Detektiv"
 
 #: 06030000.xhp#bm_id3151245.help.text
-msgid "<bookmark_value>cell links 
search</bookmark_value><bookmark_value>searching; links in 
cells</bookmark_value><bookmark_value>traces;precedents and 
dependents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vyhledání odkazů na 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>odkaz na buňku; 
hledání</bookmark_value><bookmark_value>buňky; následníci a 
předchůdci</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>cell links search</bookmark_value>         
<bookmark_value>searching; links in cells</bookmark_value>         
<bookmark_value>traces;precedents and dependents</bookmark_value>         
<bookmark_value>Formula Auditing,see Detective</bookmark_value>         
<bookmark_value>Detective</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: 06030000.xhp#hd_id3151245.1.help.text
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/06030000.xhp\" 
name=\"Detective\">Detective</link>"
@@ -24134,8 +24133,8 @@
 msgstr "Chcete-li později změnit nezamčenou oblast na zamčenou, vyberte 
požadovanou oblast a v záložce <emph>Formát - Buňky - Ochrana 
buňky</emph> zaškrtněte <emph>Zamknuto</emph>. Nakonec zvolte 
<emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>. Požadovaná oblast je nyní 
zamčena."
 
 #: 06060100.xhp#par_id3153964.10.help.text
-msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the 
bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Move/Copy</emph> 
commands cannot be selected."
-msgstr "Zamčení listu ovlivňuje také kontextovou nabídku záložek listů 
ve spodní části obrazovky. Nejsou dostupné volby <emph>Smazat</emph> a 
<emph>Přesunout</emph>."
+msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at the 
bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Rename</emph> commands 
cannot be selected."
+msgstr ""
 
 #: 06060100.xhp#par_id3150301.19.help.text
 msgid "If a sheet is protected, you will not be able to modify or delete any 
Cell Styles."
@@ -24242,12 +24241,20 @@
 msgstr "<link href=\"text/scalc/01/06080000.xhp\" 
name=\"Přepočítat\">Přepočítat</link>"
 
 #: 06080000.xhp#par_id3154758.2.help.text
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates the current sheet. Use <item 
type=\"menuitem\">Tools - Cell Contents - Recalculate</item> or press F9 to 
recalculate all changed formulas in the current sheet. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Přepočítá buňky v aktuálním 
listu. K přepočítání všech upravených vzorců v aktuálním listu 
použijte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Obsah buňky - 
Přepočítat</item> nebo stiskněte klávesu F9. </ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates all changed formulas. If 
AutoCalculate is enabled, the Recalculate command applies only to formulas like 
RAND or NOW.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp#par_id315475899.help.text
+msgid "Press F9 to recalculate. Press Shift+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9
 to recalculate all formulas in the document."
+msgstr ""
 
 #: 06080000.xhp#par_id3150793.5.help.text
-msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. Any 
charts contained in the sheet are also refreshed."
-msgstr "Po přepočítání dat v dokumentu je obnoveno zobrazení. Obnoveny 
jsou také všechny grafy na listu."
+msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. All 
charts are also refreshed."
+msgstr ""
+
+#: 06080000.xhp#par_id315475855.help.text
+msgid "The Add-In functions like RANDBETWEEN currently cannot respond to the 
Recalculate command or F9. Press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F9
 to recalculate all formulas, including the Add-In functions."
+msgstr ""
 
 #: 06130000.xhp#tit.help.text
 msgid "AutoInput"
@@ -26855,8 +26862,8 @@
 msgstr "Zobrazit chybové hlášení pokud jsou zadány neplatné hodnoty"
 
 #: 12120300.xhp#par_id3150768.4.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">Displays the 
error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid 
data is entered in a cell.</ahelp> If unchecked, the message is displayed to 
prevent an invalid entry."
-msgstr "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">Zadáte-li 
neplatná data do buňky, zobrazí se chybové hlášení, které jste zadali v 
oblasti <emph>Obsah</emph> .</ahelp> Není-li toto pole zaškrtnuto, je 
zobrazeno chybové hlášení aby bylo zabráněno zadání neplatných 
vstupních dat."
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the error message that you enter in the 
<emph>Contents</emph> area when invalid data is entered in a cell.</ahelp> If 
enabled, the message is displayed to prevent an invalid entry."
+msgstr ""
 
 #: 12120300.xhp#par_id3146984.5.help.text
 msgid "In both cases, if you select \"Stop\", the invalid entry is deleted and 
the previous value is reentered in the cell. The same applies if you close the 
\"Warning\" and \"Information\" dialogs by clicking the <emph>Cancel 
</emph>button. If you close the dialogs with the <emph>OK</emph> button, the 
invalid entry is not deleted."
@@ -27315,8 +27322,12 @@
 msgstr "Jaký byl poslední den měsíce, který byl šest měsíců po 14. 
zářím 2001?"
 
 #: func_eomonth.xhp#par_id3156143.239.help.text
-msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(9.14.2001;6)</item> returns 3.31.2002."
-msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(9.14.2001;6)</item> vrací 31.3.2002."
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(DATE(2001;9;14);6)</item> returns the 
serial number 37346. Formatted as a date, this is 2002-03-31."
+msgstr ""
+
+#: func_eomonth.xhp#par_id3156144.239.help.text
+msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(\"2001-09-14\";6)</item> works as well. 
If the date is given as string, it has to be in ISO format."
+msgstr ""
 
 #: func_hour.xhp#tit.help.text
 msgid "HOUR "
@@ -27381,8 +27392,8 @@
 msgstr "<variable id=\"minute\"><link 
href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
 
 #: func_minute.xhp#par_id3148988.67.help.text
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal 
time value</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Vrátí minuty ze zadané vnitřní 
reprezentace času.</ahelp> Funkce vrátí minuty jako číslo mezi 0 a 59."
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal 
time value.</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+msgstr ""
 
 #: func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text
 msgctxt "func_minute.xhp#hd_id3154343.68.help.text"
@@ -28285,6 +28296,66 @@
 msgid "In the example, you select the comma as a delimiter character. Cells A1 
and A2 will be expanded to four columns each. A1 contains 1, B1 contains 2, and 
so on."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLC\">Enter the text to be displayed at the 
center of the header or footer</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_HF_FLC\">Vložte text, který má být zobrazen 
ve střední části záhlaví nebo zápatí</ahelp>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" 
visibility=\"visible\">Specifies the options for transferring spreadsheets or 
ranges of a certain spreadsheet.</ahelp></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"tabellenfuellentext\"><ahelp hid=\".uno:FillTable\" 
visibility=\"visible\">Určuje  volby pro přenos sešitů nebo rozsahů 
určitého sešitu.</ahelp></variable>"
+
+#~ msgid "Filling a Spreadsheet"
+#~ msgstr "Vyplňování sešitu"
+
+#~ msgid "Select the entire sheet by clicking the empty gray box in the upper 
left of the spreadsheet. You can also select an area of the sheet to be copied."
+#~ msgstr "Vyberte celý list klepnutím na prázdný šedý obdélník v 
levém horním rohu sešitu. Lze též vybrat oblast listu, která se má 
zkopírovat."
+
+#~ msgid "Press <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> 
</switchinline> and click the tab of the worksheet where you want to insert the 
contents."
+#~ msgstr "Stiskněte <switchinline select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">příkaz</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> 
</switchinline> a klepněte na záložku sešitu, kam chcete vložit obsah."
+
+#~ msgid "<variable id=\"tabelletext\">This section contains descriptions of 
the <emph>Spreadsheet</emph> functions together with an example. </variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"tabelletext\">Tento oddíl obsahuje popis funkcí v 
kategorii <emph>Sešit</emph> spolu s příklady jejich použití.</variable>"
+
+#~ msgid "Arguments <emph>Rows</emph> and <emph>Columns</emph> must not lead 
to zero or negative start row or column"
+#~ msgstr "Argumenty <emph>Řádky</emph> a <emph>Sloupce</emph> nesmí vést 
k nulovému nebo zápornému počátku řádku a sloupce"
+
+#~ msgid "<variable id=\"complex\"><emph>ComplexNumber</emph> is a complex 
number that is entered in the form \"x+yi\" or \"x+yj\". </variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"complex\"><emph>KomplexníČíslo</emph> je 
komplexní číslo, které je zadáno ve formě \"x+yi\" nebo \"x+yj\". 
</variable>"
+
+#~ msgid "To import data from a <link 
href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"*.csv or *.txt\">*.csv or 
*.txt</link> file, choose <emph>File - Open</emph> and then select the 
<emph>Files of type </emph>\"Text CSV\"."
+#~ msgstr "Pro import dat ze souboru typu <link 
href=\"text/scalc/guide/csv_formula.xhp\" name=\"*.csv nebo *.txt\">*.csv nebo 
*.txt</link> zvolte <emph>Soubor - Otevřít</emph> a vyberte <emph>Typ 
souboru</emph> \"Text CSV\"."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Enter the URL or the file name 
that contains the data that you want to insert, and then press <item 
type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCDLG_LINKAREAURL\">Zadejte URL nebo název 
souboru s daty, která chcete vložit, a stiskněte <item 
type=\"keycode\">Enter</item>.</ahelp>"
+
+#~ msgid "This cell protection only takes effect if you also protect the 
spreadsheet (<emph>Tools - Protect Document - Sheet</emph>)."
+#~ msgstr "Ochrana buňky je funkční pouze tehdy, je-li zároveň aktivní i 
ochrana sešitu (<emph>Nástroje - Zamknout dokument - List</emph>)."
+
+#~ msgid "Cell value is between $B$20 and $B$21: Cell style Result (The 
corresponding value limits must already exist in cells B20 and B21)"
+#~ msgstr "Hodnota buňky leží mezi $B$20 a $B$21: Styl buňky Výsledek. 
(Odpovídající mezní hodnoty musí být předem zadány v buňkách B20 
a B21.)"
+
+#~ msgid "Formula is SUM($A$1:$A$5)=10: Cell style Result (The selected cells 
are formatted with the Result style if the sum of the contents in cells A1 to 
A5 is equal to 10."
+#~ msgstr "Vzorec SUM($A$1:$A$5)=10: Styl buňky Výsledek. (Vybrané buňky 
budou zformátovány podle stylu Výsledek, bude-li součet obsahů buněk A1 
až A5 roven 10.)"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>cell links 
search</bookmark_value><bookmark_value>searching; links in 
cells</bookmark_value><bookmark_value>traces;precedents and 
dependents</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>vyhledání odkazů na 
buňky</bookmark_value><bookmark_value>odkaz na buňku; 
hledání</bookmark_value><bookmark_value>buňky; následníci a 
předchůdci</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "Sheet protection also affects the context menu of the sheet tabs at 
the bottom of the screen. The <emph>Delete</emph> and <emph>Move/Copy</emph> 
commands cannot be selected."
+#~ msgstr "Zamčení listu ovlivňuje také kontextovou nabídku záložek 
listů ve spodní části obrazovky. Nejsou dostupné volby <emph>Smazat</emph> 
a <emph>Přesunout</emph>."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Recalculates the current sheet. Use 
<item type=\"menuitem\">Tools - Cell Contents - Recalculate</item> or press F9 
to recalculate all changed formulas in the current sheet. </ahelp>"
+#~ msgstr "<ahelp hid=\".uno:Calculate\">Přepočítá buňky v aktuálním 
listu. K přepočítání všech upravených vzorců v aktuálním listu 
použijte <item type=\"menuitem\">Nástroje - Obsah buňky - 
Přepočítat</item> nebo stiskněte klávesu F9. </ahelp>"
+
+#~ msgid "After the document has been recalculated, the display is refreshed. 
Any charts contained in the sheet are also refreshed."
+#~ msgstr "Po přepočítání dat v dokumentu je obnoveno zobrazení. 
Obnoveny jsou také všechny grafy na listu."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">Displays 
the error message that you enter in the <emph>Contents</emph> area when invalid 
data is entered in a cell.</ahelp> If unchecked, the message is displayed to 
prevent an invalid entry."
+#~ msgstr "<ahelp 
hid=\"SC:TRISTATEBOX:TP_VALIDATION_ERROR:TSB_SHOW\">Zadáte-li neplatná data 
do buňky, zobrazí se chybové hlášení, které jste zadali v oblasti 
<emph>Obsah</emph> .</ahelp> Není-li toto pole zaškrtnuto, je zobrazeno 
chybové hlášení aby bylo zabráněno zadání neplatných vstupních dat."
+
+#~ msgid "<item type=\"input\">=EOMONTH(9.14.2001;6)</item> returns 3.31.2002."
+#~ msgstr "<item type=\"input\">=EOMONTH(9.14.2001;6)</item> vrací 31.3.2002."
+
+#~ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Calculates the minute for an internal 
time value</ahelp> The minute is returned as a number between 0 and 59."
+#~ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MINUTE\">Vrátí minuty ze zadané vnitřní 
reprezentace času.</ahelp> Funkce vrátí minuty jako číslo mezi 0 a 59."
+
 #~ msgid "<variable id=\"texttext\">This section contains descriptions of the 
<emph>Text</emph> functions. </variable>"
 #~ msgstr "<variable id=\"texttext\">Tato sekce obsahuje popis 
<emph>textových</emph> funkcí. </variable>"
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: cvs-unsubscr...@cs.openoffice.org
For additional commands, e-mail: cvs-h...@cs.openoffice.org

Reply via email to