User: pjanik  
Date: 2010-07-05 14:42:57+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to DEV300_m84.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.184&r2=1.185
Delta lines:  +54 -34
---------------------
--- guide.po    2010-02-26 11:50:10+0000        1.184
+++ guide.po    2010-07-05 14:42:54+0000        1.185
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-05 16:04+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 msgstr "Buňky s textem je možné použít jako odkazy na sloupce nebo 
řádky, ve kterých se nacházejí."
 
 #: address_auto.xhp#par_id3156283.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" 
width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" 
width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>"
 msgstr ""
 
 #: address_auto.xhp#par_id3154512.22.help.text
@@ -203,13 +203,13 @@
 
 #: autoformat.xhp#bm_id3155132.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value>      
<bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value>      
<bookmark_value>AutoFormat function;defining and applying 
formats</bookmark_value>      <bookmark_value>formats; automatically formatting 
spreadsheets</bookmark_value>      <bookmark_value>automatic formatting in 
spreadsheets</bookmark_value>      "
-"<bookmark_value>sheets;AutoFormat function</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>tables; AutoFormat function</bookmark_value>      
<bookmark_value>defining;AutoFormat function for tables</bookmark_value>      
<bookmark_value>AutoFormat function</bookmark_value>      
<bookmark_value>formats; automatically formatting spreadsheets</bookmark_value> 
     <bookmark_value>automatic formatting in spreadsheets</bookmark_value>      
<bookmark_value>sheets;AutoFormat "
+"function</bookmark_value>"
 msgstr ""
 
 #: autoformat.xhp#hd_id3155132.11.help.text
-msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link> 
</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Použití Automatického Formátování na Vybranou Oblast 
Buněk</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell 
Range</link></variable>"
+msgstr ""
 
 #: autoformat.xhp#par_id3149401.12.help.text
 msgid "You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet 
or a selected cell range."
@@ -1070,8 +1070,8 @@
 msgstr "<variable id=\"cellreference_dragdrop\"><link 
href=\"text/scalc/guide/cellreference_dragdrop.xhp\" name=\"Odkazování na 
buňky metodou táhni a pusť\">Odkazování na buňky metodou táhni a 
pusť</link></variable>"
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3156444.17.help.text
-msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one 
spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. 
The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be 
inserted must be defined with a name in the original file so that it can be 
inserted in the target file."
-msgstr "S pomocí Navigátoru je možné odkazovat na buňky jednoho sešitu z 
jiného listu (stejného nebo jiného) sešitu. Buňky mohou být vloženy jako 
kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných buněk musí 
mít ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do cílového 
souboru."
+msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one sheet 
to another sheet in the same document or in a different document. The cells can 
be inserted as a copy, link, or hyperlink. The range to be inserted must be 
defined with a name in the original file so that it can be inserted in the 
target file."
+msgstr ""
 
 #: cellreference_dragdrop.xhp#par_id3152576.25.help.text
 msgid "Open the document that contains the source cells."
@@ -2284,8 +2284,8 @@
 msgstr "Import a export souborů dBASE"
 
 #: dbase_files.xhp#bm_id1226844.help.text
-msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>importing;dBASE 
files</bookmark_value><bookmark_value>dBASE 
import/export</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; importing 
from/exporting to dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>tables in 
databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>export; sešitu do 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import; soubory 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import/export formátu 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>sešity; import souborů 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>sešity; export do souboru 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>databázové tabulky; import souborů 
dBASE</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to dBASE</bookmark_value>      
<bookmark_value>importing;dBASE files</bookmark_value>      
<bookmark_value>dBASE import/export</bookmark_value>      
<bookmark_value>spreadsheets; importing from/exporting to dBASE 
files</bookmark_value>      <bookmark_value>tables in databases;importing dBASE 
files</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10738.help.text
 msgid "<variable id=\"dbase_files\"><link 
href=\"text/scalc/guide/dbase_files.xhp\">Importing and Exporting dBASE 
Files</link></variable>"
@@ -2346,8 +2346,9 @@
 msgstr "V poli <emph>Název souboru</emph> dialogového okna <emph>Uložit 
jako</emph> zadejte název databáze."
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text
+msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text"
 msgid "Click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN1079A.help.text
 msgid "In the <emph>Database type </emph>box of the <emph>Database 
Properties</emph> dialog, select \"dBASE\"."
@@ -2370,12 +2371,12 @@
 msgstr "Klepněte na <emph>Vytvořit</emph>."
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN107F1.help.text
-msgid "To Export a Spreadsheet to a dBASE File"
-msgstr "Export sešitu do souboru dBASE"
+msgid "To Save a Spreadsheet as a dBASE File"
+msgstr ""
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN107F8.help.text
-msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Save As</emph>."
+msgstr ""
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10800.help.text
 msgid "In the <emph>File format</emph> box, select \"dBASE file\"."
@@ -2386,8 +2387,9 @@
 msgstr "Do pole <emph>Název</emph> napište název souboru dBASE."
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text
-msgid "Click <emph>Export</emph>."
-msgstr "Klepněte na <emph>Export</emph>."
+msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10801.help.text"
+msgid "Click <emph>Save</emph>."
+msgstr ""
 
 #: dbase_files.xhp#par_idN10808.help.text
 msgid "Only the data on the current sheet is exported."
@@ -3094,14 +3096,6 @@
 msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
 msgstr "Vypočte součet oblasti buněk B10 až B14 a přičte hodnotu k 
buňce B8."
 
-#: formulas.xhp#par_id3148604.50.help.text
-msgid "=SUM(B1:B65536)"
-msgstr "=SUM(B1:B65536)"
-
-#: formulas.xhp#par_id3157982.51.help.text
-msgid "Sums all numbers in column B."
-msgstr "Sečte všechna čísla ve sloupci B."
-
 #: formulas.xhp#par_id3150109.30.help.text
 msgid "It is also possible to nest functions in formulas, as shown in the 
example. You can also nest functions within functions. The Function Wizard 
assists you with nested functions."
 msgstr "Funkce lze ve vzorcích vnořovat, jak je ukázáno v příkladu. 
Také lze do funkcí vnořovat další funkce. Průvodce funkcí vám s 
vnořováním pomůže."
@@ -3437,8 +3431,8 @@
 msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" 
name=\"Ukotvení řádků a sloupců jako záhlaví\">Ukotvení řádků a 
sloupců jako záhlaví</link></variable>"
 
 #: line_fix.xhp#par_id3148576.2.help.text
-msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the 
viewable area of the spreadsheet, you can freeze them, which allows you to see 
the columns or rows as you scroll through the rest of the data."
-msgstr "Pokud máte dlouhé sloupce či řádky s daty, které přesahují 
viditelnou část tabulky, je možné je ukotvit, což umožní je vidět i 
při rolování obsahu tabulky."
+msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the 
viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows 
you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the 
data."
+msgstr ""
 
 #: line_fix.xhp#par_id3156441.3.help.text
 msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column 
that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the 
left of the selection are frozen."
@@ -3825,8 +3819,8 @@
 msgstr "Zadání vícenásobné operace ve sloupcích nebo řádcích"
 
 #: multioperation.xhp#par_id4123966.help.text
-msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command 
provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, you 
enter a formula to calculate a result from values that are stored in other 
cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the 
Multiple Operations command will calculate the results depending on the 
formula."
-msgstr "Příkaz  <item type=\"menuitem\">Data - Vícenásobné operace</item> 
poskytuje plánovací nástroj pro analýzu typu \"co když\". V listu zadáte 
vzorec, který spočítá výsledek z hodnot zadaných v jiných buňkách. 
Poté určíte rozsah buněk, do kterých zadáte pevné hodnoty, a příkaz 
Vícenásobné operace spočítá výsledky podle vzorce."
+msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command 
provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you 
enter a formula to calculate a result from values that are stored in other 
cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the 
Multiple Operations command will calculate the results depending on the 
formula."
+msgstr ""
 
 #: multioperation.xhp#par_id3156424.2.help.text
 msgid "In the <emph>Formula</emph> field, enter the cell reference to the 
formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row 
input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell 
that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
@@ -4029,7 +4023,7 @@
 msgstr ""
 
 #: note_insert.xhp#bm_id3153968.help.text
-msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value>      
<bookmark_value>cells;comments</bookmark_value>      <bookmark_value>comments; 
on cells</bookmark_value>      <bookmark_value>remarks on 
cells</bookmark_value>      <bookmark_value>formatting;comments on 
cells</bookmark_value>      <bookmark_value>viewing;comments on 
cells</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value>      
<bookmark_value>cells;comments</bookmark_value>      <bookmark_value>remarks on 
cells</bookmark_value>      <bookmark_value>formatting;comments on 
cells</bookmark_value>      <bookmark_value>viewing;comments on 
cells</bookmark_value>      <bookmark_value>displaying; 
comments</bookmark_value>"
 msgstr ""
 
 #: note_insert.xhp#hd_id3153968.31.help.text
@@ -5907,6 +5901,36 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Applying Automatic Formatting to a Selected Cell Range</link> 
</variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"autoformat\"><link 
href=\"text/scalc/guide/autoformat.xhp\" name=\"Using AutoFormat for 
Tables\">Použití Automatického Formátování na Vybranou Oblast 
Buněk</link> </variable>"
+
+#~ msgid "With the help of the Navigator you can reference cells from one 
spreadsheet to another sheet in the same document or in a different document. 
The cells can be inserted as a copy, link or hyperlink. The range to be 
inserted must be defined with a name in the original file so that it can be 
inserted in the target file."
+#~ msgstr "S pomocí Navigátoru je možné odkazovat na buňky jednoho 
sešitu z jiného listu (stejného nebo jiného) sešitu. Buňky mohou být 
vloženy jako kopie, propojení nebo hypertextový odkaz. Oblast vkládaných 
buněk musí mít ve zdrojovém souboru název, aby mohla být vložena do 
cílového souboru."
+
+#~ msgid "<bookmark_value>exporting;spreadsheets to 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>importing;dBASE 
files</bookmark_value><bookmark_value>dBASE 
import/export</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; importing 
from/exporting to dBASE files</bookmark_value><bookmark_value>tables in 
databases;importing dBASE files</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>export; sešitu do 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import; soubory 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>import/export formátu 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>sešity; import souborů 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>sešity; export do souboru 
dBASE</bookmark_value><bookmark_value>databázové tabulky; import souborů 
dBASE</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "To Export a Spreadsheet to a dBASE File"
+#~ msgstr "Export sešitu do souboru dBASE"
+
+#~ msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
+#~ msgstr "Zvolte <emph>Soubor - Exportovat</emph>."
+
+#~ msgid "Click <emph>Export</emph>."
+#~ msgstr "Klepněte na <emph>Export</emph>."
+
+#~ msgid "=SUM(B1:B65536)"
+#~ msgstr "=SUM(B1:B65536)"
+
+#~ msgid "Sums all numbers in column B."
+#~ msgstr "Sečte všechna čísla ve sloupci B."
+
+#~ msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the 
viewable area of the spreadsheet, you can freeze them, which allows you to see 
the columns or rows as you scroll through the rest of the data."
+#~ msgstr "Pokud máte dlouhé sloupce či řádky s daty, které přesahují 
viditelnou část tabulky, je možné je ukotvit, což umožní je vidět i 
při rolování obsahu tabulky."
+
+#~ msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> 
command provides a planning tool for \"what if\" questions.In your spreadsheet, 
you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other 
cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the 
Multiple Operations command will calculate the results depending on the 
formula."
+#~ msgstr "Příkaz  <item type=\"menuitem\">Data - Vícenásobné 
operace</item> poskytuje plánovací nástroj pro analýzu typu \"co když\". V 
listu zadáte vzorec, který spočítá výsledek z hodnot zadaných v jiných 
buňkách. Poté určíte rozsah buněk, do kterých zadáte pevné hodnoty, a 
příkaz Vícenásobné operace spočítá výsledky podle vzorce."
+
 #~ msgid "This function is active by default. To turn this function off, 
choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</emph> and clear 
the <emph>Automatically find column and row labels</emph> check box."
 #~ msgstr "Tato funkce je ve výchozím nastavení povolena. Vypnout ji lze 
klepnutím na <emph>Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME Calc - Spočítat</emph> a 
zrušením zaškrtnutí u <emph>Automaticky najít popisky sloupců a 
řádků</emph>."
 
@@ -6534,10 +6558,6 @@
 #~ msgid "Click <emph>Open</emph>."
 #~ msgstr "Klepněte na <emph>Otevřít</emph>."
 
-#~ msgctxt "dbase_files.xhp#par_idN10792.help.text"
-#~ msgid "Click <emph>Save</emph>."
-#~ msgstr "Klepněte na <emph>Uložit</emph>."
-
 #~ msgid "If you enter \"0 1/2\" AutoCorrect causes the three characters 1, / 
and 2 to be replaced by a single character. The same applies to 1/4 and 3/4. 
This replacement is defined in <emph>Tools - AutoCorrect</emph> - 
<emph>Replace</emph> tab."
 #~ msgstr "Zadáte-li \"0 1/2\", funkce Automatické opravy nahradí znaky 1, 
/ a 2 jedním znakem. Stejně tak 1/4 a 3/4. Tato nahrazení jsou definována v 
<emph>Nástroje - Automatické opravy</emph> - <emph>Nahradit</emph>."
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to