User: pjanik  
Date: 2008-06-04 07:30:16+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 Update to DEV300_m16.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.171&r2=1.172
Delta lines:  +136 -73
----------------------
--- guide.po    2008-03-29 19:04:41+0000        1.171
+++ guide.po    2008-06-04 07:30:13+0000        1.172
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/scalc/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-03-08 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -2444,36 +2444,36 @@
 msgstr "Kopírování do více listů"
 
 #: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; transferring 
values</bookmark_value><bookmark_value>multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>copying;values, to multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>selecting;multiple 
sheets</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>copying;values, to multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;values in multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>data;inserting in multiple 
sheets</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; simultaneous multiple 
filling</bookmark_value> "
 msgstr ""
 
 #: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
-msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple 
Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Kopírování do více 
listů\">Kopírování do více listů</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple 
Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text
 msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are 
simultaneously copied to other selected sheets of your document."
 msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty či vzorce, které 
jsou zároveň kopírovány do dalších vybraných listů v dokumentu."
 
 #: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text
-msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and 
clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom 
margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Vyberte požadované listy pomocí stisku klávesy Shift nebo Ctrl a 
klepnutím na záložku sešitu. Vybrané záložky jsou vybarveny bílou 
barvou.."
+msgid "Select all desired sheets by holding down the Ctrl key and clicking the 
corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the 
workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr ""
 
 #: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text
 msgid "You can use Shift+Ctrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets 
using the keyboard."
 msgstr "Klávesnicí lze lze vybírat více listů pomocí Shift+Ctrl+Page Up 
nebo Page Down."
 
 #: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they will 
also appear in the identical positions in the other selected sheets."
-msgstr "Pokud nyní do jednoho ze sešitů zadáte hodnoty, text či vzorce, 
zobrazí se ve stejném umístění i v dalších vybraných listech."
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the active sheet, 
they will also appear in the identical positions in the other selected sheets. 
For example, data entered in cell A1 of the active sheet is automatically 
entered into cell A1 of any other seleted sheet."
+msgstr ""
 
 #: filters.xhp#tit.help.text
 msgid "Applying Filters"
 msgstr "Použití filtrů"
 
 #: filters.xhp#bm_id3153896.help.text
-msgid "<bookmark_value>filters; 
introduction</bookmark_value><bookmark_value>advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting with 
filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>filtry; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>pokročilé 
filtry</bookmark_value><bookmark_value>řádky; mazání pomocí 
filtrů</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>filters; 
applying/removing</bookmark_value><bookmark_value>rows;removing/redisplaying 
with filters</bookmark_value><bookmark_value>removing;filters</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: filters.xhp#hd_id3153896.70.help.text
 msgid "<variable id=\"filters\"><link href=\"text/scalc/guide/filters.xhp\" 
name=\"Applying Filters\">Applying Filters</link></variable>"
@@ -2495,9 +2495,17 @@
 msgid "The <emph>Advanced filter</emph> exceeds the three condition limitation 
and allows up to a total of eight filter conditions. With advanced filters you 
enter the conditions directly into the sheet."
 msgstr "<emph>Rozšířený filtr</emph> navyšuje hranici tří podmínek na 
osm. Navíc je lze zadávat přímo do listu."
 
+#: filters.xhp#par_id9384746.help.text
+msgid "To remove a filter, so that you see all cells again, click inside the 
area where the filter was applied, then choose <item type=\"menuitem\">Data - 
Filter - Remove Filter</item>."
+msgstr ""
+
 #: filters.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "When you select filtered rows and then either apply formatting, or 
delete the selected rows, this action then applies only to the filtered rows. 
The hidden rows are not affected. This is the opposite to rows that you have 
hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually 
hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
-msgstr "Použití formátování na filtrované řádky nebo jejich smazání 
se projeví pouze na viditelných řádcích. Na skrytých řádcích se 
neprojeví. Přesně opačně je tomu u řádků skrytých ručně pomocí 
<emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph>. Ručně skryté řádky budou smazány 
při výmazu výběru, do kterého patří."
+msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, 
then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden 
by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this 
action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected. 
"
+msgstr ""
+
+#: filters.xhp#par_id218817.help.text
+msgid "This is the opposite to rows that you have hidden manually by the 
<emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually hidden rows are 
deleted when you delete a selection that contains them."
+msgstr ""
 
 #: finding.xhp#tit.help.text
 msgid "Finding and Replacing in Calc"
@@ -2612,12 +2620,12 @@
 #: format_table.xhp#bm_id3154125.help.text
 msgid ""
 "<bookmark_value>text in cells; 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells
 and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and 
pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>numbers;
 formatting options for selected cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; 
number "
-"formats</bookmark_value><bookmark_value>defaults;currency 
formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
+"formats</bookmark_value><bookmark_value>currencies;formats</bookmark_value>"
 msgstr ""
 
 #: format_table.xhp#hd_id3154125.6.help.text
-msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba 
sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
 
 #: format_table.xhp#hd_id3153912.13.help.text
 msgid "Formatting Text in a Spreadsheet "
@@ -2648,8 +2656,8 @@
 msgstr "Formátování ohraničení a pozadí buněk a stránek"
 
 #: format_table.xhp#par_id3154733.20.help.text
-msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the 
cells (for multiple selection, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> 
key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in 
<item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select 
attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Možné je nastavit formát jakékoliv buňce či oblasti buněk: 
nejprve buňky označte (vícenásobný výběr umožňuje klávesa <item 
type=\"keycode\">Ctrl</item>) a potom vyberte položku menu <item 
type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>. V dialogu <emph>Formátovat 
buňky</emph> lze nastavit atributy jako stíny či ohraničení."
+msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the 
cells (for multiple selection, hold down the Ctrl key when clicking), and then 
activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item 
type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select 
attributes such as shadows and backgrounds."
+msgstr ""
 
 #: format_table.xhp#par_id3145116.21.help.text
 msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format 
- Page</emph>. You can define headers and footers, for example, to appear on 
each printed page."
@@ -3126,8 +3134,8 @@
 msgstr "Použití funkce Hledat řešení"
 
 #: goalseek.xhp#bm_id3145068.help.text
-msgid "<bookmark_value>goal seek 
example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal 
seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in 
equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating 
equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>příklad použití funkce Hledat 
řešení</bookmark_value><bookmark_value>rovnice ve funkci Hledat 
řešení</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; proměnné v 
rovnicích</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; výpočty 
rovnic</bookmark_value><bookmark_value>příklady; funkce Hledat 
řešení</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>goal 
seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal 
seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in 
equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating 
equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: goalseek.xhp#hd_id3145068.22.help.text
 msgid "<variable id=\"goalseek\"><link href=\"text/scalc/guide/goalseek.xhp\" 
name=\"Applying Goal Seek\">Applying Goal Seek</link></variable>"
@@ -3752,12 +3760,20 @@
 msgstr "<bookmark_value>listy; zobrazení více 
listů</bookmark_value><bookmark_value>záložky 
listů;použití</bookmark_value><bookmark_value>pohledy;více 
listů</bookmark_value>"
 
 #: multi_tables.xhp#hd_id3150769.4.help.text
-msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheets 
Tabs\">Navigating Through Sheets Tabs</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigace mezi listy 
sešitu\">Navigace mezi listy sešitu</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheet 
Tabs\">Navigating Through Sheet Tabs</link> </variable>"
+msgstr ""
+
+#: multi_tables.xhp#par_id3153771.3.help.text
+msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to 
\"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a 
spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
+msgstr "Ve výchozím nastavení $[officename] v novém sešitu zobrazuje tři 
listy: \"List1\" až \"List3\". Lze mezi nimi přecházet pomocí záložek na 
spodním okraji obrazovky."
+
+#: multi_tables.xhp#par_idN106AF.help.text
+msgid " <image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" 
width=\"3.3335inch\" height=\"0.7638inch\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: multi_tables.xhp#par_id3153144.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" 
width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt 
id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" 
width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt 
id=\"alt_id3156441\">Ikonka</alt></image>"
+msgid " <image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" 
width=\"0.6563inch\" height=\"0.1457inch\"><alt 
id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: multi_tables.xhp#par_id3147396.5.help.text
 msgid "Use the navigation buttons to display all the sheets belonging to your 
document. Clicking the button on the far left or the far right displays, 
respectively, the first or last sheet tab. The middle buttons allow the user to 
scroll forward and backward through all sheet tabs. To display the sheet itself 
click on the sheet tab."
@@ -3772,8 +3788,8 @@
 msgstr "Provedení vícenásobné operace"
 
 #: multioperation.xhp#bm_id3147559.help.text
-msgid "<bookmark_value>multiple 
operations</bookmark_value><bookmark_value>what if 
operations</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vícenásobné 
operace</bookmark_value><bookmark_value>analýza typu \"co 
když\"</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vícenásobné operace 
v</bookmark_value><bookmark_value>datové tabulky; vícenásobné operace 
v</bookmark_value><bookmark_value>křížové tabulky</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>multiple 
operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two 
variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: multioperation.xhp#hd_id3147559.5.help.text
 msgid "<variable id=\"multioperation\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\" name=\"Applying Multiple 
Operations\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
@@ -3801,8 +3817,8 @@
 msgstr "Vyrábíte hračky s prodejní cenou 10 dolarů za kus. Výrobní 
náklady na jednu jsou 2 dolary a k tomu máte roční fixní náklady ve 
výši 10000 dolarů. Kolik vyděláte, prodáte-li určitý počet hraček?"
 
 #: multioperation.xhp#par_id6478774.help.text
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" 
width=\"8.5543inch\" height=\"3.1937inch\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if 
sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" 
width=\"8.5543inch\" height=\"3.1937inch\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if 
sheet area</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" 
width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet 
area</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: multioperation.xhp#hd_id3145239.41.help.text
 msgid "Calculating With One Formula and One Variable"
@@ -3929,20 +3945,12 @@
 msgstr "Práce s několika listy"
 
 #: multitables.xhp#bm_id3154759.help.text
-msgid "<bookmark_value>sheets; 
inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; selecting 
multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple 
filling</bookmark_value><bookmark_value>appending sheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>listy; 
vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
listy</bookmark_value><bookmark_value>listy; výběr 
několika</bookmark_value><bookmark_value>listy; vyplňování několika 
zároveň</bookmark_value><bookmark_value>přidávání listů</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheets; 
inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; selecting 
multiple</bookmark_value><bookmark_value>appending 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>selecting;multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>multiple 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>calculating;multiple 
sheets</bookmark_value>"
+msgstr ""
 
 #: multitables.xhp#hd_id3154759.9.help.text
-msgid "<variable id=\"multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple 
Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Práce s několika 
listy\">Práce s několika listy</link></variable>"
-
-#: multitables.xhp#par_id3153771.3.help.text
-msgid "By default $[officename] displays three sheets \"Sheet1\" to 
\"Sheet3\", in each new spreadsheet. You can switch between sheets in a 
spreadsheet using the sheet tabs at the bottom of the screen."
-msgstr "Ve výchozím nastavení $[officename] v novém sešitu zobrazuje tři 
listy: \"List1\" až \"List3\". Lze mezi nimi přecházet pomocí záložek na 
spodním okraji obrazovky."
-
-#: multitables.xhp#par_idN106AF.help.text
-msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" 
width=\"84.67mm\" height=\"19.4mm\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" 
width=\"84.67mm\" height=\"19.4mm\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id4829822\">Záložky listů</alt></image>"
+msgid "<variable id=\"multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple 
Sheets\">Applying Multiple Sheets</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: multitables.xhp#hd_id3148576.10.help.text
 msgid "Inserting a Sheet"
@@ -3972,14 +3980,6 @@
 msgid "To undo the selection of a sheet, click its sheet tab again while 
pressing the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key. The sheet that is 
currently visible cannot be removed from the selection."
 msgstr "Zrušení výběru listu provedete opětovným klepnutím na záložku 
při stisknuté klávese <item type=\"keycode\">Ctrl</item>. Aktivní list 
nelze z výběru odebrat."
 
-#: multitables.xhp#hd_id3149018.14.help.text
-msgid "Writing Values Simultaneously to Multiple Sheets"
-msgstr "Zápis do několika listů současně"
-
-#: multitables.xhp#par_id3147339.7.help.text
-msgid "If multiple sheets are selected, all values entered into the active 
sheet are automatically inserted into the other selected sheets. For example, 
data entered in Sheet1, cell A1 is automatically entered into the same cell in 
Sheet2."
-msgstr "Máte-li vybráno více listů, jsou všechny hodnoty zadané do 
aktuálního listu vloženy též do ostatních vybraných listů. Například 
hodnota zadaná na List1 do buňky A1 bude automaticky vložena do téže 
buňky na List2."
-
 #: multitables.xhp#hd_id3156382.15.help.text
 msgid "Calculating Across Multiple Sheets"
 msgstr "Výpočty na více listech"
@@ -4162,8 +4162,8 @@
 msgstr "<bookmark_value>tisk; výběr 
listů</bookmark_value><bookmark_value>listy; tisk na 
šířku</bookmark_value><bookmark_value>tisk; na 
šířku</bookmark_value><bookmark_value>tisk na šířku</bookmark_value>"
 
 #: print_landscape.xhp#hd_id3153418.1.help.text
-msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na 
šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3149257.2.help.text
 msgid "In order to print a sheet you have a number of interactive options 
available under <emph>View - Page Break Preview</emph>. Drag the delimiter 
lines to define the range of printed cells on each page."
@@ -4200,21 +4200,33 @@
 msgstr "V závislosti na ovladači tiskárny a operačním systému může 
být nutné klepnout na tlačítko <emph>Vlastnosti</emph> a změnit nastavení 
papíru i zde."
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3149404.9.help.text
-msgid "In the <emph>Print </emph>dialog under <emph>Print range</emph>, select 
the pages to be printed:"
-msgstr "V dialogu <emph>Tisk</emph> zadejte v části <emph>Tisk 
oblasti</emph> stránky, které chcete tisknout:"
+msgid "In the <emph>Print </emph>dialog under the <emph>Print</emph> heading, 
select the sheets to be printed:"
+msgstr ""
 
 #: print_landscape.xhp#par_id3153305.10.help.text
-msgid " <emph>All</emph> - All sheets will be printed."
+msgid "<emph>All sheets</emph> - All sheets will be printed."
 msgstr ""
 
-#: print_landscape.xhp#par_id3148699.11.help.text
-msgid " <emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will 
also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break 
Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first 
two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+#: print_landscape.xhp#par_id3148871.12.help.text
+msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be 
printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected 
will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 while clicking a sheet name you can change this selection."
 msgstr ""
 
-#: print_landscape.xhp#par_id3148871.12.help.text
-msgid " <emph>Selection</emph> - Only the selection will be printed. If cells 
are selected, these are printed. If no cells are selected, all those sheets 
whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By 
pressing Ctrl while clicking a sheet name you can change this selection."
+#: print_landscape.xhp#par_id3764763.help.text
+msgid "<emph>Selected cells</emph> - All selected cells are printed."
 msgstr ""
 
+#: print_landscape.xhp#par_id5538804.help.text
+msgid "In the <emph>Print</emph> dialog under the <emph>Print range</emph> 
heading, from all the paper pages that result from the above selection, you can 
select the range of paper pages to be printed:"
+msgstr ""
+
+#: print_landscape.xhp#par_id14343.help.text
+msgid "<emph>All pages</emph> - Print all resulting pages."
+msgstr ""
+
+#: print_landscape.xhp#par_id3148699.11.help.text
+msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will also 
be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break Preview 
that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first two 
pages of Sheet2, enter 5-6 here."
+msgstr "<emph>Stránky</emph> - zadejte stránky, které chcete vytisknout. 
Jsou číslovány od prvního listu dále. Vidíte-li v Náhledu zalomení 
stránky, že List1 bude vytištěn na 4 stránky a chcete vytisknout první 
dvě stránky listu List2, zadejte 5-6."
+
 #: print_landscape.xhp#par_id3145076.13.help.text
 msgid "If under <emph>Format - Print ranges</emph> you have defined one or 
more print ranges, only the contents of these print ranges will be printed."
 msgstr "Máte-li pomocí <emph>Formát - Oblasti tisku</emph> definovánu 
oblast či oblasti, budou vytištěny pouze tyto oblasti tisku."
@@ -4312,13 +4324,13 @@
 
 #: printranges.xhp#bm_id14648.help.text
 msgid ""
-"<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; 
cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see deleting</"
-"bookmark_value><bookmark_value>defining;print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
+"<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; 
cells</bookmark_value><bookmark_value>ranges;print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>PDF export of print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>cell ranges; 
printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>clearing, see also "
+"deleting/removing</bookmark_value><bookmark_value>defining;print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>extending print 
ranges</bookmark_value><bookmark_value>deleting;print ranges</bookmark_value>"
 msgstr ""
 
 #: printranges.xhp#par_idN108D7.help.text
-msgid "<variable id=\"printranges\"><link 
href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a 
Sheet</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"printranges\"><link 
href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definování oblastí tisku na 
listech</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"printranges\"><link 
href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a 
Sheet</link> </variable>"
+msgstr ""
 
 #: printranges.xhp#par_idN108F5.help.text
 msgid "You can define which range of cells on a spreadsheet to print."
@@ -5259,8 +5271,8 @@
 msgstr "<variable id=\"text_wrap\"><link 
href=\"text/scalc/guide/text_wrap.xhp\" name=\"Zápis víceřádkového 
textu\">Zápis víceřádkového textu</link></variable>"
 
 #: text_wrap.xhp#par_id3156280.41.help.text
-msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys 
inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not 
in the input line."
-msgstr "Stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter vložíte 
ruční zalomení řádku. Tato klávesová zkratka funguje pouze přímo v 
buňkách, nikoliv na vstupní řádce."
+msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter
 keys inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the 
cell, not in the input line."
+msgstr ""
 
 #: text_wrap.xhp#par_id3153142.43.help.text
 msgid "If you want the text to automatically break at the right border of the 
cell, proceed as follows:"
@@ -5271,8 +5283,8 @@
 msgstr "Označte všechny buňky, kde chcete text automaticky zalomit podle 
pravého okraje."
 
 #: text_wrap.xhp#par_id3148575.45.help.text
-msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Automatic 
line break</emph> option and click OK."
-msgstr "V <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph> zaškrtněte 
<emph>Automaticky zalomit text</emph> a klepněte na OK."
+msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Wrap text 
automatically</emph> option and click OK."
+msgstr ""
 
 #: text_wrap.xhp#par_id3145799.46.help.text
 msgid "<link href=\"text/scalc/01/05020000.xhp\" name=\"Format - Cell\">Format 
- Cell</link>"
@@ -5711,6 +5723,66 @@
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
 
+#~ msgid "<variable id=\"edit_multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Copying to Multiple 
Sheets\">Copying to Multiple Sheets</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"edit_multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\" name=\"Kopírování do více 
listů\">Kopírování do více listů</link></variable>"
+
+#~ msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and 
clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom 
margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+#~ msgstr "Vyberte požadované listy pomocí stisku klávesy Shift nebo Ctrl 
a klepnutím na záložku sešitu. Vybrané záložky jsou vybarveny bílou 
barvou.."
+
+#~ msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they 
will also appear in the identical positions in the other selected sheets."
+#~ msgstr "Pokud nyní do jednoho ze sešitů zadáte hodnoty, text či 
vzorce, zobrazí se ve stejném umístění i v dalších vybraných listech."
+
+#~ msgid "<bookmark_value>filters; 
introduction</bookmark_value><bookmark_value>advanced 
filters</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting with 
filters</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>filtry; 
použití</bookmark_value><bookmark_value>pokročilé 
filtry</bookmark_value><bookmark_value>řádky; mazání pomocí 
filtrů</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "When you select filtered rows and then either apply formatting, or 
delete the selected rows, this action then applies only to the filtered rows. 
The hidden rows are not affected. This is the opposite to rows that you have 
hidden manually by the <emph>Format - Rows - Hide Rows</emph> command. Manually 
hidden rows are deleted when you delete a selection that contains them."
+#~ msgstr "Použití formátování na filtrované řádky nebo jejich 
smazání se projeví pouze na viditelných řádcích. Na skrytých řádcích 
se neprojeví. Přesně opačně je tomu u řádků skrytých ručně pomocí 
<emph>Formát - Řádek - Skrýt</emph>. Ručně skryté řádky budou smazány 
při výmazu výběru, do kterého patří."
+
+#~ msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the 
cells (for multiple selection, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> 
key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in 
<item type=\"menuitem\">Format - Cell</item>. In this dialog, you can select 
attributes such as shadows and backgrounds."
+#~ msgstr "Možné je nastavit formát jakékoliv buňce či oblasti buněk: 
nejprve buňky označte (vícenásobný výběr umožňuje klávesa <item 
type=\"keycode\">Ctrl</item>) a potom vyberte položku menu <item 
type=\"menuitem\">Formát - Buňky</item>. V dialogu <emph>Formátovat 
buňky</emph> lze nastavit atributy jako stíny či ohraničení."
+
+#~ msgid "<bookmark_value>goal seek 
example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal 
seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in 
equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating 
equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>příklad použití funkce Hledat 
řešení</bookmark_value><bookmark_value>rovnice ve funkci Hledat 
řešení</bookmark_value><bookmark_value>výpočty; proměnné v 
rovnicích</bookmark_value><bookmark_value>proměnné; výpočty 
rovnic</bookmark_value><bookmark_value>příklady; funkce Hledat 
řešení</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"multi_tables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigating Through Sheets 
Tabs\">Navigating Through Sheets Tabs</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"multi_tables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multi_tables.xhp\" name=\"Navigace mezi listy 
sešitu\">Navigace mezi listy sešitu</link></variable>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" 
width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt 
id=\"alt_id3156441\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"res/helpimg/calcnav.png\" 
width=\"1.667cm\" height=\"0.37cm\"><alt 
id=\"alt_id3156441\">Ikonka</alt></image>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>multiple 
operations</bookmark_value><bookmark_value>what if 
operations</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations 
in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>vícenásobné 
operace</bookmark_value><bookmark_value>analýza typu \"co 
když\"</bookmark_value><bookmark_value>tabulky; vícenásobné operace 
v</bookmark_value><bookmark_value>datové tabulky; vícenásobné operace 
v</bookmark_value><bookmark_value>křížové tabulky</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" 
width=\"8.5543inch\" height=\"3.1937inch\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if 
sheet area</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"res/helpimg/what-if.png\" 
width=\"8.5543inch\" height=\"3.1937inch\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if 
sheet area</alt></image>"
+
+#~ msgid "<bookmark_value>sheets; 
inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
sheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets; selecting 
multiple</bookmark_value><bookmark_value>sheets; simultaneous multiple 
filling</bookmark_value><bookmark_value>appending sheets</bookmark_value>"
+#~ msgstr "<bookmark_value>listy; 
vkládání</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
listy</bookmark_value><bookmark_value>listy; výběr 
několika</bookmark_value><bookmark_value>listy; vyplňování několika 
zároveň</bookmark_value><bookmark_value>přidávání listů</bookmark_value>"
+
+#~ msgid "<variable id=\"multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Applying Multiple 
Sheets\">Applying Multiple Sheets</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"multitables\"><link 
href=\"text/scalc/guide/multitables.xhp\" name=\"Práce s několika 
listy\">Práce s několika listy</link></variable>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" 
width=\"84.67mm\" height=\"19.4mm\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id4829822\">Sheet Tabs</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id4829822\" src=\"res/helpimg/sheettabs.png\" 
width=\"84.67mm\" height=\"19.4mm\" localize=\"true\"><alt 
id=\"alt_id4829822\">Záložky listů</alt></image>"
+
+#~ msgid "Writing Values Simultaneously to Multiple Sheets"
+#~ msgstr "Zápis do několika listů současně"
+
+#~ msgid "If multiple sheets are selected, all values entered into the active 
sheet are automatically inserted into the other selected sheets. For example, 
data entered in Sheet1, cell A1 is automatically entered into the same cell in 
Sheet2."
+#~ msgstr "Máte-li vybráno více listů, jsou všechny hodnoty zadané do 
aktuálního listu vloženy též do ostatních vybraných listů. Například 
hodnota zadaná na List1 do buňky A1 bude automaticky vložena do téže 
buňky na List2."
+
+#~ msgid "In the <emph>Print </emph>dialog under <emph>Print range</emph>, 
select the pages to be printed:"
+#~ msgstr "V dialogu <emph>Tisk</emph> zadejte v části <emph>Tisk 
oblasti</emph> stránky, které chcete tisknout:"
+
+#~ msgid "<variable id=\"printranges\"><link 
href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Defining Print Ranges on a 
Sheet</link></variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"printranges\"><link 
href=\"text/scalc/guide/printranges.xhp\">Definování oblastí tisku na 
listech</link></variable>"
+
+#~ msgid "Pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter keys 
inserts a manual line break. This shortcut only works directly in the cell, not 
in the input line."
+#~ msgstr "Stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter vložíte 
ruční zalomení řádku. Tato klávesová zkratka funguje pouze přímo v 
buňkách, nikoliv na vstupní řádce."
+
+#~ msgid "In <emph>Format - Cells - Alignment</emph>, mark the <emph>Automatic 
line break</emph> option and click OK."
+#~ msgstr "V <emph>Formát - Buňky - Zarovnání</emph> zaškrtněte 
<emph>Automaticky zalomit text</emph> a klepněte na OK."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<bookmark_value>tables; AutoFormat 
function</bookmark_value><bookmark_value>defining;AutoFormat function for 
tables</bookmark_value><bookmark_value>AutoFormat function;defining and 
applying formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; automatically 
formatting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>automatic formatting in 
spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>sheets;"
 #~ "AutoFormat function</bookmark_value><bookmark_value>applying;automatic 
formatting</bookmark_value>"
@@ -5764,24 +5836,15 @@
 #~ msgid "<bookmark_value>text in cells; 
formatting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;cells
 and pages</bookmark_value><bookmark_value>borders;cells and 
pages</bookmark_value><bookmark_value>formatting;spreadsheets</bookmark_value>"
 #~ msgstr "<bookmark_value>text v buňkách; 
formátování</bookmark_value><bookmark_value>sešity;formátování</bookmark_value><bookmark_value>pozadí;
 buňky a stránky</bookmark_value><bookmark_value>okraje; buňky a 
stránky</bookmark_value><bookmark_value>formát; sešity</bookmark_value>"
 
-#~ msgid "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Designing 
Spreadsheets\">Formatting Spreadsheets</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"format_table\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\" name=\"Tvorba 
sešitů\">Formátování sešitů</link></variable>"
-
 #~ msgid "<bookmark_value>numbers; user-defined formatting in 
tables</bookmark_value><bookmark_value>formatting; user-defined 
numbers</bookmark_value><bookmark_value>number formats; 
millions</bookmark_value>"
 #~ msgstr "<bookmark_value>čísla; uživatelem definované formáty v 
tabulkách</bookmark_value><bookmark_value>formátování; uživatelem 
definované formáty čísel</bookmark_value><bookmark_value>číselné 
formáty; miliony</bookmark_value>"
 
 #~ msgid "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"User-defined Number 
Formats\">User-defined Number Formats</link></variable>"
 #~ msgstr "<variable id=\"format_value_userdef\"><link 
href=\"text/scalc/guide/format_value_userdef.xhp\" name=\"Uživatelem 
definované formáty čísel\">Uživatelem definované formáty 
čísel</link></variable>"
 
-#~ msgid "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Printing Sheets in 
Landscape Format\">Printing Sheets in Landscape Format</link></variable>"
-#~ msgstr "<variable id=\"print_landscape\"><link 
href=\"text/scalc/guide/print_landscape.xhp\" name=\"Tisk listu na 
šířku\">Tisk listu na šířku</link></variable>"
-
 #~ msgid "<emph>All</emph> - All sheets will be printed."
 #~ msgstr "<emph>Vše</emph> - budou vytištěny všechny stránky."
 
-#~ msgid "<emph>Pages</emph> - Enter the pages to be printed. The pages will 
also be numbered from the first sheet onwards. If you see in the Page Break 
Preview that Sheet1 will be printed on 4 pages and you want to print the first 
two pages of Sheet2, enter 5-6 here."
-#~ msgstr "<emph>Stránky</emph> - zadejte stránky, které chcete vytisknout. 
Jsou číslovány od prvního listu dále. Vidíte-li v Náhledu zalomení 
stránky, že List1 bude vytištěn na 4 stránky a chcete vytisknout první 
dvě stránky listu List2, zadejte 5-6."
-
 #~ msgid "<emph>Selection</emph> - Only the selection will be printed. If 
cells are selected, these are printed. If no cells are selected, all those 
sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be 
printed. By pressing Ctrl while clicking a sheet name you can change this 
selection."
 #~ msgstr "<emph>Výběr</emph> - vytiskne se pouze výběr. Jsou-li vybrány 
buňky, budou vytištěny. Nejsou-li vybrány žádné buňky, budou 
vytištěny vybrané listy. Stiskem Ctrl a klepnutím na název listu výběr 
změníte."
 




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to