Fuldstændig enig! - Werner Den 6. jun. 2011 20.45 skrev leif <[email protected]>:
> Hej alle, > Vi har muligvis diskuteret dette før, men jeg synes lige jeg vil vende > den igen. Dette er oplæg til at vi kan nå frem til en konsensus omkring > "best practice". > > Mange sætninger lyder på engelsk sådan > "To do something, click the xyz button" > > Oversat til dansk, bliver det noget i retningen af > > "For at gøre noget, klik på xyz-knappen / knappen xyz" > > F.eks. "For at slå et ord op på et andet sprog, klik på knappen Sprog." > > Hvis jeg selv skulle skrive noget lignende, ville jeg aldrig bruge den > sætningskonstruktion, men i stedet skrive noget i retningen af... > > "Hvis du vil slå et ord op på et andet sprog, skal du klikke på knappen > Sprog." > > Man kunne også overveje > > "Klik på knappen Sprog, hvis du vil slå et ord op på et andet sprog" > > Her sker der så bare det at løsningen står før problemet, hvilket måske > gør det lidt mere besværligt at finde på en side. > > Men jeg vil foreslå, at vi forsøger at undgå konstruktionen "For at gøre > noget, klik på xyz-knappen" i fremtiden. Jeg mener ikke vi skal begynde > at ændre i det vi allerede har oversat, men bare fremover forsøge at > gøre sproget lidt mere ....dansk. > > Hvad siger I andre? > > Mvh. > Leif > > -- > Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] > Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette > List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ > All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be > deleted > > -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
