Fuldstændig enig!
- Werner

Den 6. jun. 2011 20.45 skrev leif <[email protected]>:

> Hej alle,
> Vi har muligvis diskuteret dette før, men jeg synes lige jeg vil vende
> den igen. Dette er oplæg til at vi kan nå frem til en konsensus omkring
> "best practice".
>
> Mange sætninger lyder på engelsk sådan
> "To do something, click the xyz button"
>
> Oversat til dansk, bliver det noget i retningen af
>
> "For at gøre noget, klik på xyz-knappen / knappen xyz"
>
> F.eks. "For at slå et ord op på et andet sprog, klik på knappen Sprog."
>
> Hvis jeg selv skulle skrive noget lignende, ville jeg aldrig bruge den
> sætningskonstruktion, men i stedet skrive noget i retningen af...
>
> "Hvis du vil slå et ord op på et andet sprog, skal du klikke på knappen
> Sprog."
>
> Man kunne også overveje
>
> "Klik på knappen Sprog, hvis du vil slå et ord op på et andet sprog"
>
> Her sker der så bare det at løsningen står før problemet, hvilket måske
> gør det lidt mere besværligt at finde på en side.
>
> Men jeg vil foreslå, at vi forsøger at undgå konstruktionen "For at gøre
> noget, klik på xyz-knappen" i fremtiden. Jeg mener ikke vi skal begynde
> at ændre i det vi allerede har oversat, men bare fremover forsøge at
> gøre sproget lidt mere ....dansk.
>
> Hvad siger I andre?
>
> Mvh.
> Leif
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
>

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Besvar via email