<html><head/><body><p style="color:#000000;">Brugeroplevelse?<br><br>--------
Oprindelig meddelelse --------<br> Fra: Jesper Hertel
<[email protected]><br> Sendt: tir., dec. 2, 2014 20:10<br> Til: Esben
Aaberg <[email protected]><br> CC: LibreOffice Dansk
<[email protected]><br> Emne: Re: [da-dansk] Oversættelse af Look &
Feel<br><br></p>Hej Esben og jer andre<br>
<br>
Tag et kig på<br>
<a
href="http://mymemory.translated.net/s.php?q=look+and+feel&sl=en-GB&tl=da-DK">http://mymemory.translated.net/s.php?q=look+and+feel&sl=en-GB&tl=da-DK</a><br>
<br>
Det er fra en ret smart website, som prøver at finde oplysninger fra<br>
flersprogede websteder, hvor hver tekst findes på flere forskellige sprog.<br>
Den forsøger så at matche den samme tekst på de forskellige sprog, og det<br>
kan man bruge til at se, hvad andre har gjort.<br>
<br>
Brugerne kan også selv tilføje oversættelser, samt bedømme eksisterende<br>
oversættelser.<br>
<br>
Og ud fra det kan man så få ideer og drage sine egne konklusioner om,<br>
hvordan man ønsker at oversætte.<br>
<br>
Hvis oversættelsen stammer fra et websted, kan man se for hver enkelt<br>
oversættelse, hvor den stammer fra. Det ser man ude til højre, efter ordet<br>
"Reference" med fed.<br>
<br>
Hvis ikke der står en reference, er det et direkte brugerbidrag.<br>
<br>
Webstedet er altså på ingen måde i sig selv autoritativt, men en måde nemt<br>
at se og få et overblik over, hvad andre har gjort, når de har skullet<br>
oversætte.<br>
<br>
Hovedindgangen, hvis man ønsker at oversætte fra engelsk til dansk, er<br>
denne: <a
href="http://mymemory.translated.net/t/English/Danish">http://mymemory.translated.net/t/English/Danish</a><br>
<br>
I øvrigt er der efter min mening ikke i det konkrete tilfælde nogen<br>
overbevisende god oversættelse af "look og feel".<br>
<br>
Brugergrænsefladestil? Stil for brugergrænseflade? Udseende og følelse?<br>
Eventuelt med " (look and feel)" i parentes bagefter?<br>
<br>
Look betyder udseende, men feel?<br>
<br>
Indbyggere i Københavns Kommune kan se, hvad Gyldendals Røde Ordbøger siger<br>
på [1]:<br>
<br>
"feel substantiv<br>
<br>
følelse<br>
<br>
fornemmelse<br>
<br>
<br>
feel substantiv<br>
<br>
<br>
1.<br>
det at føle<br>
<br>
2.<br>
fornemmelse<br>
<br>
følelse<br>
<br>
<br>
3. (fig.)<br>
fornemmelse<br>
<br>
forståelse<br>
<br>
føling<br>
<br>
<br>
4. (fig.)<br>
<br>
atmosfære<br>
<br>
præg<br>
<br>
5. (fysiol.)<br>
<br>
følesans<br>
<br>
<br>
<br>
6. (sex)<br>
<br>
berøring"<br>
<br>
<br>
<br>
Udseende og præg, måske?<br>
<br>
Mvh.<br>
Jesper<br>
<br>
[1]:<br>
<a
href="http://ordbog.gyldendal.dk.bib101.bibbaser.dk/sitecore/content/Ordbog/Home/Opslag/Resultat.aspx?q=feel&lcode=ENDA&pos=sb.&lemdesc=&cq=feel&cpos=sb.&clemdesc">http://ordbog.gyldendal.dk.bib101.bibbaser.dk/sitecore/content/Ordbog/Home/Opslag/Resultat.aspx?q=feel&lcode=ENDA&pos=sb.&lemdesc=&cq=feel&cpos=sb.&clemdesc</a>=<br>
<br>
<br>
<br>
Den 1. december 2014 kl. 19.21 skrev Esben Aaberg <[email protected]>:<br>
<br>
> Hej<br>
> Jeg har lige været ved at oversætte de sidste nye strenge i LanguageTool!<br>
> Begræbet "Look & Feel" har det en dansk oversættelse?<br>
> Mit bedste bud indtil videre er: Look & feel<br>
> Look er dansk, men det er feel ikke rigtig!<br>
> Et andet bud kunne være noget med "udseende", men hvis der er nogen der<br>
> kender en officiel oversættelse, vil jeg helst bruge den.<br>
><br>
> Med venlig hilsen<br>
><br>
> Esben Aaberg<br>
><br>
> --<br>
> Send en e-mail til [email protected] for instruktioner<br>
> om hvordan du ophæver dit abonnement<br>
> Problemer? <a
> href="http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister">http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister</a>/<br>
> Posting guidelines + more: <a
> href="http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette">http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette</a><br>
> Listens arkiv er tilgængelig på<br>
> <a
> href="http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk">http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk</a>/<br>
> Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke<br>
> efterfølgende slettes<br>
><br>
<br>
-- <br>
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om
hvordan du ophæver dit abonnement<br>
Problemer? <a
href="http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister">http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister</a>/<br>
Posting guidelines + more: <a
href="http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette">http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette</a><br>
Listens arkiv er tilgængelig på <a
href="http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk">http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk</a>/<br>
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes<br>
</body></html>
--
Send en e-mail til [email protected] for instruktioner om
hvordan du ophæver dit abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke
efterfølgende slettes